杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻(fān)译是《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的(de)。
关于杞人忧天文言文翻(fān)译及原文,列子杞(qǐ)人(rén)忧天文(wén)言文翻译以及杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,杞(qǐ)人忧天文(wén)言文(wén)翻译及道理,列(liè)子杞人忧天(tiān)文言(yán)文(wén)翻译,七(qī)上(shàng)杞人忧天文言文翻译,杞人(rén)忧天(tiān)文(wén)言(yán)文(wén)翻译及原文拼(pīn)音(yīn)版等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译及原文(wén),列子(zi)杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻译(yì)
《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》。小(xiǎo)编(biān)整理了杞人忧天文(wén)言(yán)文(wén)翻译,来看一(yī)下!
杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天文言文原(yuán)文杞国有人忧(yōu)天地崩坠,身亡(wáng)所寄,废(fèi)寝食者。
又有忧(yōu)彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气(qì)耳,亡处(chù)亡气。
若屈伸呼吸,终日在天(tiān)中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不(bù)当坠耶”
晓之者曰:“日月(yuè)星宿,亦积气(qì)中(zhōng)之有(yǒu)光耀者,只使坠,亦不能有所中(zhōng)伤。
”
其人(rén)曰:“奈地(dì)坏何”
晓之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞(sāi)四虚,亡处亡(wáng)块(kuài)。
若(ruò)躇(chú)步跐蹈,终日在地上行(xíng)止,奈何忧(yōu)其(qí)坏”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大(dà)喜(xǐ)。
杞人忧天翻(fān)译(yì)古代杞(qǐ)国有个人担心天(tiān)会塌、地会陷,自己(jǐ)无处存身,便食不下咽,寝不安席。
另外又(yòu)有个人为(wèi)这(zhè)个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体(tǐ)罢了,没(méi)有(yǒu)哪(nǎ)个地方没有(yǒu)空气的。
你一举一动,一(yī)呼(hū)一吸,整天都在天空里活动,怎(zěn)么还(hái)担心(xīn)天会塌下来呢?”
那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就(jiù)会掉下来吗?”开导他的人说(shuō):“日、月、星、辰(chén)也是(shì)空气中发光的东西,即使掉下来,也不会(huì)伤害什(shén)么。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷下去怎(zěn)么办?”
开导他(tā)的人说:“地不过是堆(duī)积(jī)的土块罢了,填满了四处,没有什(shén)么地方(fāng)是没有(yǒu)土块(kuài)的,你行走跳跃,整(zhěng)天(tiān)都(dōu)在地(dì)上活动,怎么还担心地(dì)会陷下(xià)去呢?”
(经过这个人(rén)一解释)那个杞(qǐ)国人才放下心来,很(hěn)高兴;
开导他(tā)的人也放了含盐率公式的3种,盐水的含盐率公式心,很高兴。
杞人忧天的故事公(gōng)元前611年(nián),楚国遇上(shàng)严重灾荒,饿死不少百姓,楚(chǔ)庄(zhuāng)王在韬光养(yǎng)晦“三年(nián)不鸣、不(bù)飞”。
楚之四邻乘(chéng)其(qí)危(wēi)难群(qún)起攻楚。
庸国国君遂起(qǐ)兵东进,并率(lǜ)领(lǐng)南蛮附庸各国(guó)的军(jūn)队会聚到选(今枝江)大举伐(fá)楚,楚国危在旦(dàn)夕。
楚庄王火速派使(shǐ)者联合巴国、秦(qín)国从腹背攻打(dǎ)庸国。
公元前611年,楚与秦、巴三国(guó)联军(jūn)大举破(pò)庸,庸都(dōu)方城四(sì)面(miàn)楚歌,遂(suì)为三(sān)国所(suǒ)灭,楚王实现了(le)“一鸣惊人”的(de)壮志。
时间来(lái)到了(le)唐代(dài)。
陆(lù)象先是唐朝一(yī)个(gè)很有气量的人。
