成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

解是多音字吗怎么读,解字是多音字都有什么音

解是多音字吗怎么读,解字是多音字都有什么音 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示是九方皋(gāo)相马(mǎ)出自《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的(de)时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特(tè)征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本质的。

  关于九方皋相马原(yuán)文及译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启(qǐ)示(shì)以及九方皋相马原(yuán)文及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译文及寓意(yì),九方皋相马原文(wén)译(yì)文启示,九方皋相马原文译(yì)文注释启(qǐ)示,九(jiǔ)方皋相马原文译文读音(yīn)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示

  九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表(biǎo)面现象所迷(mí)惑(huò),要能透过现象看到本质。九方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求马(mǎ)者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋(jīn)骨相也(yě)。

  天(tiān)下之马者,若灭若(ruò)没,若亡若失。

  若(ruò)此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下才(cái)也,可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆(mò)薪菜(cài)者,曰九方皋,此其(qí)于马非(fēi)臣之下也。

  请(qǐng解是多音字吗怎么读,解字是多音字都有什么音)见之。

  ”

  穆公见之,使行求(qiú)马。

  三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能知(zhī)也(yě)?”

  伯乐喟然(rán)太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千万臣而无数(shù)者(zhě)也(yě)。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其(qí)所不见;

  视其所(suǒ)视,而遗其(qí)所不视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎(hū)马者也(yě)。

  ”

  马至,果(guǒ)天下之(zhī)马也。

九方(fāng)皋相马(mǎ)译文(wén)

  秦穆公对伯乐说:“您(nín)的年纪大了,您(nín)的(de)子侄中间有没有可以派去寻找(zhǎo)好马(mǎ)的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可以从(cóng)外形容(róng)貌筋骨上观察出来的。

  天(tiān)下难得的好(hǎo)马,是恍恍惚惚(hū),好(hǎo)像有又好像没(méi)有的。

  这样的(de)马跑起来像飞一样地快,而且尘土不(bù)扬,不(bù)留(liú)足迹。

  我的(de)子侄们都是些才(cái)智低下的人,可(kě)以告诉他们(men)识别一(yī)般(bān)的(de)良马的方法,不(bù)能告诉他们识别(bié)天下难得(dé)的好马的方(fāng)法。

  有个曾经和我一起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识别天下难得的好马的本领绝不在(zài)我以下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公(gōng)接见了九(jiǔ)方皋,派他去(qù)寻找(zhǎo)好马。

  过了三个月,九方(fāng)皋回来报告(gào)说(shuō):“我已经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了(le)。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问道:“是匹(pǐ)什(shén)么样的(de)马呢(ne)?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄色的(de)母马。

  ”秦(qín)穆公派人去把那匹马牵来,一看,却(què)是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很(hěn)不高兴,把伯乐找来对(duì)他说:“坏了!您所推荐的(de)那个找好马的人(rén),毛色公母都不知(zhī)道(dào),他怎(zěn)么能懂得什么是(shì)好马(mǎ),什么不是好马呢?”

  伯乐长叹(tàn)了一声,说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这样的境界(jiè)吗?这正是他胜过(guò)我千(qiān)万倍乃至无(wú)数(shù)倍的地方!九方(fāng)皋他所观察(chá)地是马的天赋的内在(zài)素质(zhì),深得(dé)它的精妙,而忘记了它(tā)的粗(cū)糙(cāo)之处;

  明悉(xī)它的内部,而(ér)忘(wàng)记了它(tā)的外表(biǎo)。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需(xū)要看(kàn)见(jiàn)的;

  只观察他(tā)所(suǒ)需要观(guān)察的,而遗漏了他(tā)所不(bù)需要(yào)观察的。

  像九方皋这(zhè)样的相马,包含着比(bǐ)相马(mǎ)本身价(jià)值更高的道理哩!”

  等到把那(nà)匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明,它果然是一(yī)匹天下难得的好(hǎo)马。

九(jiǔ)方皋相马文言文翻(fān)译和寓意(yì)

   九方皋相马文言文(wén)告诉我们看问题(tí)要(yào)抓(zhuā)住事物本质,不能(néng)为(wèi)表面现弯(wān)扒象所迷惑。

  下面为大(dà)家(jiā)整(zhěng)理了九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)文言文翻译(yì)和寓(yù)意,供大家(jiā)参考(kǎo)。

《九方皋相马》文言文(wén)翻译(yì)

