成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

光鲜亮丽的意思和造句,光鲜亮丽的意思反义词

光鲜亮丽的意思和造句,光鲜亮丽的意思反义词 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)是(shì)本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及(jí)翻(fān)译和文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关(guān)于(yú)文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)以(yǐ)及(jí)文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻(fān)译拼(pīn)音,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì),许行古文,许(xǔ)行原文及翻译古文(wén)岛等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原(yuán)文

  有为(wèi)神农之(zhī)言者许行(xíng),自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为(wèi)陶(táo)冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人(rén)之(zhī)事,有小(xiǎo)人(rén)之(zhī)事。

  且一(yī)人之身(shēn)而(ér)百(bǎi)工(gōng)之所(suǒ)为备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或(huò)劳(láo)力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力者治于人;

  治(zhì)于(yú)人者(zhě)食(shí)人,治(zhì)人者食于(yú)人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃(táo)匿。光鲜亮丽的意思和造句,光鲜亮丽的意思反义词

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又从而振德(dé)之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之(zhī)不易为(wèi)己(jǐ)忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分人以(yǐ)财(cái)谓(wèi)之惠,教(jiào)人以善谓(wèi)之忠(zhōng),为天(tiān)下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎光鲜亮丽的意思和造句,光鲜亮丽的意思反义词,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治(zhì)天(tiān)下,岂(qǐ)无所(suǒ)用其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰(èr),国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市(shì),莫(mò)之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大(dà)小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人(rén)岂(qǐ)为(wèi)之哉?从(cóng)许子之道,相(xiāng)率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学(xué)说的人(rén)许行,从(cóng)楚国来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处(chù)住(zhù)所(suǒ)做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻(má)布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许(xǔ)子一定要(yào)自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不算损(sǔn)害了(le)陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农(nóng)具(jù)炊(chuī)具换(huàn)粮食(shí),难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢(ne)?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢?为什(shén)么许子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难道(dào)就可(kě)以又种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)干的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)制造的(de)东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一(yī)定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的(de)人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的(de)人统治别(bié)人,使用体力的人被人统治;

  被人(rén)统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)都不(bù)成熟(shú),野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避(bì)躲藏(cáng)起(qǐ)来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让(ràng)它(tā)们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除(chú)淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入(rù)长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经(jīng)过家(jiā)门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓(xìng)得以(yǐ)生存(cún)繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸却(què)没(méi)有教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给百姓:父(fù)子之(zhī)间(jiān)有(yǒu)骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之间(jiān)有内外(wài)之别,长幼(yòu)之间有(yǒu)尊卑之(zhī)序,朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随着救(jiù)济他们,对他们施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为(wèi)自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫(jiào)做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为(wèi)天下找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把天下让给别人是(shì)容易的,为(光鲜亮丽的意思和造句,光鲜亮丽的意思反义词wèi)天(tiān)下(xià)找到贤人(rén)却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为君(jūn)主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊,百(bǎi)姓不能(néng)用语言来(lái)形(xíng)容(róng)!舜真是个得君主之道的人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下(xià)却(què)不事事(shì)过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈(chén)相说:“如果(guǒ)顺(shùn)从许子的(de)学说,市价就不会(huì)不同,国(guó)都里(lǐ)就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让(ràng)身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品(pǐn),长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮(liáng)食,数(shù)量(liàng)相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价(jià)格(gé)不一致,是(shì)物(wù)品的(de)本性决(jué)定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差(chà)一倍到五倍(bèi),有的相差(chà)十倍百倍(bèi),有的(de)相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们(men)平列(liè)等同起来,这是使(shǐ)天(tiān)下混乱(luàn)的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制(zhì)作精细的(de)鞋子卖同(tóng)样的价(jià)钱,人们难道会去做精细(xì)的(de)鞋子吗(ma)?按(àn)照许(xǔ)子的办法(fǎ)去做,便是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能(néng)治好国家!”

许行(xíng)简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤(xián)者(zhě)与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在(zài)江汉间(jiān)打草(cǎo)织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公(gōng)元前332年(nián)),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根(gēn)据(jù)许行(xíng)的要求,划给他一块可(kě)以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农家(jiā)学派的忠(zhōng)实信徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游滕,遇(yù)到陈(chén)相,了(le)一(yī)场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对(duì)不劳(láo)而食。

  他(tā)以农(nóng)事为(wèi)主(zhǔ)业,同(tóng)时也(yě)从事手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的重要作(zuò)用,并对物(wù)价方面(miàn)有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家思想见解和实践活动,对后(hòu)世的农业(yè)社(shè)会和农业思(sī)想模式(shì)产生了巨大的(de)影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后(hòu)裔(yì)。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表人(rén)物(wù)。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子(zi)的(de)一代(dài)儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合(hé)称为(wèi)“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻(fān)译及注(zhù)释古(gǔ)诗文网

  古(gǔ)诗文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者许行(xíng),自(zì)楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说(shuō)的(de)人许行,从楚国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听说(shuō)您实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟(dì)弟(dì)陈(chén)辛,背了农(nóng)具某和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而(ér)向(xiàng)许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤(xián)德的君主;虽然这样,还没(méi)听到(dào)治(zhì)国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得(dé)食物(wù),一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一(yī)定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才(cái)穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人(rén)千的事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如(rú)果(guǒ)一定要自(zì)己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人(rén)使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被(bèi)人统治;被人(rén)统(tǒng)治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治别人的(de)人被人(rén)供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野(yě)沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农家(jiā)学派(pài)的学(xué)说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今(jīn)山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般(bān)百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词(cí),指许(xǔ)行(xíng)所(suǒ)认为的古圣贤治(zhì)国之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这(zhè)里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(guó)(今(jīn)山东(dōng)济宁邹城)人(rén)。

  战国(guó)时(shí)期著(zhù)名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的(de)代(dài)表(biǎo)人物之一,地位仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代(dài)表作(zuò)有(yǒu)《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 光鲜亮丽的意思和造句,光鲜亮丽的意思反义词

评论

5+2=