杨震四知的文(wén)言文翻译及注释及翻(fān)译,杨(yáng)震四知文言文(wén)原(yuán)文及翻(fān)译是(shì)这篇文章告诉我(wǒ)们(men)人要做(zuò)到(dào)于(yú)心无愧,就是传统的(de)“暗室不欺心”的。
关于杨震四(sì)知的文言文翻译及注释(shì)及翻译(yì),杨震(zhèn)四知文(wén)言文原文及(jí)翻译(yì)以及(jí)杨震四知的文言文翻译及注释(shì)及翻译,杨震四知的文言文翻译及注释是什么(me),杨(yáng)震四知文(wén)言文原文及翻译,杨震四知的文(wén)言文翻译走(zǒu)进文言(yán)文,杨(yáng)震四知的(de)解释(shì)等问题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
杨震四知的文言文(wén)翻译及注释(shì)及(jí)翻译,杨震四知文言(yán)文原文及翻译
这(zhè)篇文(wén)章告诉我(wǒ)们人要(yào)做到于心无愧,就(jiù)是传统的“暗室(shì)不欺心” 。不能以为别人不知道就(jiù)可以做(zuò)不(bù)该做的事(shì),要讲究廉(lián)洁。
《杨震四(sì)知》文言文翻译(yì)(杨)震(zhèn)少好学,大将(jiāng)军邓骘闻其(qí)贤而辟(pì)(bi)之,举茂才,四迁(qiān)荆州刺史(shǐ)、东莱太守。
当(dāng)之郡,道(dào)经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒(yè)见,至夜怀(huái)金十斤以遗震。
震曰:“故人(rén)知(zhī)君(jūn),君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无(wú)知者(zhě)。
”震曰:“天知,神知,我(wǒ)知,子知。
何谓无知(zhī)!”密愧而(ér)出。
后转涿(zhuō)郡太守。
性公廉,不(bù)受私谒。
子(zi)孙常(cháng)蔬(shū)食步行,故(gù)旧长者或欲(yù)令(lìng)为开产业(yè),震不肯,曰(yuē):“使后世称为(wèi)清白吏子孙(sūn),以此遗(yí)之,不(bù)亦厚(hòu)乎(hū)!”
翻译:
杨(yáng)震(zhèn)小时候(hòu)喜欢学习。
大将军邓骘听说杨震贤明就(jiù)派(pài)人(rén)征召(zhào)他,推举他为秀才,四次升迁(qiān),从(cóng)荆(jīng)州刺史转任东(dōng)莱郡太守(shǒu)。
在(zài)他赴(fù)郡途中,路上经过昌邑,他从(cóng)前举荐的(de)荆州秀才王密担任昌邑县(xiàn)令(lìng),前来拜见(杨震),到了夜里,王(wáng)密怀揣(chuāi)十斤金(jīn)子来送给杨震。
杨震(zhèn)说(shuō):“我(wǒ)了解(jiě)你,你不了解我,为什么这样(yàng)做呢?”王密(mì)说:“夜深了没有人(rén)会(huì)知(zhī)道(dào)。
”杨(yáng)震说:“上天知道,神明知道,我知道(dào),你(nǐ)知(zhī)道(dào)。
怎(zěn)么说没有人知道呢!”王密(拿着金子(zi))羞愧(kuì)地出去了。
后来杨(yáng)震调任做涿郡太守(shǒu)。
他品性公正廉洁,不肯接(jiē)受私下(xià)的拜见。
他的子(zi)孙常吃素食(shí),步行(xíng)出门,他(tā)的老(lǎo)朋友中德高望(wàng)重的人想要让他为子(zi)孙开办一些产业,(劝他(tā)),杨震(回(huí)答(dá))说:“让我的(de)后代(dài)被称作清(qīng)官的子孙,把这种为人清白的风气(qì)留(liú)给他们(men),这样的遗产不也很(hěn)丰厚吗(ma)?”
