成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

  苟以天下之大而从六国(guó)破亡之(zhī)故事是又在(zài)六国下矣翻译,苟以天下之大(dà)而(ér)从六(liù)国古今(jīn)异义是“苟(gǒu)以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国下矣”翻译是如果凭借偌大国家,却追随六(liù)国灭亡的前例(lì),这(zhè)就比不上六国了(le)的。

  关于苟以天下之(zhī)大而从六国(guó)破亡之故事是又在(zài)六国下矣翻(fān)译,苟(gǒu)以天下(xià)之大而(ér)从六国(guó)古(gǔ)今异义以及苟(gǒu)以天(tiān)下(xià)之大(dà)而从六国破亡之故事是又在六国下(xià)矣翻译,苟以天下之大,而从六国(guó)破亡之(zhī)故事(shì)古今异(yì)义词,苟以(yǐ)天下(xià)之大而从六(liù)国古今异义,六国论苟(gǒu)以天下之大,苟以天下之大(dà)的翻(fān)译等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

苟以天下之大而(ér)从六国(guó)破(pò)亡之故(gù)事是又在六国(guó)下矣翻译,苟以(yǐ)天(tiān)下(xià)之大而从(cóng)六国(guó)古今(jīn)异义(yì)

  “苟以天下之大,而从(cóng)六国破亡之故事,是又(yòu)在(zài)六国下矣(yǐ)”翻译(yì)是如果(guǒ)凭借偌大国家,却(què)追随六国灭亡的前例,这就比(bǐ)不(bù)上(shàng)六国了。

  出(chū)自宋代(dài)苏洵的《六国(guó)论(lùn)》。

  原文:夫六国与秦(qín)皆诸侯,其势弱于秦,而犹有(yǒu)可以(yǐ)不赂而(ér)胜之之(zhī)势。

  苟以天下之大,下(xià)而从(cóng)六国破亡之故事(shì),是又在六(liù)国下(xià)矣。

  《六国论》提出并论证了六国灭亡“弊(bì)在赂秦”的精辟论点,“借古(gǔ)讽今(jīn)”,抨击宋王朝对契(qì)丹和西夏的屈辱政策(cè),告诫(jiè)北宋统治(zhì)者要吸取六国灭亡的教训,以免重蹈覆辙。

《六国(guó)论(lùn)》翻译及(jí)原(yuán)文

     《六国论》是苏洵(xún)政论(lùn)文的代表作品。

  下(xià)面是的我为大(dà)家精心整的“《六国(guó)论》翻译及原文”!供大家阅读!希望能(néng)够帮(bāng)助到大家!更多(duō)精彩内(nèi)容请持续关注!

  《六国论》翻译及(jí)原文

      作者简介

     苏洵(公元1009年5月22日至1066年5月21日)字(zì)明允,四(sì)川(chuān)眉山(shān)人。

  生于宋真宗大(dà)中祥符二年四月二十五日(1009年5月22日),卒(zú)于英(yīng)宗治(zhì)平三年四月戊(wù)申(1066年5月21日(rì)),年五十八(bā)岁。

  年(nián)二十七(qī),始发愤为(wèi)学。

  岁馀举进士,又举茂(mào)才异等,皆(jiē)不中(zhōng)。

  乃悉焚所为文,闭户(hù)益读(dú)书,遂(suì)通六经、百家之说(shuō),下(xià)笔(bǐ)顷刻数千言。

  至和、嘉祐间,与二子轼、凳纳茄辙(zhé)同(tóng)至京师(shī)。

  欧阳(yáng)修上其所著权(quán)书、衡论等二十(shí)二篇,士大夫(fū)争传之。

  宰相韩琦(qí)奏(zòu)于(yú)朝,除(chú)秘书省校书郎。

  历迁(qiān)陈州项目城令。

  与姚(yáo)辟同修建隆以来礼书(shū),为太常因革礼一百卷(juǎn)。

  书成而卒。

  洵著有(yǒu)嘉祐集二十卷(juǎn),及谥(shì)法三卷,均《宋史本传》并传于世。

  

      原文

     六国破(pò)灭,非兵不(bù)利 ,战不善,弊在赂秦(qín)。

  赂秦而力亏,破灭(miè)之道(dào)也。

  或曰:六国互丧,率(lǜ)赂秦(qín)耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失(shī)强(qiáng)援,不能独完。

  故曰:弊(bì)在赂(lù)秦(qín)也。

     秦以攻取之外,小则获邑(yì),大则得城(chéng)。

  较秦之所得,与战胜而得者(zhě),其实(shí)百倍;诸侯之(zhī)所亡,与战败而亡者(zhě),其实亦(yì)百倍。

  则(zé)秦之所大欲,诸(zhū)侯(hóu)之所大患,固不在(zài)战(zhàn)矣。

  思(sī)厥先祖父,暴霜(shuāng)露(lù),斩荆(jīng)棘,以有尺寸之地(dì)。

  子(zi)孙(sūn)视之不甚(shèn)惜,举以予人,如弃(qì)草(cǎo)芥。

  今日割五城,明日割十城,然后得一(yī)夕安寝(qǐn)。

  起视四(sì)境,而秦(qín)兵(bīng)又(yòu)至矣。

  然则诸侯之地有(yǒu)限(xiàn),暴秦(qín)之欲无(wú)厌,奉(fèng)之弥繁,侵之(zhī)愈急。

  故不战(zhàn)而强弱胜负已判矣。

  至于颠覆(fù),理固(gù)宜(yí)然。

  古人(rén)云:“以地事秦,犹抱薪救火(huǒ),薪不(bù)尽,火(huǒ)不灭。

  ”此言得之。

     齐(qí)人未尝赂(lù)秦(qín),终继(jì)五国迁灭,何哉?与(yǔ)嬴而(ér)不助五国也(yě)。

  五国(guó)既丧(sàng),齐(qí)亦不(bù)免(miǎn)矣(yǐ)。

  燕赵之君,始(shǐ)有远(yuǎn)略,能(néng)守其土,义不赂秦(qín)。

  是故燕(yàn)虽小国而(ér)后亡(wáng),斯用兵之(zhī)效(xiào)也。

  至丹以(yǐ)荆卿为(wèi)计,始速祸焉。

  赵尝五战于秦(qín),二败而(ér)三胜。

  后秦击赵者(zhě)再,李牧连却之。

  洎牧以(yǐ)谗诛,邯(hán)郸为郡,惜(xī)其用武(wǔ)而不终也。

  且燕赵处秦革灭殆(dài)尽之(zhī)际,可(kě)谓智力孤危(wēi),战败而亡,诚不(bù)得已。

  向使(shǐ)三国各爱其地(dì),齐人勿附于秦,刺(cì)客不行(xíng),良将犹在,则胜负之数,存(cún)亡之(zhī)理,当与秦相较,或未易量(liàng)。

     呜呼!以赂(lù)秦(qín)之地,封(fēng)天下之(zhī)谋臣,以事秦之心,礼天下之奇才(cái),并(bìng)力西(xī)向,则吾恐秦人(rén)食之不得下(xià)咽也(yě)。

  悲夫!有如此(cǐ)之(zhī)势,而为秦人(rén)积威之所劫,日(rì)削月割,以(yǐ)趋于亡。

  为国者无使为积威(wēi)之所劫哉(zāi)!

     夫六国与秦皆诸侯,其(qí)势弱于秦,而犹(yóu)有可以不赂而胜之(zhī)之势。

  苟以天下之大,而从(cóng)六国破(pò)亡(wáng)之故事,是又(yòu)在六国下矣。

      注释

     1.兵:兵器

     2.善(shàn):好。

     3.弊在赂(lù)秦:弊病在于贿赂秦国。

  赂,贿赂。

  这里指(zhǐ)向秦(qín)割(gē)地(dì)求和。

     4.或曰:有(yǒu)人说(shuō)。

  这是设(shè)问。

  下句(jù)的“曰”是对该设问的回(huí)答。

     5.率:都,皆。

     6.盖(gài):承接上文,表示原因(yīn),有“因为”的(de)意思。

     7.完(wán):保全(quán)。

     8.攻取:用攻战(的办法)而(ér)夺(duó)取(qǔ)。

     9.小(xiǎo):形容词作名词(cí),小的地方(fāng)。

     10.其实:它的实际数目。

     11.所大欲:所最想要的(de)(东西),大(dà),最(zuì)。

     12厥先祖父:泛指(zhǐ)他们的先人(rén)祖辈,指列(liè)国的先公(gōng)先王(wáng)。

  厥,其。

  先,对去世的尊长的敬称(chēng)。

  祖父,祖辈(bèi)与父(fù)辈.

