九方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)及(jí)译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)启示是九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不(bù)能为(wèi)表面(miàn)现象所迷惑,要(yào)能透过现象(xiàng)看到本质(zhì)的。
关于(yú)九方皋相(xiāng)马原文及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文(wén)译文启示(shì)以(yǐ)及九方皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文(wén)译(yì)文(wén)及寓意(yì),九方皋相马原文译文(wén)启示,九方皋相马原文(wén)译文注(zhù)释启示,九方皋相马原文(wén)译文读(dú)音等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:
九方皋相马原文及(jí)译文及寓意(yì),九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)译文启示
九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物(wù)的(de)时候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质。九方皋相马(mǎ)原文秦穆公谓(wèi)伯(bó)乐曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也(yě)。
天下之马者,若灭若没,若亡若失。
若(ruò)此者(zhě)绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆下才也,可(kě)告以良(liáng)马,不可告(gào)以天下(xià)之马也。
臣(chén)有(yǒu)所与共担纆(mò)薪(xīn)菜者,曰九方皋,此其于(yú)马非(fēi)臣之下(xià)也。
请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。
”使(shǐ)人往取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者(zhě),色(sè)物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马(mǎ)之能知也(yě)?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣(chén)而无数(shù)者(zhě)也。
若皋之所观,天机也。
得(dé)其精而忘其粗(cū),在其内而忘其外。
见其所见(jiàn),不见其所不见;
视其所视(shì),而遗其(qí)所不(bù)视。
若皋之相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者也。
”
马至,果天下之马也。
九方皋相马译文(wén)秦穆公(gōng)对伯乐说:“您的(de)年纪(jì)大了,您(nín)的子侄中间有没有可以派去寻找好马的(de)呢?”
伯(bó)乐回答说:“一般(bān)的良(liáng)马是可以(yǐ)从外形(xíng)容貌(mào)筋骨上观察出来的。
天下难得的好(hǎo)马(mǎ),是恍(huǎng)恍惚惚,好像有(yǒu)又好(hǎo)像(xiàng)没有(yǒu)的。
这样的马跑起来像飞(fēi)一样地快,而且尘(chén)土不扬(yáng),不(bù)留(liú)足迹。
我的子侄们都是些才智(zhì)低下的(de)人,可以(yǐ)告诉他(tā)们识别一般的良马的方法(fǎ),不能告诉他们(men)识(shí)别天下难得(dé)的好(hǎo)马的方法。
有(yǒu)个曾经和我一起担柴挑菜的叫九方皋(gāo)的人,他观察(chá)识别天(tiān)下难(nán)得(dé)的好马的本领绝不在我以(yǐ)下,请您接(jiē)见(jiàn)他(tā)。
”
秦穆公接见了(le)九(jiǔ)方皋,派(pài)他去寻找好马。
过了三个月,九方皋回来(lái)报告说:“我已经在沙丘找到(dào)好马(mǎ)了。
”秦穆公(gōng)问道:“是匹什(shén)么(me)样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄(huáng)色的(de)母(mǔ)马。
”秦(qín)穆公派(pài)人去把那匹(pǐ)马牵来,一看,却是匹纯(chún)黑色的公马(mǎ)。
秦穆公很(hěn)不高(gāo)兴(xīng),把伯乐找来对(duì)他说(shuō):“坏了(le)!您所推荐的那个(gè)找好马(mǎ)的(de)人,毛色(sè)公母都不知道,他怎么能懂得什么是好马,什么(me)不是好马呢?”
伯乐长(zhǎng)叹了一(yī)声(shēng),说(shuō)道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了这(zhè)样(yàng)的境界吗?这正是他(tā)胜过我(wǒ)千万倍乃(nǎi)至无数倍的地方!九方皋(gāo)他所观(guān)察地是马的天赋的(de)内在素质,深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗(cū)糙之处;
明悉它的(de)内部,而忘记(jì)了它的外(wài)表。
九方皋只看见(jiàn)所需(xū)要看见的,看不见他所不需要看见(jiàn)的;
只观(guān)察他(tā)所需(xū)要观察的,而(ér)遗漏了他所不需要观(guān)察的。
像(xiàng)九方(fāng)皋这样的相(xiāng)马,包含(hán)着比相马本(běn)身价值更高的道理哩(lī)!”
