三(sān)人成虎(hǔ)告诉我们什(shén)么道(dào)理(lǐ),三人成虎文言文(wén)翻译及寓意(yì)翻(fān)译是三人成虎的意思是三个人(rén)谎(huǎng)报城市(shì)里有老(lǎo)虎(hǔ),听的(de)人就信以为(wèi)真(zhēn)的。
关于三人成虎告诉我们什(shén)么道理,三人成虎文言文翻译(yì)及寓意翻(fān)译(yì)以及三人成虎(hǔ)告诉我(wǒ)们什么道理,三人是什么关系叫侄子,侄子算自己后人吗成虎文言文翻(fān)译及寓(yù)意是什(shén)么,三人成虎文言文翻译(yì)及寓(yù)意翻(fān)译,三(sān)人成虎文言文逐句翻译(yì)寓意,三人成虎的文(wén)言文(wén)翻译及注释等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以(yǐ)下知识(shí):
三人(rén)成虎(hǔ)告诉我们(men)什么(me)道理(lǐ),三人(rén)成(chéng)虎(hǔ)文言文翻译(yì)及寓意翻译(yì)
三人成虎的意思是三个人(rén)谎报城市(shì)里有老(lǎo)虎,听的人(rén)就信以为真。比喻说的(de)人多了,就能(néng)使人(rén)们把谣(yáo)言当(dāng)事实。
本(běn)文整理(lǐ)了三人成虎的文言文(wén)原文(wén)及翻译,欢(huān)迎(yíng)阅读。
三人(rén)成虎翻译(yì)庞葱要陪太子到邯郸去做人质(zhì),庞(páng)葱(cōng)对魏王说:“现(xiàn)在,如果有一个人说市集上有老虎,大(dà)王(wáng)相信吗?”魏王说(shuō):“不相信。
”庞葱说:“如(rú)果两个人说市集(jí)上有虎,大王相信吗呢(ne)?”魏王说:“那我就(jiù)要疑(yí)惑了。
”庞(páng)葱又说(shuō):“如(rú)果三个(gè)人(rén)说(shuō)市集上有虎是什么关系叫侄子,侄子算自己后人吗,大王相信吗?”魏王(wáng)说:“我会相(xiāng)信。
”庞葱说:“大街上(shàng)不会有老虎那是很清(qīng)楚的,但是(shì)三个人说(shuō)有老虎,就像真有老(lǎo)虎了。
如今邯(hán)郸(dān)离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过(guò)了三个。
希望您能明(míng)察秋毫(háo)。
”魏王说:“我知道该怎(zěn)么(me)办。
”于是(shì)庞葱告辞而(ér)去(qù),而(ér)毁谤他的话很快(kuài)传(chuán)到魏王那里。
后来太子结(jié)束了人质的(de)生活,庞葱回国后,魏王(wáng)果然(rán)没有再召见他。
三人成(chéng)虎寓意(yì)对人对事不能以为多数人说的就可以(yǐ)轻信,而要多方进行考察、思考,并(bìng)以事实为(wèi)依据作出正确的判(pàn)断。
这(zhè)种(zhǒng)现(xiàn)象在实际生(shēng)活(huó)中很普遍,不加辨识,轻信谎言,就会让人犯(fàn)错误。
三人成虎原文庞葱与太子(zi)质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言(yán)市有虎,王信(xìn)之(zhī)乎?’王曰:‘否。
’‘二人言市有虎,王(wáng)信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣(yǐ)。
’‘三人言市(shì)有虎,王信之(zhī)乎?’王曰:‘寡人(rén)信(xìn)之矣(yǐ)。
’庞葱(cōng)曰(yuē):‘夫(fū)市之无虎明矣,然而(ér)三人言而成(chéng)虎(hǔ)。
今邯郸(dān)去大梁(liáng)也远于市,而议臣者过于(yú)三人,愿王察之。
’王曰:‘寡人(rén)自为知(zhī)。
’于是辞行(xíng),而谗(chán)言先至。
后(hòu)太子罢质,果不得见。
(出(chū)自《战(zhàn)国(guó)策·魏策二(èr)》)
《战(zhàn)国策》简(jiǎn)介《战国策》是中国古(gǔ)代(dài)的一(yī)部历史学名著。
它是(shì)一部国别体史(shǐ)书(《国语(yǔ)》是(shì)第(dì)一(yī)部(bù))又称(chēng)《国策》。
主(zhǔ)要记载(zài)战国时期谋(móu)臣(chén)策士(shì)纵横捭阖(bǎi hé)的斗(dòu)争。