     13.暴(bào)霜露:暴露在霜露之中。

  意思是冒(mào)着霜露。

  和下文的斩(zhǎn)荆棘(jí),已有尺寸之(zhī)地,都是(shì)形(xíng)容创业的艰苦(kǔ)。

     14.视:对待(dài)

     15.举以予人(rén):拿(ná)它(土地(dì))来(lái)送给别人。

  实际是举之(zhī)以(yǐ)予人,省略(lüè)了之(zhī),代土地。

     16.然则:既然(rán)这样(yàng),那么。

     17.厌:同“餍”,满足。

     18.奉之(zhī)弥繁,侵之愈急:(诸侯)送(sòng)给秦的土地越(yuè)多(duō),(秦(qín)国)侵略诸侯(hóu)也越急。

  奉:奉送。

  弥、愈:都是“更加”的意思。

  繁:多。

     19.判:茄胡决(jué)定枣察。

     20.至(zhì)于:以(yǐ)至于。

     21.颠覆:灭亡。

     22.理(lǐ)固宜然:(按(àn)照(zhào))道(dào)理本来(lái)就应(yīng)该(gāi)这样。

     23.事(shì):侍奉(fèng)。

  “以地事(shì)秦……火不灭”:语见《史(shǐ)记魏(wèi)世家》和《战国策魏策》。

     24.此言得之:这(zhè)话(huà)对(duì)了。

  得之,得其理。

  之,指上(shàng)面说的道(dào)理。

     25.终(zhōng):最后(hòu)。

     26.继:跟(gēn)着。

     27.迁灭:灭亡(wáng)。

  古(gǔ)代灭人国家,同时迁其国(guó)宝、重器(qì),故(gù)说“迁灭”。

     28.与(yǔ)嬴(yíng):亲附秦国。

  与,亲附(fù)。

  嬴,秦王族(zú)的姓(xìng),此借指(zhǐ)秦(qín)国。

     29.既:已经。

     30.免:幸免。

     31.始有(yǒu)远略:起初有长远的谋(móu)略。

     32.义(yì):名(míng)词作动(dòng)词(cí),坚持(chí)正义。

     33.斯(sī):这

     34.始:才(cái)

     35.速:招致。

     36.再:两次。

     37.连却之:使...退却(动词的使动用法)

     38.洎:及,等到。

     39.以:因为(wèi)

     39.谗:小人的(de)坏话。

     40.邯郸为郡:秦灭赵(zhào)之后,把赵国改为秦国(guó)的(de)邯(hán)郸郡(jùn)。

  邯郸,赵国的(de)都(dōu)城。

     41.且燕、赵处(chù)秦革灭殆尽之际:燕赵两国正处在(zài)秦国把(bǎ)其他国家快要(yào)消灭干净的时候。

  革,改变,除去。

  殆,几(jǐ)乎,将(jiāng)要。

     42.智力:智(zhì)谋和力量(国力)。

     43.向使(shǐ):以前假如。

     44.胜负之数,存亡之理:胜负(fù)存亡的命运。

  数,天数(shù)。

  理(lǐ),理数。

  皆指命运。

     45.当:同“倘(tǎng)”,如果。

     46.易量(liàng):容易(yì)判断。

     47.以赂秦(qín)之地封天下之谋臣:以,用(yòng)。

     48.礼:礼待(dài)。

  名作动。

     49.食(shí)之(zhī)不得(dé)下咽也(yě):指寝(qǐn)食不安,内(nèi)心惶(huáng)恐(kǒng)。

  下:向下。

  名作动。

  咽:吞(tūn)咽。

     50.势:优势。

     51.而为秦人积威之所劫:而(ér),却。

  积威:积久而成的威势。

  劫,胁迫,劫持(chí)。

     52.日(rì)削(xuē)月(yuè)割,以趋于亡:日,每(měi)天,名作(zuò)状。

  月,每月,名作状(zhuàng)。

  以,而。

     53.为国者无使为积威之所劫哉:治理国家的人不要被积久的威势胁迫啊(a)!

     54.势(shì)弱于秦。

  于:比。

     55.而犹有(yǒu)可(kě)以(yǐ)不赂而胜(shèng)之之势。

  可以:可以凭(píng)借。

     56.苟以(yǐ)天下之大苟,如果。

  以,凭着。

     57.下:指在(zài)六(liù)国之后

     58.从:跟(gēn)随。

     59.故事:旧事,先例。

      一词多(duō)义

     以:

     1.秦以攻取(qǔ)之外 ( 用,凭。

  介(jiè)词)

     2.以有尺寸之(zhī)地(dì) (才,可用(yòng)而代替)

     3.举以予人 ( 把) 全译:把(bǎ)土(tǔ)地拿(ná)来送给别人省略(lüè)句:举以(yǐ)之予人

     4.以地事秦(qín) ( 用)

     5、苟司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文以天下之大(凭借(jiè))

     6、日削月割,以趋于亡(以(yǐ)至于。

  连(lián)词)

     7、洎牧以谗诛(由(yóu)于,因为)

     8、不赂者以赂者丧 (因为)

     之:

     1.较秦之所(suǒ)得(结构助(zhù)词,的)

     2.秦之所大欲(yù)(结构助词,的)

     3.以有尺寸(cùn)之地(的 )

     4.子孙视之不甚惜(xī) (代词(cí),土地)

     5.诸侯之地有限(xiàn),暴秦(qín)之欲无厌 (的(de) )

     6.奉之弥繁,侵(qīn)之愈急(前一(yī)个“之”指奉(fèng)秦之物,后一个“之(zhī)”指赂秦各国。

  都是代词。

  )

     7.此言得之 (代词,指代上(shàng)面(miàn)的道理)

     而:

     1.与战胜而得(dé)者,其实百倍(bèi)(因果承接)

     2.起(qǐ)视(shì)四境,而秦兵又至矣(yǐ)(可是,表示转(zhuǎn)折)

     3.故不战而强(qiáng)弱胜(shèng)负已(yǐ)判矣(yǐ)(就(jiù),承接(jiē)关(guān)系)

     4.与(yǔ)嬴而(ér)不助五国也 (转折(zhé))

     5.二败而三胜(并(bìng)列)

     6.而从六国破(pò)亡之(zhī)故事(承(chéng)接)

     然:

     1.然则:既然(rán)这样,那么。

     2.然后:这(zhè)样以后(hòu)。

     兵:

     1.非兵不利(名词,兵器、武器)

     2.而(ér)秦兵又至矣(名词,军队)

     3.斯用兵之效也(名词,战争)

     暴(bào):

     1.暴霜(shuāng)露(动词(cí),曝露)

     2.暴秦之欲无厌(yàn)(形容词,凶暴(bào),残酷)

     事:

     1.以(yǐ)地(dì)事(shì)秦 (动词,侍奉)

     2.下而从(cóng)六国破亡之故事(名词,旧事)

     犹:

     1.犹抱(bào)薪救火(动词(cí),像,好像)

     2.犹有(yǒu)可以不赂而胜(shèng)之之势(副词,仍然,还)

     始:

     1.始有(yǒu)远略(名词(cí),起(qǐ)初)

     2.始(shǐ)速祸(huò)焉(副词,才)

     向:

     1.向使三(sān)国各爱其地(假如,如果)

     2.并力西(xī)向(动词,朝(cháo)着,对着)

     亡(wáng):

     1.诸侯之所亡与战败而(ér)亡者(失(shī)去土地。

  动(dòng)词)

     2.是故燕虽小国而后亡(灭亡。

  动词)

     3.追亡逐北,伏尸百万(逃亡)

     与:

     1、与嬴(yíng)而不助(zhù)五(wǔ)国也(结交(jiāo),亲附。

  动(dòng)词(cí))

     2、与战(zhàn)胜而(ér)得者(和。

  介(jiè)词)