等到(dào)把那匹马牵回驯(xùn)养使用,事实(shí)证明,它果然是(shì)一匹(pǐ)天下难(nán)得的好马。
九方皋相(xiāng)马文言(yán)文翻译和寓意
九方皋相马(mǎ)文言文告诉我们看(kàn)问题要抓住事物本(běn)质,不能为表面现弯扒象所迷惑(huò)。
下面为大(dà)家整(zhěng)理了九方(fāng)皋相马(mǎ)文(wén)言文翻译(yì)和(hé)寓(yù)意,供大家参考。
《九方皋相马(mǎ)》文言(yán)文翻译(yì)
秦穆公(gōng)召见伯乐说:“您的年纪大了!您的(de)家族中有谁(shuí)能(néng)够(gòu)继承您寻(xún)找千里马呢(ne)?”
伯(bó)乐回(huí)答(dá)道:“对于一(yī)般(bān)的良马,可以从(cóng)其外表上、筋骨(gǔ)上观察(chá)得出来(lái)。
而那天下(xià)难得的(de)千里马,好像是若有若无,若(ruò)隐若现。
像这样的马(mǎ)奔跑(pǎo)起(qǐ)来(lái),让人看(kàn)不到(dào)飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。
我的孩子们都是(shì)才能低(dī)下的人,对于好马的特征,我可以(yǐ)告诉他们,对于千里(lǐ)马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自己相马的经验来(lái)判(pàn)断,他们是无法掌握(wò)的。
不过,在过去同(tóng)我一(yī)起(qǐ)挑过菜(cài)、担过柴的人当中(zhōng),有一个名叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人,他的相马(mǎ)技术不在我(wǒ)之下(xià),请大王召见他吧。
”
于是秦(qín)穆(mù)公便(biàn)召见了九(jiǔ)方皋,叫他到各地(dì)去寻找千里马。
九方(fāng)皋(gāo)到各处寻(xún)找了三(sān)个月(yuè)后,回来报(bào)告说:“我已经在(zài)沙(shā)丘找到好马了。
”秦穆公问:“那是(shì)什么样的马呢(ne)?”九方皋(gāo)回答:“那是一(yī)匹黄(huáng)色的母马。
”
于是秦穆公派人去取,却是(shì)一匹黑色(sè)的公马。
这时候秦穆公(gōng)很不高兴,就把伯乐叫来(lái),对(duì)他说(shuō):“坏(huài)了!您(nín)推荐的人连(lián)马的毛色与(yǔ)公母都分埋(mái)宴(yàn)昌(chāng)辨不出(chū)来(lái),又怎么能认识出千里马呢(ne)?”
伯(bó)乐这时长叹一声说道(dào):“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟然达到了这(zhè)样(yàng)的(de)境界!他真(zhēn)是高出(chū)我千万倍。
像九方皋看(kàn)到的是马的天赋和内(nèi)在素(sù)质。
深得它的精妙,而(ér)忘(wàng)记了它的粗糙之(zhī)处(chù);明悉它(tā)的内(nèi)部,而(ér)忘(wàng)记(jì)了它的外表。
九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看(kàn)不(bù)见他所不需要看见的(de);只视(shì)察他所需要(yào)视察(chá)的,而(ér)遗漏(lòu)了(le)他所不需要观察的(de)。
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)的(de)价值(zhí),远远高(gāo)于千里马的价值!”