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪(jì)大了(le)!您的家族中有谁能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道(dào):“对于一般的良马,可以从其外表上、筋(jīn)骨(gǔ)上观(guān)察得出来。

  而那(nà)天(tiān)下难得(dé)的千(qiān)里马,好像是若有若无,若(ruò)隐(yǐn)若现。

  像这样的马奔跑起来,让(ràng)人看不到飞扬的(de)尘土(tǔ),寻不着它奔跑的足蹄(tí)印儿。

  我(wǒ)的孩子们都是才能低下的人,对于好马的特征(zhēng),我可以告诉(sù)他们(men),对于千里马(mǎ)的特征,那只能意(yì)会,不可言传(chuán),仅(jǐn)凭自己相马的经(jīng)验来判断,他们(men)是无法(fǎ)掌握(wò)的。

  不过,在过(guò)去同我一起挑过菜、担过(guò)柴(chái)的人当中,有一个名叫九方皋的(de)人,他的相马(mǎ)技术不在我之下,请大(dà)王召见(jiàn)他(tā)吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公便(biàn)召见了九方皋,叫他到各(gè)地去寻找千里马。

   九方皋到各处寻找了(le)三个月后,回来(lái)报告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那是一(yī)匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人(rén)去取,却是一匹黑色(sè)的(de)公(gōng)马(mǎ)。

  这时候秦穆(mù)公很不高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐的人(rén)连马的毛(máo)色与(yǔ)公母都分埋宴昌辨(biàn)不出来,又怎(zěn)么能认识出千里马呢?”

   伯(bó)乐这(zhè)时(shí)长(zhǎng)叹一(yī)声说道:“九方皋(gāo)相马竟然达(dá)到了这样(yàng)的境界!他真是高出我千万倍(bèi)。

  像九方皋看到的是马的天赋和内在素质。

  深得它的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处;明悉它的内部(bù),而忘记了它的外表。

  九方(fāng)皋只看(kàn)见所需要看见的,看不(bù)见他所不需要看见的;只(zhǐ)视(shì)察他所需要(yào)视察的,而遗漏了他(tā)所(suǒ)不(bù)需要观察的。

  九(jiǔ)方皋相(xiāng)马的价(jià)值,远远高(gāo)于(yú)千里马的(de)价值(zhí)!”

   把马从沙(shā)丘(qiū)取回(huí)来后,果然是名不虚传的、天下(xià)少有的(de)千里马。

文言文(wén)原文

   秦穆公谓(wèi)伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使(shǐ)求马(mǎ)者乎(hū)?”

   伯乐(lè)对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下(xià)之(zhī)马,若(ruò)灭若没,若亡若失(shī)。

  若此(cǐ)者(zhě)绝(jué)尘弭辙。

  臣之(zhī)祥敬(jìng)子(zi),皆(jiē)下才也,可(kě)告以(yǐ)良(liáng)马,不可告以天下之马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之(zhī)下也,请见之(zhī)。

  ”

   穆(mù)公见之,使(shǐ)行求(qiú)马。

  三月(yuè)而反报(bào)曰(yuē):“已得(dé)之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō),召伯乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败(bài)矣!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之能知也(yě)?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得其(qí)精而忘其粗(cū),在其内而忘其(qí)外。

  见其所见,不见其所(suǒ)不见;视其(qí)所视,而(ér)遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有(yǒu)贵乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果(guǒ)天下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看(kàn)到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列(liè)子》是中国古代(dài)思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派著作(zuò),是一部(bù)智慧之书,它能开(kāi)启人(rén)们心智(zhì),给人以启示,给(gěi)人(rén)以智慧。

   《列子》是列子、列子弟(dì)子以(yǐ)及列子后学(xué)著作的汇编。

  全书(shū)八(bā)篇,一百四十章,由哲理(lǐ)散(sàn)文、寓(yù)言故事、神话故事、历(lì)史故事组成(chéng)。

  而基本上(shàng)则(zé)以寓(yù)言形式来表达精(jīng)微的哲理(lǐ)。

  共有神话、寓言故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有十(shí)一(yī)个,《说(shuō)符篇(piān)》有三十个(gè)。

  这(zhè)些神话(huà)、寓(yù)言故事和(hé)哲理散文,篇篇闪烁(shuò)着智慧(huì)的(de)光芒。

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启(qǐ)示是九方皋(gāo)相(xiāng)马出自《列子(zi)·说(shuō)符》,指在对待(dài)人、事、物的(de)时候,要(yào)抓住本(běn)质特(tè)征(zhēng),不(bù)能(néng)为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到(dào)本质的。

