成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

猎德村为什么那么有钱,猎德村以前很穷吗

猎德村为什么那么有钱,猎德村以前很穷吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)的(de)。

  关于越妇(fù)言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻(qī)之口,表(biǎo)达对封(fēng)建(jiàn)官(guān)僚(liáo)的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的(de)批判精神。

越妇(fù)言(yán)文言(yán)文(wén)翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居(jū)之,分衣食(shí)以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何尝不(bù)言通达(dá)后以(yǐ)匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子左右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急于富(fù)贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾(wú)观之,矜(jīn)于一妇(fù)人,则可矣,其他未(wèi)之(zhī)见也(yě)。

  又安(ān)可食(shí)其食(shí)!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食物(wù)让(ràng)她生存(cún),这(zhè)也是(shì)仁爱(ài)之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做那,好多年(nián)了(le)。

  每(měi)次(cì)想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不(bù)曾(céng)说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君作为自己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救(jiù)济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸(xìng)离开买臣(chén)也好多年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他(猎德村为什么那么有钱,猎德村以前很穷吗tā),让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说的话,了无声息再也听不到(dào)了(le)。

  难(nán)道是天下没有处理(lǐ)的事情使他这样吗(ma)?抑或是(shì)急(jí)于(yú)求富贵而没(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一(yī)个妇人(rén)面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动用法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦(dàn):一(yī)天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年(nián)了(le),好多(duō)年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成为圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵位。猎德村为什么那么有钱,猎德村以前很穷吗>

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐(táng)代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元(yuán)867年(nián))乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗(chán)书(shū)虽(suī)胜(shèng)一名休”。

  后来(lái)又断断续续(xù)考了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多次(cì),自称(chēng)“十(shí)二三(sān)年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开(kāi)平三年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了,不忍心看到(dào)他的前(qián)妻(生活贫困),就做房(fáng)子让(ràng)她居住,给(gěi)衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷(yé)做家(jiā)务事,有些年了。

  每(měi)当(dāng)想起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷(yé)表达志(zhì)愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正国家(jiā),使君圣明为己任,以(yǐ)安(ān)抚百姓、救济(jì)人民为(wèi)心(xīn)愿呢(ne)。

  我不幸离开(kāi)老爷(yé)左右,也有些年(nián)了,老爷果然得(dé)志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返(fǎn)回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却没(méi)有再听说(shuō)了(le)。

  是天下(xià)无(wú)事(shì)使他这样呢?还是他急于享受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达(dá)到目的(de)了;其他(匡国安(ān)民的事(shì))却(què)没(méi)有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家(jiā)贫(pín),其妻(qī)离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上见(jiàn)到他(tā)的前妻和前妻(qī)的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前(qián)妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故(gù)事(shì)是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在(zài)本(běn)文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦得(dé)到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文猎德村为什么那么有钱,猎德村以前很穷吗(wén)学家罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对(duì)封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言(yán)文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣之贵也(yě),不忍其去(qù)妻(qī),筑室以居(jū)之,分(fēn)衣食以活之,亦仁(rén)者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥(jī)寒(hán)勤苦时节(jié),见翁子之志(zhì),何尝不言(yán)通达后以匡国(guó)致君为己任,以安民(mín)济物为(wèi)心期。

  而吾不幸(xìng)离(lí)翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天(tiān)子疏爵以(yǐ)命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然(rán)耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一(yī)妇(fù)人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的(de)时候,没有痛恨他的前(qián)妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她(tā)生(shēng)存(cún),这也(yě)是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟(gēn)前做(zuò)这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时(shí)候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为自己的使(shǐ)命(mìng),把(bǎ)安抚平民救(jiù)济(jì)百姓作为(wèi)心(xīn)愿。

  而我不幸(xìng)离开(kāi)买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声(shēng)息(xī)再也听(tīng)不到(dào)了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情使他这样吗?抑(yì)或(huò)是急于(yú)求富贵而没(méi)有时间(jiān)考虑呢?依我(wǒ)看来,他(tā)只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其(qí)他的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意(yì)思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年(nián)矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君(jūn),使(shǐ)其(qí)成为圣明(míng)的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市(shì)新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太(tài)和七年(nián)),大中(zhōng)十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历(lì)七年不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几(jǐ)年(nián),总共考了十多次,自称(chēng)“十二三年就试(shì)期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平(píng)三年)去世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她居住,给衣食让她(tā)活(huó)命。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之(zhī)心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的(de)前妻对他(tā)的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为妻(qī)子)为老爷(yé)做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候(hòu),看(kàn)见(jiàn)老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不(bù)说得(dé)志后,要(yào)以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左右,也有(yǒu)些年了(le),老爷果然得(dé)志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到(dào)极点(diǎn)了(le)。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无(wú)事(shì)使他这样(yàng)呢?还是(shì)他急于享受富贵(guì)没有(yǒu)空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢(ne)!”于是自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗书(shū)》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣(chén)年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住在(zài)园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽(fěng)刺他一(yī)旦得到富(fù)贵就只贪(tān)图(tú)享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 猎德村为什么那么有钱,猎德村以前很穷吗

评论

5+2=