把(bǎ)马从沙丘过生日小寿星一般指几岁,十八岁可以叫小寿星吗,18岁生日可以叫小寿星吗取回来后,果然(rán)是(shì)名不(bù)虚传的、天下少有的千里马。
文言(yán)文原文
秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”
伯乐对曰(yuē):“良马可(kě)形容筋骨相也。
天下之马,若灭若没,若亡若(ruò)失(shī)。
若(ruò)此者(zhě)绝(jué)尘(chén)弭辙。
臣之祥(xiáng)敬子,皆(jiē)下才也,可(kě)告以(yǐ)良马,不可告以天下之马(mǎ)也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之(zhī)下(xià)也,请(qǐng)见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马。
三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙(shā)丘。
”
穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”
使(shǐ)人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆(mù)公不说(shuō),召伯(bó)乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马(mǎ)之(zhī)能知也?”
伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无(wú)数者也。
若(ruò)皋之所观,天机也。
得其(qí)精(jīng)而忘其粗,在其内(nèi)而忘(wàng)其(qí)外(wài)。
见其所见,不见其所不(bù)见(jiàn);视(shì)其所视,而(ér)遗其所不视。
若皋之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎马者(zhě)也(yě)。
”
马至,果天(tiān)下(xià)之马也。
《九方皋相马》的(de)寓意(yì)
九方皋相马寓指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面现(xiàn)象(xiàng)所迷(mí)惑,要能(néng)透过现象看到(dào)本质。
出自《列子·说(shuō)符(fú)》。
《列子》是中国(guó)古代思想(xiǎng)文化史上(shàng)著名的典(diǎn)籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之(zhī)书(shū),它能开启人(rén)们(men)心智,给人(rén)以启示,给(gěi)人以智慧。
《列(liè)子》是列子、列(liè)子(zi)弟(dì)子以(yǐ)及列子后学著作的汇编(biān)。
全(quán)书八篇,一百四十章,由哲(zhé)理散文、寓言故事、神(shén)话(huà)故(gù)事、历史(shǐ)故事组成。
而基本(běn)上则以寓言形式来表(biǎo)达精微的哲理。
共(gòng)有(yǒu)神话、寓(yù)言(yán)故事(shì)一百零二(èr)个。
如《黄帝篇》有十(shí)九个(gè),《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言故事和(hé)哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。
九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文译文启示是九方皋相(xiāng)马(mǎ)出自《列(liè)子·说(shuō)符》,指在(zài)对待(dài)人、事、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住(zhù)本质(zhì)特征,不能为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现象看到本(běn)质的。
关于九方皋相马(mǎ)原文过生日小寿星一般指几岁,十八岁可以叫小寿星吗,18岁生日可以叫小寿星吗(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)译文启示以(yǐ)及九方皋相马原(yuán)文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示,九方皋相马原文译(yì)文注释启(qǐ)示,九方皋相马原文译(yì)文(wén)读音等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:
九方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文(wén)启示(shì)
九方(fāng)皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时(shí)候,要(yào)抓住本质特(tè)征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看到(dào)本质。九方(fāng)皋相马原文秦(qín)穆公谓伯(bó)乐曰(yuē):“子之(zhī)年长矣,子姓有可(kě)使求马(mǎ)者(zhě)乎(hū)?”
伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。
天(tiān)下之马者(zhě),若灭(miè)若没,若亡若(ruò)失。
若此者绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆下才也,可告(gào)以良马,不可(kě)告(gào)以天下之马也(yě)。
臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也(yě)。
请见(jiàn)之。
”
穆公(gōng)见之,使(shǐ)行(xíng)求(qiú)马(mǎ)。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆(mù)公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往(wǎng)取之,牡而(ér)骊。
穆(mù)公不(bù)说(shuō)。
召伯(bó)乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之(zhī)能知(zhī)也?”