当时(shí)太平公主专权,宰(zǎi)相萧至忠、岑(cén)义(yì)等大(dà)臣(chén)都投(tóu)靠她(tā),只有象(xiàng)先洁身自好,从(cóng)不(bù)去(qù)巴结。
先天二年,太平(píng)公主事发被杀,萧(xiāo)至忠(zhōng)等(děng)被诛。
受这件事牵连的人很(hěn)多,象先暗中(zhōng)化解,救了许多(duō)人,那些(xiē)人事后都不(bù)知道。
先(xiān)天三年(nián),象先出任(rèn)剑南道按察使(shǐ),一个司马劝象先说:“希望明(míng)公(gōng)采取些杖罚来树立(lì)威名(míng)。
要不然,恐怕(pà)没人会听我们的。
”象(xiàng)先说:“当政的人(rén)讲理就(jiù)可以了,何必(bì)要(yào)讲严(yán)刑(xíng)呢这不(bù)是(shì)宽厚人的(de)所(suǒ)为。
”
六年,象(xiàng)先出任(rèn)蒲州刺史(shǐ)。
吏(lì)民有(yǒu)罪了(le),大多开导教育一番,就(jiù)放了。
录事对象先说:“明(míng)公(gōng)您不鞭打(dǎ)他们,哪里有威风!”象先说:“人情都差不多的,难道他(tā)们不(bù)明白我的(de)话如果(guǒ)要用(yòng)刑(xíng),我看(kàn)应(yīng)该先从你开始。
”录(lù)事惭愧地退了(le)下(xià)去。
象先(xiān)常常说:“天下(xià)本(běn)来无(wú)事,都是人(rén)自己给自(zì)己找麻(má)烦,才将(jiāng)事情越弄(nòng)越(yuè)糟(庸人自(zì)扰)。
如果(guǒ)在开始就能清醒这一点,事情就简单(dān)多了。
含盐率公式的3种,盐水的含盐率公式”
杞人忧天原(yuán)文及翻译注释
杞人忧天的翻译(yì)及原文如下(xià):
译(yì)文:
杞国有个(gè)人担心天地会(huì)崩塌(tā),自己没有可以生存(cún)的地方,于指渗是睡不着吃(chī)不(bù)下。
又有(yǒu)个(gè)人为这个杞国人的担心(xīn)而担心,就去劝导他,说(shuō):“天不过是积聚的气(qì)体罢了,没(méi)有哪个地方是没(méi)有空气的(de)。
你的举止呼吸(xī),整(zhěng)天都在(zài)空气(qì)中进(jìn)行,为什么还担(dān)心(xīn)天会(huì)塌下来呢?”
那人说:“天果(guǒ)真(zhēn)是积聚的气体,那么(me)太阳(yáng)、月亮、星星就不会掉下来吗?”劝导(dǎo)他的人(rén)说(shuō):“太阳、月(yuè)亮、星(xīng)星也是空气(qì)中发光的气体,即使掉下来,也不会伤害到谁。
”
那人又(yòu)说:“如果地(dì)陷下去了怎(zěn)么办?”劝(quàn)导他的人说:“地(dì)不过是堆积的土块罢了(le),它填满(mǎn)了四(sì)处,没(méi)有哪(nǎ)个地方是没有孝逗山(shān)土(tǔ)块的。
你(nǐ)的行走,整天都在地上进行(xíng),为什么还担心地会陷下去呢?”于是(shì)那个杞国人才放下心来很开心,劝(quàn)导他的人也放(fàng)下心来很开(kāi)心(xīn)。
原(yuán)文(wén):
杞国(guó)有人忧天地崩坠,身亡所寄,废(fèi)寝(qǐn)食者(zhě)。
又有忧彼之所忧者,因(yīn)往晓(xiǎo)之,曰:“天,积(jī)气(qì)耳(ěr),亡处亡气巧中。
若(ruò)屈伸呼吸,终日(rì)在(zài)天中行止(zhǐ),奈何忧(yōu)崩坠乎?”其人曰:“天果积(jī)气,日、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰(yuē):“日、月、星(xīng)宿,亦积气(qì)中之有(yǒu)光(guāng)耀者,只使坠,亦不能有所(suǒ)中伤。
”其人曰:“奈(nài)地坏何?”晓之(zhī)者(zhě)曰(yuē):“地,积块(kuài)耳(ěr),充塞四虚(xū),亡处亡(wáng)块。
若躇步跐蹈,终(zhōng)日(rì)在地上(shàng)行止,奈何(hé)忧其坏?”其人舍然大喜,晓之(zhī)者亦舍然大(dà)喜。
详细介绍(shào):
《杞人(rén)忧天》是中国战(zhàn)国时期道(dào)家(jiā)经(jīng)典著作《列子(zi)》中记载的一则寓言。
这则寓言(yán)通过杞人担忧天(tiān)地崩(bēng)坠的故事,嘲(cháo)笑了那种整(zhěng)天怀着毫无必要的担心和无穷无尽的(de)忧愁(chóu),既自扰又扰人的庸人,告(gào)诉(sù)人们不要(yào)毫无根据地忧(yōu)虑(lǜ)和担心。
全文寓意深刻(kè),形象鲜明,言简意赅,逻辑严(yán)谨,文气贯(guàn)通(tōng),一气呵成。
这则寓言(yán)见于《列子(zi)·天瑞篇》。
列(liè)子为了在文章(zhāng)中形(xíng)象地说(shuō)明(míng)其宇宙观(guān)与(yǔ)自然观,含盐率公式的3种,盐水的含盐率公式又从其宇宙观与自然观阐明其人生(shēng)观而采用了这则(zé)寓言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了