成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

曹冲称象的故事说明了什么科学道理,曹冲称象这个故事告诉我们什么道理

曹冲称象的故事说明了什么科学道理,曹冲称象这个故事告诉我们什么道理 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训(xùn)话(huà)的。

  关于陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子(zi)文言文的(de)翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì),陈万年(nián)教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译

  《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。

《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)

  陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。

  一直(zhí)说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈万(wàn)年很生气(qì),想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认错(cuò),说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对(duì)上(shàng)司要(yào)奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。

《陈万(wàn)年教子》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论,说话。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要(yào)。

  杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉(qiàn),认错。

  具晓:完全(quán)明白,具,都。

  大要:主要的意(yì)思。

  大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是

  复:再(zài)。

  言(yán):话(huà)。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子(zi)》原(yuán)文

  陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下(xià)。

  语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大(dà)要(yào)教咸谄也(yě)。

  ”万年乃不(bù)复言。

陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文注解及翻译(yì)

     文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。

  下面(miàn)是(shì)我为你带来的(de)陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文注解及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈万年教子(zi)原文

     陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣,尝(cháng)病,召(zhào)其子陈咸戒于(yú)床下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也(yě)。

   万年乃不(bù)复(fù)言(yán)。

     选自(班(bān)固《汉书(shū)●陈万(wàn)年(nián)传》)

     译(yì)文

     陈万(wàn)年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏(píng)风。

  陈(chén)万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知道(dào),主要意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。

  陈(chén)万年于(yú)是不(bù)敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾(céng)经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其(qí):陈(chén)万年的儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意(yì)思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。

     启发

     ①父母是(shì)孩子的第一任老(lǎo)师(shī),父母的一言一行(xíng)都会在孩子(zi)身上印(yìn)下(xià)深深的烙印,所以说(shuō),作为父(fù)母千万要做(zuò)一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一个。

     ②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面角(jiǎo)色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一(yī)些好的长辈。

     ③通(tōng)过这篇(piān)文(wén)章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗(chán)言。

  陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。

  关于陈(chén)万年教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)的翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译

  《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一(yī)直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏(píng)风。

《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì)

  陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话(huà),主要(yà曹冲称象的故事说明了什么科学道理,曹冲称象这个故事告诉我们什么道理o)的(de)意思是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话(huà)。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之(zhī):代词,指代陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你(nǐ)的父(fù)亲(qīn) ,乃(nǎi):你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具(jù)晓(xiǎo):完全明白,具,都。

  大要(yào):主要的意(yì)思。

  大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈(chén)万年教子》原文

  陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣也(yě),尝病(bìng),召(zhào)子咸(xián)教(jiào)戒于床下(xià)。

  语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。曹冲称象的故事说明了什么科学道理,曹冲称象这个故事告诉我们什么道理

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大要教咸(xián)谄(chǎn)也。

  ”万(wàn)年乃不复言(yán)。

陈(chén)万年(nián)教子文言文注解及翻(fān)译(yì)

     文言文是中国古代(dài)的(de)一种书面语言(yán),主要(yào)包括以先(xiān)秦(qín)时期的(de)口语为基础而形成的书面语(yǔ)。

  下面是我为(wèi)你带来(lái)的(de)陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文(wén)言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。

     陈(chén)万年教子原文

     陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病(bìng),召(zhào)其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。

  万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读(dú)缠的音))也(yě)。

   万年(nián)乃不复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中的重(zhòng)臣,曾(céng)经病了(le),把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到(dào)床前(qián)。

  告诫他做人(rén)的(de)道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年(nián)非(fēi)常生气(qì),要拿棍子(zi)打他(tā),训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话(huà),这是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉说(shuō):您说的话的意(yì)思我都知(zhī)道(dào),主要意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁。

  陈万年于(yú)是不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大(dà)要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要(yào)的(de)意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓(xiǎo)所言:您说的话(huà)的.意思我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是(shì)孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言曹冲称象的故事说明了什么科学道理,曹冲称象这个故事告诉我们什么道理一(yī)行都会(huì)在孩子身上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格(gé)产品(pǐn).但是(shì)也有(yǒu)教(jiào)孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是其(qí)中一个(gè)。

     ②在(zài)这(zhè)个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些好的(de)长辈(bèi)。

     ③通过(guò)这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 曹冲称象的故事说明了什么科学道理,曹冲称象这个故事告诉我们什么道理

评论

5+2=