      古(gǔ)今异(yì)义

     1.其实:

     古义:它的实(shí)际数量 今义:实际(jì)上

     2.祖父(fù):

     古(gǔ)义:祖(zǔ)辈和父辈 今义:父亲(qīn)的父(fù)亲

     3.至于:

     古(gǔ)义:以至于。

  今(jīn)义:表示(shì)到达某种程度

     4.可(kě)以:

     古义:可以(yǐ)凭借 今义(yì):表(biǎo)示(shì)可能或(huò)能(néng)够(gòu)(表示许可(kě))

     5.故(gù)事:

     古义(yì):旧事(shì),前例 今义:文学体裁的(de)一种

     6.智力(lì):

     古义(yì):智(zhì)谋与(yǔ)力量 今义:指人类思考能力与认(rèn)知水平

     7.然后:

     古(gǔ)义:这样以后 今义:用于顺(shùn)承复句的后一分句的句(jù)首,或(huò)一段的(de)开头,表示(shì)某一行动或情况发生后,接着发(fā)生(shēng)或(huò)引起(qǐ)另一行(xíng)动或情(qíng)况,有的跟前一分句的(de)“先”、“首先”相呼应(yīng)

     8.与:

     古义:结交(jiāo) 今(jīn)义:和

     9.速:

     古(gǔ)义:招致 今义(yì):速(sù)度(dù)

     10.不(bù)行:

     古义;到```地(dì)方(fāng)去 今义:不可以(yǐ)

     11.再:

     古义;两次 今义;第二次

     成语

     如(rú)弃草(cǎo)芥:

     芥(jiè),小草。

  就像(xiàng)扔掉一根小(xiǎo)草那(nà)样。

  形容毫不在意。

     抱薪救火:

     薪:柴草。

  抱着柴草去救火。

  比喻用错(cuò)的方法去消除(chú)灾祸(huò),结果使灾祸反(fǎn)而(ér)扩大。

      特殊句式

     一、介词(cí)结构后(hòu)置

     1.赵尝(cháng)五战于秦

     2.齐人勿附于秦

     3.其势弱(ruò)于秦

     二、省略句

     1.子孙视之不甚惜,举以予人

     2.奉之弥繁,侵之愈(yù)急

     3.至(zhì)丹以荆卿为计(jì)

     4.为国者无使(shǐ)为积(jī)威之所劫(jié)哉

     5.较秦之所得(dé)与战(zhàn)胜(shèng)而得者

     6. 邯郸为郡

     7. 思厥先祖(zǔ)父(fù),暴霜露,斩荆棘

     三、被动句

     1.洎(jì)牧以谗(chán)诛

     2.为国者无使(shǐ)为积威之所劫哉

     3. 有如此之势,而为秦人积威之所(suǒ)劫

     四、判断句(jù)

     1.是(shì)又在六(liù)国下(xià)矣

     2.与(yǔ)嬴而不(bù)助五国也

     3.是故(gù)燕虽小国而后(hòu)亡,斯用(yòng)兵之效也(yě)

     4. 赂(lù)秦而力亏,破灭之道也

     5. 六国破灭,非(fēi)兵不利,战不善(shàn),弊在(zài)赂秦

     五、定语后置句

     1.苟以(yǐ)天下之大

     六、宾语前置(zhì)句

     1.并力西向

      词类活用

     1.义不赂秦(qín)

     义(yì):坚持(施(shī)行)正义 名词(cí)作动(dòng)词

     2.牧连却之

     却:使……退却(què),译为打(dǎ)退 动词的使动用法

     3.以事秦(qín)之心礼(lǐ)天下之奇(qí)才

     事:侍奉 名词作动词

     礼(lǐ):礼(lǐ)待 名(míng)词为动词

     4.则吾恐秦人食之(zhī)不得下咽也

     下:吞下(xià) 名词为动(dòng)词(cí)

     5.日削(xuē)月割,以趋(qū)于亡

     日:每天 月:每月名词作状(zhuàng)语

     6.以地事(shì)秦(qín)

     事:侍(shì)奉 名词作动词

     7.惜(xī)其用武而不(bù)终(zhōng)也(yě)

     终:坚持(chí)到底 形容词作动(dòng)词司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

     8.不能独完

     完:完好,保全 形容词作动词(cí)

     9.至于(yú)颠覆(fù),理(lǐ)固宜(yí)然

     理:按(àn)理来说名词作(zuò)状(zhuàng)语

     10.始速祸(huò)焉

     速:招致 形容词作动词

     11.小则获邑(yì),大则得城

     小:小(xiǎo)的方面:大:大的方面 形容词(cí)作名词

     12.下而(ér)从(cóng)六国(guó)破(pò)亡之故事(shì)

     下:取自下策 名词作(zuò)动词

      通假字(zì)

     1.诸侯之地有限(xiàn),暴秦之欲无厌

     通餍:满足

     2.当(dāng)与秦相较,或未易量

     通倘:如(rú)果

     3.为(wèi)国者(zhě)无使为(wèi)积威之所劫哉

     通毋:不(bù)要(yào)

     4.暴霜(shuāng)露

     通曝:冒着

      译文

     六国的(de)灭(miè)亡,不是(因为他们(men)的(de))武器不(bù)锋利,仗打得不好,弊端在于用(yòng)土(tǔ)地来贿赂秦国。

  拿土地(dì)贿(huì)赂秦国亏(kuī)损了(le)自己(jǐ)的力量,(这就)是灭亡(wáng)的(de)原(yuán)因。

  有人问:“六(liù)国一个接一个的灭亡,难道全部是(shì)因(yīn)为贿(huì)赂秦国(guó)吗?”(回答(dá))说:“不贿(huì)赂秦国的国家(jiā)因为(wèi)有贿赂(lù)秦国(guó)的国家而(ér)灭亡。

  原因是(shì)不贿赂秦(qín)国的(de)国家(jiā)失掉了强(qiáng)有力(lì)的外援(yuán),不能独自保(bǎo)全。

  所以说:弊病在于贿赂秦(qín)国。

  ”

     秦国(guó)除了(le)用战争(zhēng)夺取土地以外,(还受到诸侯的贿(huì)赂),小的就获(huò)得邑镇,大的就(jiù)获得城池。

  比较秦国受(shòu)贿赂所(suǒ)得到的土地与战胜别国所得到的(de)土地,(前者)实际多(duō)百倍。

  六国诸(zhū)侯(贿(huì)赂秦国)所丧失的土地与战(zhàn)败所丧失的土(tǔ)地相比,实际也要多(duō)百倍。

  那么(me)秦国最想要的,与六(liù)国诸侯最(zuì)担(dān)心的,本(běn)来就不在(zài)于战争。

  想(xiǎng)到他们的祖辈和父辈(bèi),冒着寒霜雨露,披荆(jīng)斩棘(jí),才有了很少(shǎo)的一点土地(dì)。

  子孙对(duì)那些(xiē)土地却不很爱惜(xī),全(quán)都(dōu)拿来送给别人,就像扔(rēng)掉小草一样不珍(zhēn)惜。

  今(jīn)天割(gē)掉五座城,明天割掉十座城,这才能睡(shuì)一夜安(ān)稳觉。

  明天起(qǐ)床一看四周(zhōu)边境,秦国的(de)军队又来了。

  既然这样,那(nà)么诸侯的土(tǔ)地有(yǒu)限,强暴(bào)的秦国的欲望永远不会满足,(诸侯(hóu))送(sòng)给他的越(yuè)多,他侵犯得就越急迫。

  所以用不着(zhe)战(zhàn)争,谁强(qiáng)谁(shuí)弱,谁胜谁负就(jiù)已经(jīng)决(jué)定了。

  到了覆灭(miè)的地步,道理本来(lái)就是这(zhè)样子的(de)。

  古人(rén)说:“用(yòng)土(tǔ)地(dì)侍奉(fèng)秦(qín)国(guó),就好(hǎo)像抱(bào)柴救火(huǒ),柴不烧完,火就不(bù)会灭。

  ”这话说的很正确(què)。

     齐(qí)国不曾贿赂(lù)秦国,(可是(shì))最(zuì)终(zhōng)也(yě)随着五国灭亡(wáng)了,为什(shén)么呢?(是因为(wèi)齐国)跟秦国交好而不(bù)帮助其他五国。