  关于九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文启示以及九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原文译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示,九方皋相马原文(wén)译文注释启示,九方皋相马原文(wén)译(yì)文读音等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

九方皋相马原文及译文(wén)及寓(yù)意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译文启示

  九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能(néng)透过(guò)现(xiàn)象看到本质。九方皋(gāo)相马原(yuán)文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马(mǎ)者乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天下之马者,若(ruò)灭若(ruò)没,若亡(wáng)若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才(cái)也,可告(gào)以良马,不可告以天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共(gòng)担(dān)纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆(mù)公见之(zhī),使行求马。

  三月而反报(bào)曰:“已得(dé)之(zhī)矣(yǐ),在(zài)沙丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使(shǐ)人(rén)往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓(wèi)之(zhī)曰(yuē):“败矣(yǐ)!子所使求马(mǎ)者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何(hé)马(mǎ)之能知也(yě)?”

  伯(bó)乐(lè)喟然太(tài)息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而(ér)无数者(zhě)也。

  若皋(gāo)之所观,天(tiān)机也。

  得其精(jīng)而忘其粗(cū),在其内而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其所不(bù)见;

  视其所视,而(ér)遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果天下之马也(yě)。

九方皋(gāo)相马译文

  秦穆公(gōng)对伯(bó)乐说:“您的年纪(jì)大(dà)了,您的子侄(zhí)中间有没有可以派去寻找(zhǎo)好(hǎo)马的呢?”

  伯乐回答(dá)说:“一般(bān)的(de)良(liáng)马(mǎ)是(shì)可以从外形容貌筋(jīn)骨上(shàng)观察出来的。

  天下(xià)难(nán)得(dé)的好马,是(shì)恍恍惚(hū)惚,好像有又好(hǎo)像没(méi)有(yǒu)的。

  这样(yàng)的马跑(pǎo)起来像飞(fēi)一样地(dì)快,而且(qiě)尘土不扬,不(bù)留(liú)足迹(jì)。

  我的(de)子侄们都是些才智低下的人,可(kě)以(yǐ)告诉(sù)他(tā)们识(shí)别一般的良马的方法,不(bù)能告诉他们识别天(tiān)下难(nán)得的好马的方法。

  有个曾(céng)经和我(wǒ)一起(qǐ)担柴挑菜(cài)的叫(jiào)九方皋的人,他观察(chá)识别天(tiān)下难得的好马的本领绝不(bù)在我以下(xià),请(qǐng)您接见他。

  ”解是多音字吗怎么读,解字是多音字都有什么音>

  秦穆公(gōng)接见了九方皋,派(pài)他(tā)去(qù)寻找好马(mǎ)。

  过(guò)了三个月(yuè),九方(fāng)皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了(le)。

  ”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回(huí)答说:“是匹黄色(sè)的母马。

  ”秦穆公派人去把(bǎ)那(nà)匹马牵来,一(yī)看(kàn),却是匹纯黑色的公马。

  秦(qín)穆公很不高兴,把伯乐找来(lái)对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那个(gè)找好(hǎo)马(mǎ)的人,毛色(sè)公母都(dōu)不(bù)知道(dào),他怎么能懂得什(shén)么是好马(mǎ),什(shén)么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声(shēng),说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到(dào)了这样的境界吗?这正是他胜过(guò)我千万倍乃至无数倍的地方!九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)他所观察地是马的天赋的(de)内在素质,深得(dé)它(tā)的精妙,而忘记了它(tā)的(de)粗(cū)糙之处(chù);

  明悉它的内部,而(ér)忘(wàng)记了它的外表。

  九方皋只(zhǐ)看见所(suǒ)需要看见的,看(kàn)不见他所(suǒ)不需要看见的(de);

  只观(guān)察(chá)他所需要观察的,而遗漏了他所不需要观(guān)察的。

  像九方皋这样的相马(mǎ),包含(hán)着(zhe)比相马本身价(jià)值(zhí)更高(gāo)的道理(lǐ)哩(lī)!”