全(quán)书按东周、西周(zhōu)、秦(qín)国、齐国、楚国(guó)、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国、中山国(guó)依次分国编写,分为(wèi)12策(cè),33卷,共497篇,约12万字(zì)。
所记载的历史,上(shàng)起公元(yuán)前490年智伯(bó)灭范(fàn)氏,下(xià)至公元前221年高渐离以(yǐ)筑(zhù)击秦始皇。
是(shì)先秦历史散文(wén)成(chéng)就最高,影响最(zuì)大的著作之一(yī)。
三人(rén)成虎(hǔ)文言文翻译及寓(yù)意
三(sān)人成虎的(de)意思是三个人谎报城市(shì)里(lǐ)有老虎,听(tīng)的人就信以为(wèi)真。
比喻说的(de)人多了,就能(néng)使人们把谣言当事实。
本(běn)文整理了三(sān)人成(chéng)虎的文言文原文及(jí)翻译,欢(huān)迎阅读。
三人(rén)成(chéng)虎(hǔ)翻译
庞葱要(yào)陪太子到(dào)邯(hán)郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有(yǒu)一个人说(shuō)市集上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“不相信。
”庞葱说:“如果(guǒ)两个(gè)人(rén)说市集上有虎,大(dà)王相信吗呢?”魏王说:“那我就(jiù)要(yào)疑惑了。
”庞葱又说:“如(rú)果三个人说市(shì)集上有(yǒu)虎,大王相(xiāng)信吗(ma)?”魏王说:嫌判(pàn)森“我会相(xiāng)信。
”庞葱(cōng)说(shuō):“大街上(shàng)不(bù)会(huì)有老(lǎo)虎那是很清楚的,但是三(sān)个人说有(yǒu)老虎,就像(xiàng)真有(yǒu)老(lǎo)虎了。
如(rú)今邯郸离大梁(liáng),比我们到街市远得多,而毁(huǐ)谤我的人超过了三个。
希(xī)望您能明察秋(qiū)毫。
”魏(wèi)王说:“我知道该怎么办(bàn)。
”于是庞(páng)葱告辞(cí)而去,而毁(huǐ)谤他的话很(hěn)快传到魏王那(nà)里。
后来太子结束了人质的(de)生活,庞葱回国后,魏王果然没有再召见他(tā)。
三人(rén)成虎寓(yù)意
对人对事(shì)不能(néng)以为多数(shù)人说的就可以轻信,而要(yào)多方进行考察(chá)、思考,并以事(shì)实为依(yī)据作(zuò)出正确的判断。
这种现象(xiàng)在实际生活中很普(pǔ)遍,不加(jiā)辨识,轻信谎言,就会让人犯错误。
三(sān)人成虎原(yuán)文
庞葱与(yǔ)太子质(zhì)于邯郸,谓魏王曰:‘今一人(rén)言市有虎,王信(xìn)之(zhī)乎(hū)?’王曰(yuē):‘否。
’‘二(èr)人言市有虎,王信之乎(hū)?’王曰(yuē):‘寡(guǎ)人疑之矣。
’‘三人言市有虎,王信(xìn)之(zhī)乎(hū)?’王曰:‘寡人信之矣(yǐ)。
’庞葱曰:‘夫市(shì)之(zhī)无虎明矣,然而三人言(yán)而成虎。
今邯郸去(qù)大梁也远于市,而(ér)议臣者过于三人(rén),愿(yuàn)王冲(chōng)蠢察之。
’王曰:‘寡(guǎ)人(rén)自为知。
’于是辞行,而谗言先至(zhì)。
后太子罢质(zhì),果不得(dé)见。
(出自《战(zhàn)国策·魏策二》)
《战国(guó)策》简介
《战国策》是中国古代的一部历史(shǐ)学名著。
它是一部国别体史书(《国语》是第(dì)一(yī)部)又称《国策》。
主要记(jì)载战国时期谋臣策(cè)士(shì)纵横捭阖(bǎi hé)的(de)斗争。
全书按东周(zhōu)芹(qín)亩、西周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩(hán)国、燕国、宋国(guó)、卫国、中山国(guó)依(yī)次分国(guó)编写,分为12策,33卷(juǎn),共497篇,约12万字。
所(suǒ)记载的历史(shǐ),上起公元(yuán)前(qián)490年智(zhì)伯灭范氏,下至公元前221年高渐离以筑(zhù)击秦始皇。
是先(xiān)秦历史(shǐ)散文成就最(zuì)高,影响最大的著(zhù)作之一。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了