  五国已(yǐ)经灭亡(wáng)了,齐(qí)国(guó)也就没法幸免了。

  燕国和赵国的国(guó)君(jūn),起初有长(zhǎng)远(yuǎn)的谋略(lüè),能够守住他们(men)的国土,坚持正义,不贿(huì)赂秦(qín)国。

  因(yīn)此(cǐ)燕(yàn)虽然是个小国,却后(hòu)来才灭亡,这就是(shì)用(yòng)兵抗秦的效果。

  等到后来燕太(tài)子丹用派遣荆轲刺杀秦王(wáng)作对付秦国的计策,这才招致了(灭亡的)祸患(huàn)。

  赵国(guó)曾经与秦国交(jiāo)战(zhàn)五次,打(dǎ)了两次败仗,三次胜(shèng)仗。

  后来秦国两次(cì)攻打赵国。

  (赵国大将)李牧接连打退秦国的(de)进攻。

  等到(dào)李牧(mù)因受诬(wū)陷而(ér)被(bèi)杀死,(赵(zhào)国(guó)都城)邯(hán)郸变成(秦国的一个)郡,可惜赵国用武(wǔ)力抗秦而没能坚(jiān)持到底。

  而(ér)且燕(yàn)赵两(liǎng)国正处(chù)在秦国把其他(tā)国家快(kuài)要消(xiāo)灭干净的时候,可以说是智(zhì)谋穷竭,国势(shì)孤立危急,战败(bài)了而亡国,确实是不得(dé)已的(de)事(shì)。

  假使韩、魏(wèi)、楚三(sān)国都爱惜他们的国土,齐(qí)国不依附秦国。

  (燕国(guó)的(de))刺客不去(qù)(刺(cì)秦王)(赵国的)良将李牧还活着,那么胜败的命运,存亡的理数(shù),倘若(ruò)与秦国相比较,也许还不容易(yì)衡量(出高(gāo)低来)呢。

     唉!(如果六(liù)国诸(zhū)侯)用贿赂秦国的土地来封给天下的谋臣,用(yòng)侍奉(fèng)秦国的心(xīn)来礼遇(yù)天(tiān)下(xià)的奇才,齐心合力地(dì)向西(对付秦(qín)国),那么,我恐怕秦(qín)国(guó)人饭(fàn)也(yě)不能咽(yàn)下(xià)去。

  真可悲(bēi)啊!有(yǒu)这样(yàng)的有利形势,却被秦国(guó)积久的(de)威(wēi)势所(suǒ)胁(xié)迫,天天(tiān)割地,月月割地,以(yǐ)至于(yú)走向(xiàng)灭亡(wáng)。

  治(zhì)理国家(jiā)的人(rén)不要被积(jī)久的威势所胁迫(pò)啊(a)!

     六国和秦国(guó)都是诸侯之(zhī)国(guó),他们的势力比秦国弱(ruò),却还有可(kě)以(yǐ)不贿赂秦国(guó)而战胜它的(de)优势。

  如果凭借偌大国(guó)家,却追随六国灭亡(wáng)的(de)前(qián)例,这就比不上(shàng)六国了。

      写作特点(diǎn)

     1.借古(gǔ)讽今,针砭(biān)时弊

     战国时代(dài),七雄争霸。

  为了独(dú)占天下,各国之间不断进行战争。

  最后(hòu)六国被秦国逐(zhú)个击破(pò)而灭(miè)亡了(le)。

  六国灭(miè)亡的(de)原因是多方面的,其(qí)根本原因是秦国(guó)经过商秧变法的彻(chè)底(dǐ)改(gǎi)革,确立了先进的生产(chǎn)关系(xì),经济得(dé)到较(jiào)快(kuài)的发展,军事实力超过了六(liù)国。

  同时,秦灭六国,顺应了当时历史(shǐ)发展走向统一的大势,有其历史的必然性(xìng)。

  本文属于史论,但并不是(shì)进行史(shǐ)学的分析,也不是就(jiù)历史谈历史,而(ér)是借史(shǐ)立论,以古(gǔ)鉴今,选择(zé)一个(gè)角度,抓(zhuā)住一个问题,持之有故、言之成(chéng)理(lǐ)地确(què)立自己的论点,进行深入论证,以阐(chǎn)明自(zì)己对现实政治的(de)主张。

  因此我们分析(xī)这篇文章,不是看它是(shì)否准确、全面地评价了历史(shǐ)事实(shí),而应着眼于其强烈(liè)的现实针对性。

  本文从历史与现实结(jié)合的角(jiǎo)度,依据史(shǐ)实(shí),抓住六(liù)国破灭“弊(bì)在(zài)赂(lù)秦”这一点来立论,针砭时弊,切(qiè)中(zhōng)要害(hài),表明(míng)了作者明达而深湛(zhàn)的政(zhèng)治(zhì)见解(jiě)。

  文末(mò)巧(qiǎo)妙(miào)地(dì)联系(xì)北(běi)宋现实,点出(chū)全文的主旨,语意深切,发人(rén)深省。

     2.论点(diǎn)鲜(xiān)明,论证严(yán)密

     本文为(wèi)论(lùn)说文,其结构完(wán)美(měi)地(dì)体(tǐ)现了论证的一般方法(fǎ)和规则,堪称(chēng)古代论说文的典范。

  文章开篇即提(tí)出(chū)六国破灭(miè)“弊在赂秦”的论点(diǎn);然后以史实为(wèi)据,分别就“赂秦”与“未尝赂秦”两类国家从正(zhèng)面加(jiā)以(yǐ)论证;又(yòu)以假设进(jìn)一步申说,如果不赂(lù)秦(qín)则(zé)六国不至(zhì)于灭亡,从反(fǎn)面加(jiā)以论证(zhèng);从而得出“为国者无使(shǐ)为积威之所劫(jié)”的论断;最后借(jiè)古论今,讽谏北(běi)宋统治者切勿(wù)“从六(liù)国(guó)破亡之故事”。

  文(wén)章围绕中(zhōng)心论点展开(kāi)论证,既深入又充分,逻辑严密,无懈可击(jī)。

  全文纲目分明,脉胳清晰,结(jié)构严(yán)整。

  不仅句与句、段(duàn)与段之间有(yǒu)紧(jǐn)密的逻(luó)辑联系,而且首尾照应,古今相映。

  文(wén)中运用例证、引证(zhèng)、假设,特别是对(duì)比的论证(zhèng)方法。

  如“赂者”与“不赂者”对比(bǐ);秦与诸(zhū)侯双方土地得失对比,既以秦受赂所得与战胜所得对比,又以诸侯行赂所亡(wáng)与战败(bài)所(suǒ)亡(wáng)对比(bǐ);赂秦之频与“一(yī)夕安(ān)寝”对比(bǐ);以六国与北宋对比。

  通(tōng)过对比增(zēng)强了“弊在赂秦”这一论点(diǎn)的鲜明(míng)性(xìng)、深(shēn)刻性(xìng)。

     3.语言生动,气势充沛

     在语言方面,本文(wén)除了具有一般(bān)论说文(wén)用(yòng)词准确、言简(jiǎn)意(yì)赅的特点之外,还(hái)有语言生动形象(xiàng)的特点。

  在(zài)论(lùn)证(zhèng)中穿插“思厥先(xiān)祖父……而秦兵又至矣”的描(miáo)述,引古(gǔ)人之(zhī)言来形象地(dì)说明(míng)道(dào)理,用(yòng)“食之不得下咽”形容“秦人”的惶恐(kǒng)不安,大大增强了文章的(de)表达效果。

  文章的字里(lǐ)行间饱含着作者的感情。

  不仅有“呜呼(hū)”“悲夫”等感情强烈的嗟叹,就是在夹叙夹议的文字中(zhōng),也流溢(yì)着(zhe)作者的情感,如对以地(dì)事秦的憎(zēng)恶(è),对(duì)“义不赂(lù)秦”的(de)赞赏,对(duì)“用武而(ér)不终”的(de)惋惜,对为国者“为积威之所劫”痛惜、激愤,都溢于言表,有着强烈的(de)感染力(lì),使文章不仅以理服人(rén),而且以(yǐ)情感人(rén)。

