成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子

中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训(xùn)读的解释是什么(me),音读训读的解释(shì)是问什么是音(yīn)读?什么是训(xùn)读?答简单(dān)来说,每个汉字一般(bān)都会(huì)有(yǒu)两种读法,一种叫(jiào)做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子(訓(xùn)読み/くんよみ)的。

中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子

  关于音(yīn)读训(xùn)读的(de)解(jiě)释(shì)是什(shén)么,音(yīn)读训(xùn)读的解(jiě)释以及音(yīn)读(dú)训读的解释是(shì)什么,音读训读的解释(shì)和(hé)意思,音读(dú)训读的解(jiě)释(shì),音读训读对(duì)照(zhào)表,音读和训读是(shì)什么意思(sī)等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

音(yīn)读训读的解(jiě)释是什么,音读(dú)训(xùn)读的解释

  问什么(me)是音读?什么是训读(dú)?答简单来(lái)说,每(měi)个(gè)汉字(zì)一(yī)般(bān)都会有两(liǎng)种读(dú)法(fǎ),一(yī)种(zhǒng)叫做“音读”

  (音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读(dú)”模仿(fǎng)汉字的(de)读音,按(àn)照(zhào)这个汉字从中国传入日(rì)本的时(shí)候的读音(yīn)

  来(lái)发(fā)音(yīn)。

  根(gēn)据(jù)汉字传入的(de)时代和来源(yuán)地的不同,大(dà)致(zhì)可以分为“唐音(yīn)”。

  “宋音(yīn)”和“吴音”等几种。

  但是,这些汉(hàn)字(zì)的(de)发音和现代汉语(yǔ)中同一汉字

  的发音已(yǐ)经有所不同了。

  “音读”的词汇(huì)多是汉语的固(gù)有词汇(huì)。

  “训读”是按照(zhào)日本(běn)固有的(de)语言

  来(lái)读这个汉字时的(de)读法(fǎ)。

  “训读”的词汇多是表达日本固(gù)有(yǒu)事物的固(gù)有词汇等。

  有不少汉字具有两

  种以上的“音读”音和“训读”音。

  例音读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(ài)(れんあい)。

  読書(shū)(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読(dú)む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音(yīn)读是什么意思?

  训读(dú)(日(rì)语:训読み/くんよみ),是日文所用汉字的一(yī)种(zhǒng)发(fā)音(yīn)方式,是使(shǐ)用该等汉字(zì)之日本固有同义(yì)语汇的读音(yīn)。

  所以训(xùn)读只借(jiè)用汉字(zì)的(de)形和义,不采用汉(hàn)语的音。

  音读(音読(dú)み/おんよみ)即汉字在日(rì)语中按(àn)照日语对汉(hàn)语(yǔ)的译(yì)音读出(chū)来(lái),叫音(yīn)读(dú)同一个汉字在日语(yǔ)中(zhōng)可能有不(bù)止一种读法,是由于其在不(bù)同时期(南(nán)北(běi)朝(cháo)、隋唐、宋等)吸收了当时汉字的发音。

  每个汉字(zì)一般(bān)都会有两种读法,一种叫做“音友慎春读(dú)”(音(yīn)読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少(shǎo)汉字具有两种以上的“音读”音和“训(xùn)读”音。

  日(rì)语和韩(hán)语中的(de)训读

  1、日语(yǔ)

  在日语里,训(xùn)读(训(xùn)読(dú))是(shì)以日语固有的发(fā)音来读出汉字,与(yǔ)该汉字本身的(de)好耐字音(吴音、汉音、唐音等)有很大的不同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是和(hé)语固有之(zhī)说法(fǎ),与字音(yīn)“きん”(kin)并无关联。

  2、韩(hán)语(yǔ)

  一(yī)般认(rèn)为现代“韩语不存在训读”。

  但近代以(yǐ)前(qián)曾有(yǒu)乡(xiāng)札、吏读、口诀(jué)等类(lèi)似日本(běn)万叶(yè)假名的标记法存在,充(chōng)分利用这些汉字的训读。

  使用类似于和(hé)训(日本的(de)训读)的(de)韩(hán)训。

  对某些的汉字,这意味着相关“汉语传入以前的朝(cháo)鲜的孝哪固有(yǒu)语”的韩(hán)训。

  现如今除了在语言(yán)学(xué)与语(yǔ)源(yuán)论等(děng)进(jìn)行(xíng)讨论以外,日(rì)常(cháng)言语已(yǐ)经不再使用。

  但是“串”“钊(zhāo)”等为例外存在的训读。

  “串”读作(zuò)“”的(de)情况下意思为(wèi)“海角(jiǎo)”,“钊”读(dú)作(zuò)“”的情况下意思(sī)为“生铁”,“串(chuàn)”“钊”并不使用本来的意思,这类的韩语类似于日(rì)文的(de)中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子“国训”。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子

评论

5+2=