注(zhù)释1、杨震:东汉人,东(dōng)汉(hàn)时高官,博学而廉(lián)洁(jié)。
2、东莱:古(gǔ)地名,今山东境(jìng)内(nèi)。
3、昌邑(yì):汉代县(xiàn)名,在今山(shān)东省巨野县(xiàn)南。
4、茂才:即秀(xiù)才,因避东汉光武帝刘秀讳,而改称茂才。
5、举(jǔ):举荐(jiàn)。
6、怀(huái):揣着,怀揣。
7、遗(wèi):给予,赠送。
8、故(gù)人:老朋友(杨(yáng)震自称)。
9、知:了解。
知(zhī)道。
10、何:为(wèi)什么。
11、故旧长者:老朋友及德高(gāo)望重的人(rén)。
12、为(wèi):担任。
13、之:到……去。
14、治:购置,经营。
15、迁:迁移。
16、公廉:公(gōng)正廉洁。
公(gōng):公(gōng)正,无私(sī)。
17、或:有(yǒu)的,有的人。
杨震(zhèn)四(sì)知的(de)文(wén)言文翻译(yì)及原文
很多人听说过杨(yáng)震四知的故事,这(zhè)个故事(shì)说明做人要诚实,要自律。
不能因为(wèi)别人没有(yǒu)看见就(jiù)做对不(bù)起良(liáng)心的事情,要自觉,也不能贪财。
本文整(zhěng)理(lǐ)了《杨震四知》的文言文(wén)原文以及翻译,欢迎阅读。
《杨(yáng)震四知》敬(jìng)森翻译
杨震小时候(hòu)喜(xǐ)欢学习(xí)。
大将军邓骘听说(shuō)杨震贤明(míng)就派(pài)人征(zhēng)召他,推举他为秀才,四次升迁,从荆州刺史转任东(dōng)莱郡(jùn)太守。
在(zài)他(tā)赴(fù)郡途中,路(lù)上经过昌邑,他从(cóng)前(qián)举(jǔ)荐的荆(jīng)州(zhōu)秀才(cái)王(wáng)密担任昌邑县令,前(qián)来拜(bài)见(杨震),到了夜(yè)里,王密(mì)怀揣十斤金子来(lái)送给杨震。
杨震说:“我了解你(nǐ),你不了解我,隐悄(qiāo)为什么这样做呢?”王(wáng)密(mì)说(shuō):“夜深了没有人会(huì)知(zhī)道。
”杨(yáng)震说(shuō):“上(shàng)天(tiān)知道(dào),神(shén)明知道,我知道,你知(zhī)道。
怎么(me)说没有人(rén)知道呢!”王(wáng)密(mì)(拿着金子)羞(xiū)愧地出去了。
后来杨(yáng)震调任做涿郡太守。
他品亮携亩性(xìng)公正廉洁(jié),不(bù)肯接受私下(xià)的拜见。
他的子孙常吃(chī)素食,步行(xíng)出门,他(tā)的老朋(péng)友中德高望重的人想要(yào)让他为子孙开(kāi)办一些产(chǎn)业,(劝他),杨震(回答(dá))说:“让我(wǒ)的后代被(bèi)称作清(qīng)官(guān)的(de)子(zi)孙(sūn),把(bǎ)这种(zhǒng)为人清白的(de)风(fēng)气留给他们,这样的遗(yí)产不也很丰厚吗(ma)?”
《杨震四知》原文
(杨)震少好(hǎo)学,大将军(jūn)邓骘(zhì)闻其贤(xián)而(ér)辟(pì)(bi)之(zhī),举茂才,四迁荆州刺史、东(dōng)莱太守。
当之郡(jùn),道经昌(chāng)邑(yì),故所(suǒ)举(jǔ)荆州茂才王密(mì)为昌邑令(lìng),谒(yè)见,至(zhì)夜怀金十斤以遗震。
震(zhèn)曰(yuē):“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。
”震曰:“天知,神知,我知,子知。
何谓无知!”密愧而出。
后转(zhuǎn)涿郡太守(shǒu)。
性公廉,不受私谒。
子孙常(cháng)蔬食步(bù)行(xíng),故旧长者或欲令为开产(chǎn)业,震不肯,曰:“使后世称为清白(bái)吏子孙,以此(cǐ)遗之,不亦厚(hòu)乎!”