  再(zài)加上对偶(ǒu)、对比、比喻、引用、设问等修辞(cí)方式(shì)的运用,使(shǐ)文章(zhāng)“博辨(biàn)以昭”(欧(ōu)阳修(xiū)语(yǔ)),不仅(jǐn)章法严谨,而(ér)且富(fù)于变化,承(chéng)转灵活,纵横恣肆,起伏跌(diē)宕,雄奇遒劲,具有雄(xióng)辩的力(lì)量和充沛(pèi)的气(qì)势。

  苟以天下之大而从(cóng)六国破亡(wáng)之(zhī)故事是又在六国下(xià)矣(yǐ)翻译,苟(gǒu)以天(tiān)下之大而(ér)从六国古今异义(yì)是“苟以(yǐ)天下之大,而从六(liù)国破亡之故事,是又在(zài)六国下(xià)矣”翻译(yì)是如果凭借(jiè)偌大国家,却(què)追随六国灭(miè)亡的(de)前例,这(zhè)就比(bǐ)不上六(liù)国了(le)的。

  关于苟以天下之大而(ér)从六国破亡之故(gù)事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义以及苟(gǒu)以天下(xià)之大而从六国破亡之故事是又在(zài)六国下矣(yǐ)翻译,苟以天下(xià)之大,而从(cóng)六(liù)国破亡之(zhī)故事古今(jīn)异义词,苟以(yǐ)天下之大而从六国(guó)古今(jīn)异义,六国论苟(gǒu)以天下(xià)之(zhī)大,苟以(yǐ)天下之(zhī)大的翻译等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

苟以天下之大(dà)而从(cóng)六国破亡之故事是(shì)又在六国下矣翻(fān)译,苟以(yǐ)天下(xià)之(zhī)大而从(cóng)六国古(gǔ)今(jīn)异义

  “苟以天下之(zhī)大(dà),而从六国破亡之故事,是又在(zài)六国下矣”翻(fān)译是如果凭借(jiè)偌大国家,却追随(suí)六国灭亡的前例,这就(jiù)比(bǐ)不上六(liù)国了。

  出(chū)自宋(sòng)代苏(sū)洵的《六(liù)国(guó)论(lùn)》。

  原文:夫(fū)六国(guó)与秦皆诸侯,其势弱于(yú)秦,而犹有可以不(bù)赂而胜之之势。

  苟以天下之大,下而从六国破亡之故事,是又在六国(guó)下(xià)矣。

  《六国论》提出并论证(zhèng)了六国(guó)灭亡“弊在赂秦(qín)”的精(jīng)辟论点(diǎn),“借古讽今”,抨击宋王(wáng)朝(cháo)对契丹(dān)和西夏的屈辱政(zhèng)策,告(gào)诫北宋(sòng)统治者要吸(xī)取六国灭(miè)亡的教训(xùn),以免重蹈覆辙。

《六(liù)国论》翻译及原文

     《六国论》是苏洵政论文(wén)的(de)代表作品。

  下面(miàn)是的我(wǒ)为大家精心整的“《六国(guó)论》翻译及原文”!供大家阅读!希(xī)望能(néng)够帮(bāng)助(zhù)到(dào)大(dà)家!更(gèng)多精彩内容请(qǐng)持续关注!

  《六国(guó)论》翻译(yì)及原文

      作(zuò)者简介

     苏洵(xún)(公(gōng)元1009年5月22日至1066年5月21日)字明允,四川眉山人。

  生于宋(sòng)真宗大中祥(xiáng)符二年四月二十五日(1009年5月(yuè)22日),卒于英(yīng)宗治平三(sān)年四(sì)月戊申(1066年5月21日),年五十八岁。

  年二(èr)十七,始发愤为学。

  岁(suì)馀(yú)举进士,又举茂才异等,皆不中。

  乃悉焚所为文(wén),闭户(hù)益(yì)读书,遂(suì)通六经、百家之说(shuō),下笔(bǐ)顷刻数千言。

  至(zhì)和、嘉(jiā)祐间,与(yǔ)二子(zi)轼、凳纳茄辙同至京师(shī)。

  欧阳(yáng)修上其所著权书、衡论(lùn)等二十二篇,士大(dà)夫争传之。

  宰相韩(hán)琦(qí)奏于朝,除秘书省校书郎。

  历迁陈州项(xiàng)目城令。

  与姚辟同修建(jiàn)隆以来礼书,为太常因革礼一百卷。

  书成而卒。

  洵著有嘉祐集二十卷,及(jí)谥法三卷,均《宋史本传》并传(chuán)于(yú)世。

  

      原(yuán)文

     六(liù)国破灭,非兵不利(lì) ,战不(bù)善,弊在赂(lù)秦。

  赂秦而力亏,破灭(miè)之道也。

  或曰:六国(guó)互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失(shī)强(qiáng)援(yuán),不能独完。

  故(gù)曰(yuē):弊在(zài)赂秦也。

     秦以攻取之外(wài),小(xiǎo)则获邑,大则得城。

  较秦(qín)之所(suǒ)得,与战胜而得(dé)者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实(shí)亦百倍。

  则秦之所大(dà)欲,诸侯之所大患,固不在战矣。

  思厥先祖父,暴(bào)霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。

  子孙视之不甚(shèn)惜,举以(yǐ)予(yǔ)人,如弃草芥。

  今日割五城,明日割十城(chéng),然后(hòu)得一夕安寝。

  起(qǐ)视四境,而秦(qín)兵又至矣(yǐ)。

  然则诸侯之地(dì)有限,暴(bào)秦之(zhī)欲无厌,奉之(zhī)弥繁,侵之愈急。

  故不战而强弱胜负(fù)已判矣。

  至于颠覆,理(lǐ)固宜(yí)然(rán)。

  古(gǔ)人云:“以地事秦(qín),犹抱薪救火,薪不尽,火(huǒ)不灭。

  ”此言得之。

     齐人(rén)未尝赂(lù)秦,终继(jì)五国迁灭,何哉?与嬴而不助(zhù)五国也。

  五国既丧,齐(qí)亦(yì)不免矣。

  燕赵(zhào)之君,始有(yǒu)远略(lüè),能守其土,义不赂秦。

  是故燕(yàn)虽小(xiǎo)国而后亡,斯(sī)用兵之效也。

  至丹以荆(jīng)卿为(wèi)计,始速(sù)祸焉。

  赵尝五战于秦,二败而三胜。

  后秦(qín)击(jī)赵(zhào)者再,李(lǐ)牧(mù)连却之。

  洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武(wǔ)而不(bù)终也(yě)。

  且(qiě)燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤(gū)危,战败而亡,诚(chéng)不(bù)得已(yǐ)。

  向(xiàng)使三国各爱其地,齐(qí)人勿(wù)附于秦,刺客不(bù)行,良将犹在,则(zé)胜负之数,存(cún)亡之理,当与秦相较(jiào),或未易量。

     呜呼!以赂(lù)秦之(zhī)地,封(fēng)天下之(zhī)谋臣,以事(shì)秦之心(xīn),礼天(tiān)下之奇才,并(bìng)力西(xī)向,则吾恐秦人食之不得下(xià)咽也。

  悲夫!有如(rú)此(cǐ)之势(shì),而为秦人积(jī)威之所劫,日削月(yuè)割,以趋于亡。

  为国者无使为积威之所劫(jié)哉!

     夫六国(guó)与(yǔ)秦皆(jiē)诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不(bù)赂(lù)而胜之之势。

  苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国下矣(yǐ)。

      注释

     1.兵:兵器

     2.善:好。

     3.弊在赂秦:弊(bì)病(bìng)在于贿赂秦(qín)国(guó)。

  赂(lù),贿(huì)赂。

  这里指向秦割地求和。

     4.或曰:有人说。

  这(zhè)是设问。

  下句的“曰”是对该(gāi)设问的回答。

     5.率:都(dōu),皆。

     6.盖(gài):承(chéng)接上(shàng)文,表(biǎo)示原因,有“因为”的意思。

     7.完:保全。

     8.攻(gōng)取:用攻战(的办(bàn)法(fǎ))而夺取。

     9.小:形(xíng)容词作名词(cí),小的地方。

     10.其实:它的实际数目。

     11.所大欲(yù):所(suǒ)最想要的(东西(xī)),大,最。

     12厥先祖父:泛指他们的先人祖辈,指列(liè)国的先公先(xiān)王。

  厥,其。

  先,对去世的(de)尊长的敬称。

  祖父,祖辈与父辈.

