成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微(wēi)而智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽(hū)微(wēi),而智(zhì)勇多困于(yú)所溺(nì)翻译是“而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺”的翻(fān)译:聪明勇敢(gǎn)的(de)人反而常被(bèi)所溺爱的(de)人或事(shì)困扰(rǎo)的。

  关于祸患常积于忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸常(cháng)积(jī)于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译以(yǐ)及祸(huò)患常积于忽(hū)微而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸患常积于忽微,而(ér)智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译(yì),夫祸常积于忽(h魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段ū)微,而智勇多(duō)困于所溺翻(fān)译,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译的而,而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺是什么(me)意思等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

祸患常(cháng)积(jī)于忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译

  “而智勇多困于所溺”的翻译(yì):聪(cōng)明(míng)勇敢的人反而(ér)常被所溺(nì)爱(ài)的人或事困(kùn)扰。

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段  出自《五代史伶官传序》:“故方其(qí)盛也(yě),举天(tiān)下之豪杰莫能与之争;

  及其衰也,数十伶(líng)人困之,而身死国灭,为(wèi)天下笑。

  夫祸患常积于忽微,而智勇多困(kùn)于(yú)所溺(nì),岂独伶(líng)人也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因(yīn)此(cǐ),当庄宗强盛的时(shí)候(hòu),普天下的豪杰,都不能跟他抗争;

  等(děng)到(dào)他衰(shuāi)败的时候,几十个伶人围(wéi)困(kùn)他,就自(zì)己(jǐ)丧命,国家灭亡,被天下人讥笑。

  可(kě)见祸(huò)患(huàn)常常是由微小的事情积累(lèi)而(ér)成的,聪明勇敢的人反(fǎn)而(ér)常被所溺爱的人或事(魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段shì)困(kùn)扰(rǎo),难道只有宠爱伶(líng)人才会这(zhè)样吗?于是作(zuò)《伶官(guān)传》。

  《五代史伶(líng)官(guān)传序》是宋(sòng)代文学(xué)家欧阳(yáng)修创(chuàng)作(zuò)的一篇史(shǐ)论(lùn)。

  此文通过对(duì)五(wǔ)代时期的后(hòu)唐盛衰(shuāi)过(guò)程的具体(tǐ)分(fēn)析,推论出:“忧劳可(kě)以(yǐ)兴(xīng)国(guó),逸豫可以亡身”和“祸患常积于(yú)忽微,而智勇多(duō)困于(yú)所溺”的(de)结论(lùn),说明(míng)国家兴衰(shuāi)败(bài)亡(wáng)不由天命而取(qǔ)决于“人事”,借以告诫当时北宋王朝执(zhí)政(zhèng)者要(yào)吸取(qǔ)历史教训(xùn),居安思危,防微(wēi)杜(dù)渐,力戒骄(jiāo)侈纵欲(yù)。

  文章开门见山(shān),提出全文主旨:盛衰之理(lǐ),决定于人事。

  然后便从“人事(shì)”下笔,叙述庄宗(zōng)由(yóu)盛(shèng)转衰、骤兴骤亡的过(guò)程(chéng),以史(shǐ)实具体论证主旨。

  具(jù)体写法上,采用先(xiān)扬后抑和对比论证的方法,先极赞庄宗成功时意气(qì)之盛,再叹其失(shī)败(bài)时形(xíng)势之衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强烈感人,最后再辅(fǔ)以《尚书》古训(xùn),更增强(qiáng)了(le)文章说服力(lì)。

  全文紧扣“盛衰”二(èr)字,夹叙夹(jiā)议,史论结合(hé),笔带感(gǎn)慨,语调顿挫多姿,感染力很强,成为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

评论

5+2=