伯乐喟(kuì)然太(过生日小寿星一般指几岁,十八岁可以叫小寿星吗,18岁生日可以叫小寿星吗tài)息(xī)曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也(yě)。
若皋之所(suǒ)观,天机(jī)也。
得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见其所不见(jiàn);
视(shì)其所视,而遗(yí)其所不视。
若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之(zhī)马也。
九方(fāng)皋相马译文(wén)秦(qín)穆(mù)公对伯乐说:“您的年纪大了,您(nín)的子侄(zhí)中间有没有可以派去寻(xún)找(zhǎo)好马的呢?”
伯乐回答(dá)说(shuō):“一般的良马是可(kě)以从外形(xíng)容貌筋骨上观(guān)察(chá)出来的(de)。
天(tiān)下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没(méi)有的。
这样的马跑(pǎo)起来像飞一样地(dì)快(kuài),而(ér)且尘土不扬(yáng),不留足迹。
我(wǒ)的子侄们都是些才智(zhì)低下的人(rén),可以告(gào)诉他(tā)们识别一般的良马的(de)方(fāng)法,不(bù)能(néng)告诉(sù)他们识别(bié)天下难得的好马(mǎ)的方法。
有个曾经和我一起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的(de)人,他(tā)观(guān)察识(shí)别天下难得的好马的本领绝不在我(wǒ)以下(xià),请您(nín)接见他。
”
秦穆公接(jiē)见了九方皋(gāo),派他去寻找好马。
过了三(sān)个月,九方皋(gāo)回来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马(mǎ)了。
”秦穆公问道(dào):“是匹什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答(dá)说:“是匹黄(huáng)色(sè)的母(mǔ)马。
”秦(qín)穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马(mǎ)。
秦穆公很不高(gāo)兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个(gè)找好马的(de)人(rén),毛色(sè)公母都不知道,他(tā)怎么(me)能懂得什么是好马,什么不是好马呢?”
伯乐(lè)长叹了(le)一声,说道:“九方(fāng)皋相马竟然达(dá)到了这样的境界吗(ma)?这正(zhèng)是他(tā)胜(shèng)过我(wǒ)千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他(tā)所(suǒ)观察地是马的(de)天赋的内在素质,深得(dé)它的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处(chù);
明悉它的(de)内部,而忘记(jì)了它的外表。
九(jiǔ)方皋只看见所(suǒ)需(xū)要看见(jiàn)的(de),看不见他所(suǒ)不(bù)需(xū)要(yào)看(kàn)见的;
只观察他所需要(yào)观(guān)察的,而遗漏了他所(suǒ)不(bù)需要(yào)观察的。
像九方皋这样(yàng)的相马,包(bāo)含着(zhe)比相马本身价值(zhí)更(gèng)高的道理(lǐ)哩!”
等到把(bǎ)那(nà)匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明,它果然是一匹天(tiān)下(xià)难得的好马。
九方皋相马文言文翻译和寓意(yì)
九方皋相马(mǎ)文言(yán)文(wén)告诉我们看问题(tí)要抓住事(shì)物本质,不能为表(biǎo)面现弯扒象所迷惑。
下面(miàn)为(wèi)大家整理了九方皋相马文言文翻(fān)译和(hé)寓意(yì),供大(dà)家参考(kǎo)。
《九方皋相马》文(wén)言文翻译
秦穆公(gōng)召见伯(bó)乐(lè)说:“您的年纪大了!您的家族(zú)中(zhōng)有谁能够(gòu)继承您寻找(zhǎo)千里马呢(ne)?”