     13.暴(bào)霜露:暴露在霜露之(zhī)中。

  意思是冒着霜露。

  和(hé)下文的斩荆棘,已有尺寸(cùn)之(zhī)地(dì),都是(shì)形容创(chuàng)业的艰苦。

     14.视:对待

     15.举以予人:拿它(土地)来送给(gěi)别(bié)人。

  实际(jì)是举之以予人(rén),省略了(le)之,代(dài)土(tǔ)地(dì)。

     16.然(rán)则:既然这样,那(nà)么。

     17.厌:同“餍”,满足。

     18.奉之(zhī)弥繁,侵之愈急:(诸侯)送给秦(qín)的(de)土(tǔ)地越多,(秦国)侵略诸侯(hóu)也越急。

  奉:奉送。

  弥、愈:都(dōu)是“更(gèng)加”的意思(sī)。

  繁:多。

     19.判:茄胡决定枣察(chá)。

     20.至于:以至于。

     21.颠覆:灭(miè)亡(wáng)。

     22.理固宜然:(按照)道理本来(lái)就应(yīng)该这样。

     23.事:侍奉。

  “以地(dì)事(shì)秦……火(huǒ)不灭(miè)”:语见《史(shǐ)记魏世家(jiā)》和《战国策魏(wèi)策》。

     24.此言得之:这(zhè)话对了。

  得之,得其(qí)理。

  之,指上(shàng)面说的道理。

     25.终:最后(hòu)。

     26.继(jì):跟着。

     27.迁(qiān)灭:灭亡。

  古代灭人国(guó)家,同时迁其国(guó)宝、重(zhòng)器(qì),故说“迁灭”。

     28.与嬴:亲附(fù)秦(qín)国(guó)。

  与,亲(qīn)附。

  嬴,秦王族的姓,此(cǐ)借指(zhǐ)秦国。

     29.既:已(yǐ)经。

     30.免:幸免。

     31.始有远略(lüè):起(qǐ)初有长远的(de)谋略。

     32.义:名词作动词,坚持正(zhèng)义。

     33.斯:这

     34.始:才(cái)

     35.速:招致。

     36.再(zài):两次(cì)。

     37.连却之:使...退却(动(dòng)词的使动用(yòng)法)

     38.洎:及,等到。

     39.以:因为

     39.谗:小人的(de)坏(huài)话。

     40.邯郸为郡(jùn):秦灭赵之后,把赵国改(gǎi)为(wèi)秦国的(de)邯郸郡。

  邯(hán)郸,赵国(guó)的都城。

     41.且燕(yàn)、赵处秦(qín)革灭(miè)殆尽(jǐn)之际(jì):燕(yàn)赵两国正处在秦国把其(qí)他(tā)国家快要消灭(miè)干净的(de)时候。

  革(gé),改(gǎi)变,除去。

  殆,几乎,将要。

     42.智(zhì)力:智(zhì)谋和力量(国力)。

     43.向使:以前(qián)假如。

     44.胜负(fù)之数,存亡之(zhī)理:胜(shèng)负存亡的命运(yùn)。

  数(shù),天数(shù)。

  理,理数。

  皆指命运。

     45.当(dāng):同(tóng)“倘”,如果。

     46.易量:容易判断(duàn)。

     47.以赂秦之地封(fēng)天下之谋臣:以(yǐ),用。

     48.礼:礼待(dài)。

  名作(zuò)动。

     49.食之(zhī)不(bù)得下咽(yàn)也:指寝食(shí)不安,内(nèi)心惶(huáng)恐。

  下:向下。

  名作动。

  咽:吞咽。

     50.势:优势。

     51.而为秦人积(jī)威之所劫(jié):而,却。

  积威(wēi):积久(jiǔ)而成的(de)威势。

  劫(jié),胁迫,劫持。

     52.日(rì)削月割(gē),以趋(qū)于(yú)亡:日,每天(tiān),名作状。

  月,每月,名作状。

  以,而。

     53.为国者(zhě)无使为(wèi)积威之所(suǒ)劫哉:治(zhì)理国(guó)家的(de)人不要(yào)被积久的威(wēi)势胁迫啊!

     54.势弱(ruò)于秦。

  于:比。

     55.而犹有可以不赂而胜(shèng)之之势。

  可以:可(kě)以凭借。

     56.苟以天下(xià)之大(dà)苟,如果。

  以,凭着。

     57.下:指在六国(guó)之后

     58.从:跟随。

     59.故事:旧事,先例(lì)。

      一词多义

     以:

     1.秦(qín)以攻取之外 ( 用,凭。

  介(jiè)词)

     2.以有尺寸之地 (才,可用而代(dài)替)

     3.举(jǔ)以予人(rén) ( 把) 全译(yì):把土地(dì)拿(ná)来送给(gěi)别人(rén)省略句:举以之予人

     4.以地事(shì)秦 ( 用)

     5、苟以天下之大(凭借)

     6、日削月割,以趋于亡(以至于。

  连(lián)词)

     7、洎(jì)牧以(yǐ)谗诛(由于,因为)

     8、不赂者以(yǐ)赂(lù)者丧 (因为)

     之:

     1.较(jiào)秦之所得(结构助词,的)

     2.秦(qín)之所大欲(结构助词,的)

     3.以有尺(chǐ)寸之(zhī)地(的 )

     4.子孙视之不甚(shèn)惜(xī) (代词,土地)

     5.诸侯之地(dì)有(yǒu)限(xiàn),暴(bào)秦(qín)之欲无厌 (的 )

     6.奉之弥繁,侵之愈急(前一个“之”指奉秦之物(wù),后一个“之”指赂秦各国。

  都是代词。

  )

     7.此言得之(zhī) (代词,指代上面的道理(lǐ))

     而(ér):

     1.与战(zhàn)胜而(ér)得(dé)者,其实(shí)百(bǎi)倍(因果承接)

     2.起视四境(jìng),而(ér)秦(qín)兵又至矣(可是,表(biǎo)示转折)

     3.故不战(zhàn)而(ér)强(qiáng)弱胜负已判矣(就,承接关系)

     4.与嬴而不助五国也 (转折)

     5.二(èr)败而三(sān)胜(并列(liè))

     6.而从六(liù)国破亡之故(gù)事(承接)

     然:

     1.然(rán)则(zé):既然这样,那么。

     2.然后:这样以后。

     兵:

     1.非兵不利(名词(cí),兵器、武器)

     2.而秦兵又(yòu)至矣(yǐ)(名(míng)词,军(jūn)队)

     3.斯用兵(bīng)之效也(名(míng)词,战争)

     暴:

     1.暴霜露(动(dòng)词(cí),曝露)

     2.暴秦之欲无厌(形容词,凶暴,残酷)

     事:

     1.以地(dì)事秦 (动词,侍奉(fèng))

     2.下而(ér)从六国破亡之(zhī)故事(shì)(名词(cí),旧(jiù)事(shì))

     犹:

     1.犹(yóu)抱薪救(jiù)火(huǒ)(动词,像,好像)

     2.犹有可(kě)以(yǐ)不赂而胜之之势(shì)(副词,仍然(rán),还)

     始:

     1.始有(yǒu)远略(名词,起(qǐ)初)

     2.始速祸焉(yān)(副词(cí),才)

     向(xiàng):

     1.向使三国(guó)各爱其(qí)地(假如,如果)

     2.并力西向(动词,朝(cháo)着,对着)

     亡:

     1.诸侯之所亡与战败而亡(wáng)者(失去土地。

  动词)

     2.是(shì)故燕虽小国而后(hòu)亡(wáng)(灭亡。

  动词)

     3.追(zhuī)亡逐北,伏(fú)尸(shī)百万(逃亡)

     与:

     1、与(yǔ)嬴而(ér)不助五国也(结交(jiāo),亲附。

  动词)

     2、与战(zhàn)胜而得者(和。

  介词)

      古今异义

     1.其实:

     古(gǔ)义:它的实际数(shù)量(liàng) 今义:实际上

     2.祖(zǔ)父:

     古(gǔ)义:祖辈和父辈(bèi) 今义:父亲的父(fù)亲

     3.至于:

     古(gǔ)义:以至于(yú)。

  今义(yì):表示到(dào)达某种(zhǒng)程度(dù)

     4.可以(yǐ):

     古义:可以凭借(jiè) 今义(yì):表示(shì)可能(néng)或能够(表示许可)

     5.故事:

     古(gǔ)义:旧(jiù)事,前例(lì) 今(jīn)义:文学体裁的一种

     6.智力(lì):

     古义:智谋与力量 今(jīn)义(yì):指人类思(sī)考(kǎo)能力与认知水平

     7.然后(hòu):

     古义(yì):这样以后 今义:用于顺承复句的后一分句的句首,或一段的开头,表示某(mǒu)一行动或情况发生(shēng)后,接着(zhe)发生或引起另一行动或情况,有的(de)跟前一(yī)分句的(de)“先”、“首先”相呼应

     8.与:

     古义:结交 今义(yì):和

     9.速:

     古义:招致 今(jīn)义:速度

     10.不行(xíng):

     古义;到```地方(fāng)去 今(jīn)义:不可(kě)以

     11.再:

     古义;两次(cì) 今义;第(dì)二次

     成语(yǔ)

     如弃草芥:

     芥(jiè),小(xiǎo)草。

  就(jiù)像扔(rēng)掉(diào)一(yī)根小(xiǎo)草那样(yàng)。

  形容毫(háo)不在(zài)意(yì)。

     抱薪救火:

     薪:柴草。

  抱着柴草去救火。

  比(bǐ)喻用(yòng)错的方法去消除灾(zāi)祸,结(jié)果(guǒ)使灾祸反而(ér)扩大。

      特殊(shū)句式(shì)

     一(yī)、介词结构后置

     1.赵尝五战于(yú)秦(qín)

     2.齐人勿附于秦

     3.其势(shì)弱于(yú)秦

     二、省略(lüè)句(jù)

     1.子孙视(shì)之(zhī)不(bù)甚惜(xī),举以予人

     2.奉(fèng)之弥繁,侵(qīn)之愈急

     3.至(zhì)丹以荆卿为计

     4.为国者(zhě)无使(shǐ)为积威之所劫哉

     5.较秦之所得与战胜而得者

     6. 邯郸为郡

     7. 思厥先祖(zǔ)父,暴霜露,斩荆棘

     三、被动句(jù)

     1.洎牧(mù)以谗(chán)诛

     2.为国者无(wú)使为积威之所劫哉

     3. 有如此(cǐ)之势,而为秦人积威(wēi)之所劫

     四、判断句

     1.是(shì)又在六国(guó)下矣

     2.与嬴而不助五国(guó)也

     3.是(shì)故(gù)燕虽小国而(ér)后亡(wáng),斯用(yòng)兵(bīng)之效也

     4. 赂秦而力亏,破(pò)灭(miè)之道也(yě)

     5. 六国破(pò)灭,非兵不(bù)利,战不(bù)善(shàn),弊在赂秦

     五(wǔ)、定语后置句

     1.苟以(yǐ)天下之大

     六、宾语(yǔ)前置句

     1.并力西向

      词类活用

     1.义不赂(lù)秦

     义:坚持(施行)正义 名词作(zuò)动词

     2.牧连却之

     却:使……退却(què),译为打(dǎ)退 动词的(de)使(shǐ)动用法

     3.以事秦之心礼天下之奇才(cái)

     事:侍奉 名词作动(dòng)词

     礼:礼待 名(míng)词为(wèi)动词

     4.则(zé)吾恐秦人(rén)食之不得下咽也(yě)

     下(xià):吞下 名词为动词

     5.日(rì)削月割,以趋(qū)于亡(wáng)

     日:每天 月:每月名词作状(zhuàng)语

     6.以(yǐ)地(dì)事秦

     事:侍奉(fèng) 名词(cí)作动(dòng)词

     7.惜其(qí)用(yòng)武而不终也

     终:坚持到底 形容(róng)词(cí)作动词

     8.不能独完

     完:完好,保全 形(xíng)容词作动词(cí)

     9.至于颠覆,理固宜(yí)然(rán)

     理:按理来(lái)说名词作状(zhuàng)语(yǔ)

     10.始速(sù)祸焉

     速:招致 形容词作动词

     11.小则获(huò)邑(yì),大则得(dé)城

     小:小的方面:大:大的(de)方面 形容词作名词(cí)

     12.下而从六国破亡之故事

     下:取(qǔ)自下策 名词(cí)作(zuò)动词

      通假字

     1.诸侯之地有(yǒu)限,暴秦(qín)之欲无厌

     通餍(yàn):满足

     2.当与(yǔ)秦(qín)相较,或未易量

     通倘(tǎng):如果

     3.为国者无使(shǐ)为积(jī)威之(zhī)所(suǒ)劫(jié)哉(zāi)

     通毋:不要

     4.暴(bào)霜露

     通(tōng)曝:冒着

      译文

     六国的灭亡(wáng),不是(因为他们的)武器(qì)不锋利(lì),仗(zhàng)打得不好(hǎo),弊端在于用土地(dì)来贿赂秦国。

  拿土地贿赂秦国(guó)亏(kuī)损了自己的力(lì)量(liàng),(这就)是(shì)灭亡的原因。

  有(yǒu)人(rén)问(wèn):“六国一个接一个的灭(miè)亡,难道全部是(shì)因(yīn)为贿赂秦国吗?”(回答)说(shuō):“不贿赂秦(qín)国的(de)国家因(yīn)为有贿赂秦国的国家而(ér)灭亡。

  原(yuán)因是不(bù)贿赂秦国的国家(jiā)失掉了强有力的(de)外(wài)援(yuán),不能独自保全。

  所以(yǐ)说:弊病在于贿赂秦国(guó)。

  ”

     秦(qín)国除(chú)了用(yòng)战争夺(duó)取(qǔ)土地以外,(还受(shòu)到诸侯的贿(huì)赂),小的就获得邑镇,大的就(jiù)获得(dé)城池。

  比较秦(qín)国受贿(huì)赂所得到的土地(dì)与(yǔ)战胜别(bié)国所得到的土(tǔ)地,(前者)实际(jì)多百倍(bèi)。

  六(liù)国(guó)诸侯(贿赂秦国)所丧(sàng)失的土(tǔ)地(dì)与战败所(suǒ)丧失(shī)的(de)土(tǔ)地(dì)相(xiāng)比,实(shí)际(jì)也要(yào)多百倍。

  那么秦国最想要的(de),与六国诸侯(hóu)最担心的,本来(lái)就不在于战争。

  想到他们的祖辈和(hé)父辈,冒着寒霜雨露,披荆斩棘,才有了很少的一点(diǎn)土地。

  子(zi)孙对那些土地却不很爱惜(xī),全都拿来送给(gěi)别人,就像扔掉小草一样不珍惜(xī)。

  今天(tiān)割掉五(wǔ)座城(chéng),明天割掉十座城,这才能睡一(yī)夜(yè)安稳觉。

  明天起床一看四(sì)周边境,秦(qín)国的军队又来了。

  既然这样,那么诸(zhū)侯的(de)土地有限(xiàn),强暴的秦国的欲望永远不会满足,(诸(zhū)侯)送(sòng)给他的越多,他侵犯得就越急迫。

  所以用不着战争,谁强谁弱,谁胜谁负就已(yǐ)经决定了(le)。

  到了覆灭的地步(bù),道理(lǐ)本来(lái)就是这(zhè)样(yàng)子的。

  古人说:“用土地侍(shì)奉秦国,就好像(xiàng)抱柴(chái)救火,柴不烧(shāo)完(wán),火(huǒ)就不会灭(miè)。

  ”这话说的(de)很正确。

     齐(qí)国(guó)不(bù)曾贿赂秦国,(可是)最终也随着五国灭亡了,为什么(me)呢(ne)?(是因为齐国)跟秦国交(jiāo)好而不帮助其他五国。

  五国已经灭(miè)亡了,齐国也就(jiù)没法(fǎ)幸(xìng)免了。

  燕国和赵(zhào)国的国君(jūn),起初(chū)有长远的谋略,能够守住他们的国土,坚持(chí)正义,不贿赂秦国(guó)。

  因(yīn)此(cǐ)燕(yàn)虽(suī)然是个小国,却后来(lái)才灭亡,这就是用兵抗秦的效果。

  等(děng)到后来燕太子丹用派遣荆轲刺(cì)杀(shā)秦王作对付秦国的计策,这才(cái)招(zhāo)致了(灭(miè)亡(wáng)的)祸患。

  赵国曾经与秦国交战五次,打了两次(cì)败仗,三次胜仗。

  后来秦国(guó)两次攻打赵国(guó)。

  (赵(zhào)国(guó)大(dà)将)李牧(mù)接连打退秦国的(de)进攻。

  等(děng)到(dào)李牧因受诬陷而(ér)被杀死(sǐ),(赵国都城)邯郸变成(秦国的一个)郡(jùn),可惜赵国用武力抗(kàng)秦而没能坚(jiān)持(chí)到(dào)底。