杨震四知的文(wén)言文翻(fān)译及注释及翻译,杨震四知文言文(wén)原文及翻(fān)译是这(zhè)篇文章告诉我们人要(yào)做到于心无愧,就(jiù)是传统的“暗室不欺(qī)心”的。
关于杨震四知(zhī)的(de)文言文翻译及注释及翻译(yì),杨震四知文(wén)言文原文及翻译以及杨(yáng)震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨(yáng)震四(sì)知的文言文翻(fān)译及(jí)注释(shì)是什么,杨震四知文言文原文及翻译,杨震四知的文言(yán)文翻译走(zǒu)进文言文,杨震四知的解释等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:
杨震四知的文(wén)言文翻译及注释及翻译,杨震四知(zhī)文言文原(yuán)文(wén)及翻译(yì)
这篇(piān)文章(zhāng)告诉我(wǒ)们(men)人要做到于(yú)心无(wú)愧,就是(shì)传统的“暗室不欺(qī)心” 。不能以为别人(rén)不(bù)知道就(jiù)可以做(zuò)不(bù)该做的事,要(yào)讲究廉洁。
《杨(yáng)震四知(zhī)》文言文翻(fān)译(杨)震(zhèn)少好学,大将军(jūn)邓骘(zhì)闻其贤(xián)而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州(zhōu)刺史、东莱(lái)太守。
当(dāng)之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为(wèi)昌(chāng)邑令,谒见,至夜怀金(jīn)十斤以遗震。
震曰(yuē):“故人知君,君不知故人(rén),何也?”密曰:“暮夜无(wú)知者。
”震曰:“天知,神知,我知,子知。
何谓无(wú)知!”密愧而出。
后转涿(zhuō)郡太守。
性(xìng)公廉,不受私谒(yè)。
子孙常蔬(shū)食步行,故旧长者(zhě)或欲(yù)令为开产业,震不肯,曰(yuē):“使后世称为(wèi)清白(bái)吏子孙,以此遗之,不亦厚(hòu)乎!”
翻译:
杨震小时候喜欢(huān)学习。
大将军(jūn)邓骘(zhì)听说杨震贤明就(jiù)派(pài)人征召他,推(tuī)举(jǔ)他(tā)为秀(xiù)才(cái),四(sì)次(cì)升迁,从荆(jīng)州刺史转任(rèn)东莱郡太守(shǒu)。
在他赴郡途中(zhōng),路(lù)上经过昌美瞳最长一天可以戴多久,美瞳能戴多久一天邑,他从前举荐的荆州秀才王密(mì)担任昌邑县令,前来拜(bài)见(jiàn)(杨震),到了夜里,王密怀(huái)揣(chuāi)十斤金子来送给杨震(zhèn)。
杨震说(shuō):“我了解(jiě)你,你不(bù)了(le)解我(wǒ),为什么(me)这样做(zuò)呢?”王密说:“夜深(shēn)了(le)没有人会知(zhī)道。
”杨(yáng)震说(shuō):“上(shàng)天(tiān)知道(dào),神明知道,我知道,你知道。
怎(zěn)么说没有(yǒu)人知道呢(ne)!”王密(拿着金子)羞(xiū)愧地出去了。
后(hòu)来杨(yáng)震调(diào)任做涿郡太守(shǒu)。
他品性公(gōng)正廉洁,不肯接受私下的拜见。
他的(de)子孙常吃(chī)素(sù)食,步(bù)行出(chū)门,他的老(lǎo)朋友(yǒu)中德高望重的人想要(yào)让他为子孙开办一些产业(yè),(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代被称作清官的子孙,把这种(zhǒng)为人(rén)清(qīng)白(bái)的风气留给他们,这样的遗产不也很丰厚吗?”
