成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

需要和须要意思的区别简单理解,必须与必需的区别通俗易懂

需要和须要意思的区别简单理解,必须与必需的区别通俗易懂 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读(dú)训读的解释是什(shén)么,音读训读的(de)解(jiě)释是(shì)问什么是音(yīn)读?什么是训读?答简单来说,每个(gè)汉字一般都会有两(liǎng)种读(dú)法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読(dú)み/くんよみ)的。

  关于音读训读的解(jiě)释(shì)是什么,音读训读的解释以(yǐ)及(jí)音读训(xùn)读的解释(shì)是什么,音读(dú)训读的解(jiě)释和意(yì)思,音读训读的(de)解释,音(yīn)读训读对照表,音读和训读是什么(me)意思等问题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识(shí):

音(yīn)读(dú)训读(dú)的解释是(shì)什么,音(yīn)读(dú)训读的解释

  问什么是音读?什么是训读(dú)?答简(jiǎn)单来说,每个汉字一(yī)般(bān)都会有两种读法,一种叫做“音读(dú)”

  (音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読(dú)み/くんよみ)。

  “音读(dú)”模仿汉字的读音,按照(zhào)这(zhè)个汉字从中国传(chuán)入日本的时(shí)候的(de)读音(yīn)

  来发音。

  根(gēn)据汉字传入的时代和来源地的不同,大致(zhì)可(kě)以分为“唐音(yīn)”。

  “宋音”和“吴音”等几种。

  但是,这些(xiē)汉字的发音和现代汉语(yǔ)中同一(yī)汉字

  的发音(yīn)已经有(yǒu)所不同了。

  “音读”的(de)词(cí)汇多是(shì)汉语的固有词汇。

  “训读”是按(àn)照(zhào)日本固有的语言

  来读这个汉字时(shí)的读法。

  “训读”的词汇多是表达日本固有事物的固(gù)有词汇(hu需要和须要意思的区别简单理解,必须与必需的区别通俗易懂ì)等。

  有不少汉字具有(yǒu)两

  种以上的“音读(dú)”音和(hé)“训读(dú)”音。

  例(lì)音读(dú):青年(nián)(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸(xìng)福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读是什么意思?

  训读(日语:训読(dú)み/くんよみ),是(shì)日文所用汉字的一种发(fā)音方式(shì),是使用该等汉字之日本(běn)固(gù)有同义语汇(huì)的读音。

  所以训读只借用汉(hàn)字的形和义,不(bù)采(cǎi)用汉语(yǔ)的(de)音。

  音(yīn)读(音読み/おんよみ)即(jí)汉字在(zài)日语(yǔ)中(zhōng)按(àn)照(zhào)日语对汉语的译音读出(chū)来,叫音读同一(yī)个汉(hàn)字在日语中(zhōng)可能有不止一种读法,是由于(yú)其在不同时期(南北朝、隋唐(táng)、宋等)吸收了当时汉字的(de)发音。

  每(měi)个汉字一般都会有两种(zhǒng)读(dú)法,一种叫(jiào)做(zuò)“音友慎春读”(音(yīn)読み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不(bù)少汉字具(jù)有两(liǎng)种(zhǒng)以上的“音读”音(yīn)和“训(xùn)读(dú)”音。

  日语(yǔ)和韩(hán)语中(zhōng)的训读

  1、日(rì)语

  在日语里,训读(dú)(训読)是以日(rì)语(yǔ)固有的发音来读出汉(hàn)字,与该汉(hàn)字本(běn)身的好(hǎo)耐字音(yīn)(吴音、汉音、唐(táng)音等)有很大(dà)的(de)不(bù)同(tóng)。

  例:“金(jīn)”训读为“かね”(kane),是和语(yǔ)固(gù)有(yǒu)之(zhī)说法,与字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语(yǔ)

  一般认为(wèi)现代“韩语不存在训读”。

  但近代以前曾(céng)有乡札、吏读(dú)、口诀等类(lèi)似日本万叶假名的标记法存(cún)在(zài),充分(fēn)利(lì)用这些汉字的训(xùn)读。

  使用(yòng)类(lèi)似(shì)于和训(xùn)(日本的(de)训(xùn)读)的(de)韩训(xùn)。

  对某些的汉(hàn)字,这意味(wèi)着相关(guān)“汉语(yǔ)传入以前的朝鲜的孝哪固有语”的(de)韩训(xùn)。

  现(xiàn)如今除(chú)了在语言学与语源(yuán)论等进(jìn)行讨论以外,日常言语已经不再使用。

  但(dàn)是(shì)“串”“钊”等为例(lì)外(wài)存在的训读。

  “需要和须要意思的区别简单理解,必须与必需的区别通俗易懂串”读作“”的(de)情况下意思为“海角”,“钊”读作“”的情况(kuàng)下意思为(wèi)“生铁(tiě)”,“串”“钊(zhāo)”并不使用(yòng)本(běn)来的意思,这(zhè)类的韩语类似于日文的“国训(xùn)”。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 需要和须要意思的区别简单理解,必须与必需的区别通俗易懂

评论

5+2=