伯乐回答道(dào):“对于(yú)一般的良(liáng)马(mǎ),可(kě)以从其外表(biǎo)上、筋骨(gǔ)上(shàng)观察(chá)得出(chū)来。
而(ér)那天下难得的千里马,好(hǎo)像是若有若无,若隐若现。
像这样的(de)马奔跑起来(lái),让(ràng)人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄印儿(ér)。
我(wǒ)的孩子们都是才能低下(xià)的人(rén),对于好马(mǎ)的特征,我可以告诉他们,对(duì)于千(qiān)里(lǐ)马的特征,那只能意会,不可言(yán)传,仅凭自己相马的经验来判断,他们(men)是(shì)无法掌握(wò)的。
不过,在(zài)过去同(tóng)我一(yī)起挑(tiāo)过菜、担过(guò)柴的人(rén)当中,有一个名叫九(jiǔ)方皋(gāo)的人(rén),他的(de)相(xiāng)马技术不在我之下,请大(dà)王召见他吧(ba)。
”
于(yú)是秦穆(mù)公便召见了(le)九方皋(gāo),叫他到各(gè)地(dì)去(qù)寻找千里马。
九方(fāng)皋到各处寻找了三(sān)个月后,回来报告说:“我(wǒ)已经在(zài)沙丘(qiū)找到好(hǎo)马了。
”秦穆公问:“那是什(shén)么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母(mǔ)马。
”
于是秦穆公(gōng)派人去取,却是一匹黑色的公马。
这时(shí)候秦穆公很(hěn)不高兴(xīng),就(jiù)把(bǎ)伯乐(lè)叫来(lái),对(duì)他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色(sè)与公母(mǔ)都分埋宴(yàn)昌辨不出来,又怎(zěn)么能(néng)认识出千(qiān)里马呢(ne)?”
伯乐(lè)这(zhè)时长叹一声说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达(dá)到了这样的境界(jiè)!他(tā)真(zhēn)是高出我千万倍。
像九(jiǔ)方皋(gāo)看到的(de)是马的(de)天赋和内在(zài)素质。
深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉(xī)它的(de)内(nèi)部,而忘记(jì)了它的外(wài)表。
九方皋只看见所需(xū)要看见(jiàn)的,看不见(jiàn)他所不需要(yào)看见(jiàn)的;只视察他(tā)所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察(chá)的。
九方皋相(xiāng)马的价值,远远高(gāo)于千里马的价值!”
把马从(cóng)沙(shā)丘取回(huí)来后,果然是名不虚传的、天(tiān)下少有的(de)千里马。
文言文原文
秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”
伯(bó)乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相也(yě)。
天下之马,若灭(miè)若没(méi),若亡若失(shī)。
若此(cǐ)者绝(jué)尘弭辙(zhé)。
臣(chén)之祥敬(jìng)子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可告以(yǐ)天下之马也。
臣有所与共担(dān)纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣(chén)之下也,请见之。
”
穆公见之(zhī),使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何(hé)马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。
”
使(shǐ)人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆公(gōng)不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子(zi)所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣(chén)而无数者也(yě)。
若(ruò)皋之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在其内而忘其(qí)外。
见(jiàn)其所(suǒ)见,不见其(qí)所(suǒ)不见;视(shì)其所视(shì),而遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马也。
《九方皋相马》的寓意
九(jiǔ)方(fāng)皋相马寓指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现(xiàn)象看到本质。
出自《列子·说(shuō)符(fú)》。
《列(liè)子》是中国古代思想文化史上著(zhù)名(míng)的典(diǎn)籍,属于诸家(jiā)学派著作,是一部智慧之书(shū),它能开启人(rén)们心智,给人以(yǐ)启示,给(gěi)人(rén)以智慧。
《列(liè)子》是列子、列子弟(dì)子以及列子后(hòu)学著(zhù)作的(de)汇编。
全书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言(yán)故事、神话故事、历史故事(shì)组成。
而基本上则(zé)以寓言形式来表达精微的哲(zhé)理。
共有神话、寓言故事(shì)一百(bǎi)零二(èr)个(gè)。
如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十(shí)一个,《说(shuō)符(fú)篇》有三十个。
这些神话(huà)、寓言故事和(hé)哲(zhé)理散文,篇(piān)篇闪烁(shuò)着智慧的光芒。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 过生日小寿星一般指几岁,十八岁可以叫小寿星吗,18岁生日可以叫小寿星吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了