注释1、杨震(zhèn):东汉人,东(dōng)汉(hàn)时高官,博学而廉洁。
2、东莱:古地名,今(jīn)山(shān)东(dōng)境(jìng)内。
3、昌邑:汉代县(xiàn)名,在(zài)今山东省巨(jù)野(yě)县南(nán)。
4、茂(mào)才(cái):即秀才,因避东汉光武帝(dì)刘秀讳(huì),而改称茂才。
5、举(jǔ):举荐。
6、怀:揣着,怀(huái)揣。
7、遗(wèi):给予,赠送(sòng)。
8美瞳最长一天可以戴多久,美瞳能戴多久一天、故人:老朋友(杨(yáng)震自称(chēng))。
9、知:了解。
知道。
10、何(hé):为(wèi)什么。
11、故(gù)旧长者:老朋(péng)友及德高(gāo)望重的人。
12、为:担任(rèn)。
13、之:到……去(qù)。
14、治:购置,经(jīng)营。
15、迁:迁移。
16、公廉:公正(zhèng)廉洁(jié)。
公:公正,无(wú)私。
17、或:有的,有的人。
杨震四知的(de)文言文翻(fān)译(yì)及原文
很多人听说过杨震(zhèn)四知(zhī)的故事(shì),这(zhè)个故事说明做人要诚实(shí),要自律。
不能因为别人没有看(kàn)见就做(zuò)对不起良心的事情,要自觉,也不(bù)能贪财。
本文整理了《杨(yáng)震四(sì)知》的文言文原文以及翻译,欢迎阅读。
《杨震四知》敬森翻(fān)译
杨震小时候喜欢(huān)学习。
大将(jiāng)军邓骘(zhì)听说杨震贤明就派人征召他,推(tuī)举他为(wèi)秀才,四(sì)次(cì)升迁(qiān),从(cóng)荆州刺史转任东莱(lái)郡太(tài)守。
在他赴郡途中,路上经(jīng)过昌邑,他从(cóng)前举(jǔ)荐的荆州秀才王密(mì)担(dān)任昌邑县令,前(qián)来(lái)拜见(jiàn)(杨震(zhèn)),到了夜里(lǐ),王密怀揣十斤金子(zi)来送给(gěi)杨震。
杨震说:“我了解你,你不了解我(wǒ),隐悄为什(shén)么这样做(zuò)呢?”王密说:“夜深了(le)没有人(rén)会知道。
”杨震说:“上天知道,神明知(zhī)道,我知道,你知道。
怎(zěn)么说没有(yǒu)人(rén)知道(dào)呢(ne)!”王密(拿(ná)着(zhe)金子)羞愧(kuì)地(dì)出去了(le)。
后来杨震调任做(zuò)涿郡太守。
他品亮携亩性公正(zhèng)廉洁,不肯接受私下(xià)的(de)拜见(jiàn)。
他的子(zi)孙常吃(chī)素食,步行出门,他的(de)老朋友中德高望重的人想要(yào)让他(tā)为子孙(sūn)开办一些产业(yè),(劝他),杨震(回(huí)答)说:“让我的后代被称作(zuò)清官(guān)的子孙,把(bǎ)这种为人(rén)清白的风气留给(gěi)他们(men),这样(yàng)的遗产不也很丰厚吗(ma)?”
《杨(yáng)震四(sì)知》原文(wén)
(杨)震少好学(xué),大将军邓骘闻其(qí)贤而辟(pì)(bi)之,举茂才,四(sì)迁荆州刺(cì)史、东莱太守。
当(dāng)之郡,道(dào)经昌(chāng)邑,故所举荆州茂才王(wáng)密(mì)为昌邑令,谒见,至夜怀金(jīn)十(shí)斤以遗震。
震曰:“故人知君,君不(bù)知故人,何也?”密(mì)曰(yuē):“暮夜(yè)无知者。
”震曰(yuē):“天知,神知(zhī),我知,子知。
何谓无知(zhī)!”密愧(kuì)而出。
后(hòu)转涿郡(jùn)太守。
性公廉,不受私谒。
子(zi)孙常蔬食步行,故(gù)旧长者或欲令为(wèi)开(kāi)产(chǎn)业,震(zhèn)不肯,曰:“使后(hòu)世称(chēng)为清白(bái)吏子(zi)孙,以此(cǐ)遗之,不亦厚乎!”
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 美瞳最长一天可以戴多久,美瞳能戴多久一天
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了