  等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好马。

九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文(wén)言文(wén)翻译(yì)和寓意(yì)

   九方皋相马文言文告诉我们看问题要抓住事物本质,不能为表面现弯扒象所迷惑。

  下面(miàn)为大家整理(lǐ)了九方(fāng)皋相马文言文翻(fān)译和(hé)寓意,供大家(jiā)参考(kǎo)。

《九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继承您寻(xún)找(zhǎo)千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般的良马,可以(yǐ)从其外表(biǎo)上、筋骨上(shàng)观察得出来。

  而(ér)那天下难(nán)得(dé)的千里马(mǎ),好像是(shì)若有若(ruò)无,若(ruò)隐若现。

  像这样(yàng)的马奔跑起来,让人看不到飞扬的(de)尘(chén)土,寻(xún)不着(zhe)它奔跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们都(dōu)是才能(néng)低下的人,对于好马的特(tè)征,我可以告诉(sù)他(tā)们,对于(yú)千(qiān)里马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自己相马(mǎ)的(de)经(jīng)验来判断,他(tā)们是无(wú)法(fǎ)掌(zhǎng)握(wò)的。

  不过,在过去同我(wǒ)一起挑过菜、担过柴的人当中,有(yǒu)一个名(míng)叫九方皋的(de)人,他的相(xiāng)马技(jì)术不在我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见(jiàn)了九方皋,叫他到(dào)各地去寻找千里马。

   九方(fāng)皋到各处寻(xún)找了三个月(yuè)后,回(huí)来报告说(shuō):“我已(yǐ)经在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢?”九方皋回答:“那是(shì)一(yī)匹黄色的(de)母马。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人去取,却(què)是(shì)一匹黑色的公(gōng)马。

  这时候秦穆公很不(bù)高兴,就把伯乐叫来,对(duì)他说(shuō):“坏了!您(nín)推荐(jiàn)的人(rén)连马的(de)毛色与公(gōng)母都分(fēn)埋宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能认识出千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)呢?”

   伯乐(lè)这(zhè)时长(zhǎng)叹一声说道:“九(jiǔ)方皋(gāo)相马竟然(rán)达到了这样(yàng)的境界!他真是(shì)高出我千万倍。

  像九方皋看(kàn)到的是马(mǎ)的天赋和内在素质。

  深得它的(de)精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处;明悉它(tā)的内部,而(ér)忘记了它的外表(biǎo)。

  九(jiǔ)方皋(gāo)只看见所需要看见的,看(kàn)不见他所(suǒ)不(bù)需要看见的(de);只(zhǐ)视察(chá)他所需(xū)要视察(chá)的(de),而遗漏了他所不需要观察的。

  九方皋相马(mǎ)的价值,远(yuǎn)远(yuǎn)高于千里马的价值!”

   把马从沙丘取(qǔ)回来后(hòu),果然是名不(bù)虚传的、天下少有(yǒu)的千里马。

文言文原文

   秦穆(mù)公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也(yě)。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙(zhé)。

  臣之祥(xiáng)敬子,皆下(xià)才也,可告以良马(mǎ),不可告以(yǐ)天下之马也(yě)。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋(gāo),此其于马(mǎ)非(fēi)臣之下也,请(qǐng)见(jiàn)之(zhī)。

  ”

   穆公见之,使行求(qiú)马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆(mù)公不(bù)说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知(zhī)也?”

   伯(bó)乐喟(kuì)然太息曰:“一至(zhì)于(yú)此乎!是乃其所以千(qiān)万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机也。

  得(dé)其(qí)精而忘其粗(cū),在其内而忘(wàng)其(qí)外。

  见其(qí)所见,不(bù)见其(qí)所不见;视其(qí)所视,而(ér)遗其所不视。

  若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵乎(hū)马(mǎ)者也。

  ”

   马至(zhì),果(guǒ)天下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指在(zài)对待(dài)人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能(néng)为(wèi)表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看(kàn)到本质。

  出(chū)自《列(liè)子·说符(fú)》。

   《列子(zi)》是中国古代思(sī)想文化史上著名的典籍(jí),属于诸(zhū)家学派著(zhù)作,是一部智慧之书,它能(néng)开启人们心智,给人以(yǐ)启示,给人以(yǐ)智(zhì)慧。

   《列(liè)子》是(shì)列子、列子弟子(zi)以及列子(zi)后学著作的汇编(biān)。

  全书(shū)八篇(piān),一百四(sì)十章,由(yóu)哲理散文、寓言故事、神话故(gù)事、历史故事组成。

  而基本上则以寓言形式来表达精微的哲理。

  共(gòng)有神话、寓(yù)言故事一百(bǎi)零二个。

  如《黄(huáng)帝篇(piān)》有(yǒu)十九个,《周穆王篇》有十一个,《说(shuō)符篇》有三十个。

  这些神话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光(guāng)芒(máng)。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 解是多音字吗怎么读,解字是多音字都有什么音

评论

5+2=