  而且(qiě)燕赵两国(guó)正处在秦(qín)国(guó)把其他国家快要消灭干净的时候,可以说是智谋穷竭(jié),国势孤立危(wēi)急(jí),战(zhàn)败了(le)而亡国,确实是(shì)不得(dé)已的事。

  假使韩、魏、楚三国都爱惜他们的国土,齐国不(bù)依附(fù)秦国(guó)。

  (燕国(guó)的)刺客不去(qù)(刺秦(qín)王)(赵国的)良将李牧(mù)还活着,那么胜败(bài)的命(mìng)运(yùn),存亡的理数,倘若与秦国相比较,也(yě)许还不容易衡量(liàng)(出高低(dī)来)呢。

     唉!(如果六国诸(zhū)侯)用贿赂秦国的(de)土地来封给天(tiān)下的谋(móu)臣,用侍(shì)奉(fèng)秦国的心来(lái)礼遇天下的(de)奇才,齐(qí)心合(hé)力地向西(对付秦国),那么,我恐怕秦国人饭也(yě)不能(néng)咽下去。

  真可悲啊(a)!有(yǒu)这(zhè)样的有(yǒu)利形(xíng)势,却被秦国积久的威势所胁迫,天天(tiān)割地(dì),月月割地,以至于走向灭亡。

  治理国(guó)家的(de)人不(bù)要被(bèi)积久的威势所胁(xié)迫啊!

     六国和(hé)秦(qín)国都(dōu)是诸侯之国,他(tā)们的势力比秦国(guó)弱,却还有可以不贿赂秦国而(ér)战(zhàn)胜它的优(yōu)势。

  如果凭(píng)借(jiè)偌大国家,却追随六国(guó)灭亡的前例,这(zhè)就比不上六(liù)国(guó)了。

      写作(zuò)特点(diǎn)

     1.借(jiè)古讽今,针(zhēn)砭时弊

     战(zhàn)国时代(dài),七雄争霸(bà)。

  为了独占天下(xià),各国之间不(bù)断进(jìn)行战争。

  最后六国(guó)被秦国逐(zhú)个击破而(ér)灭亡了(le)。

  六国(guó)灭亡的原(yuán)因(yīn)是多(duō)方(fāng)面的,其(qí)根本原因(yīn)是秦国(guó)经过(guò)商(shāng)秧变法的彻(chè)底改革,确(què)立了先进的生产关系(xì),经济得到较快的发展,军事实力(lì)超过了(le)六(liù)国。

  同时,秦(qín)灭六国,顺应了当(dāng)时历史发展走向统一的大势,有其(qí)历(lì)史的必(bì)然性。

  本(běn)文属于史(shǐ)论,但(dàn)并不(bù)是进行史学的(de)分析,也不是就历(lì)史谈历(lì)史,而(ér)是借史立(lì)论,以古(gǔ)鉴(jiàn)今(jīn),选(xuǎn)择一(yī)个角度(dù),抓住一个问(wèn)题,持之有(yǒu)故、言(yán)之成理(lǐ)地(dì)确立自(zì)己的论点,进行深入论(lùn)证,以阐明自己对现(xiàn)实政治的主张(zhāng)。

  因此(cǐ)我们分析这篇文章,不是看它是否准(zhǔn)确、全面(miàn)地评价(jià)了历(lì)史事实,而应着眼于(yú)其强烈的(de)现实针对性。

  本文(wén)从历史(shǐ)与(yǔ)现实结(jié)合的角(jiǎo)度,依据(jù)史实(shí),抓住六国(guó)破灭“弊在赂秦”这一点(diǎn)来立论,针砭时(shí)弊,切中要害(hài),表明了作者明达而深湛的政治见解(jiě)。

  文末巧(qiǎo)妙(miào)地联系(xì)北宋现实,点出全文的主(zhǔ)旨,语意深切,发人(rén)深省。

     2.论(lùn)点鲜明,论证严密(mì)

     本文(wén)为论说文,其(qí)结构(gòu)完美地体现了(le)论证的一般方法(fǎ)和规则,堪(kān)称古(gǔ)代论说文的典范。

  文章开(kāi)篇即(jí)提(tí)出六国破灭“弊在赂(lù)秦”的(de)论(lùn)点;然后以(yǐ)史实为(wèi)据(jù),分别就“赂秦(qín)”与“未尝赂秦”两类国家(jiā)从正面加(jiā)以论证;又以假设进一步申说(shuō),如果(guǒ)不赂秦则(zé)六国不至于灭(miè)亡,从反面加以论(lùn)证;从而得出“为(wèi)国者(zhě)无使(shǐ)为积威之所劫(jié)”的论断;最后借古论今,讽谏(jiàn)北宋统治者切勿“从(cóng)六国破亡之故事(shì)”。

  文章围(wéi)绕(rào)中心论(lùn)点展开论(lùn)证,既深入又充分,逻辑严密,无懈(xiè)可(kě)击(jī)。

  全文纲目(mù)分明,脉胳(gē)清晰,结构(gòu)严整。

  不仅句与(yǔ)句、段(duàn)与段(duàn)之间有紧密的逻辑联系,而且首尾照(zhào)应,古今相映(yìng)。

  文中运用例证、引证、假设(shè),特别是对比(bǐ)的论(lùn)证方法。

  如“赂者”与“不赂者(zhě)”对比;秦(qín)与诸侯(hóu)双方土地得(dé)失对比,既(jì)以(yǐ)秦受赂所得(dé)与(yǔ)战胜所(suǒ)得对比,又以(yǐ)诸侯行赂所亡与战(zhàn)败所亡(wáng)对比;赂秦之(zhī)频与“一夕(xī)安寝”对(duì)比;以六国与北宋对比(bǐ)。

  通过对比(bǐ)增强了“弊(bì)在赂秦”这一论点的鲜明性、深刻性。

     3.语言生动,气势充沛

     在语言方面(miàn),本(běn)文(wén)除了具有一(yī)般论说文(wén)用词(cí)准确(què)、言简意赅的特点之外,还有语言生动形(xíng)象的(de)特(tè)点(diǎn)。

  在论证中(zhōng)穿插“思厥先祖(zǔ)父……而秦(qín)兵又至矣”的(de)描述(shù),引古人之言来形象地说明道(dào)理(lǐ),用(yòng)“食之不得下咽”形容“秦人(rén)”的(de)惶恐不(bù)安,大大增(zēng)强了文(wén)章的表达效(xiào)果。

  文章(zhāng)的字里行间饱(bǎo)含着作(zuò)者(zhě)的感情。

  不仅有“呜(wū)呼”“悲夫(fū)”等感情强烈的嗟叹,就是在(zài)夹叙夹(jiā)议的(de)文字中(zhōng),也流溢(yì)着作者的情(qíng)感,如对以(yǐ)地事(shì)秦的憎恶,对“义不赂秦”的赞(zàn)赏,对“用武而不终”的惋惜,对(duì)为国者(zhě)“为积(jī)威之(zhī)所劫(jié)”痛惜、激愤,都(dōu)溢于(yú)言表,有着强烈的感染力,使文章不(bù)仅以理服(fú)人,而且以(yǐ)情感人。

  再加上(shàng)对偶、对(duì)比、比(bǐ)喻、引用、设问等(děng)修辞方(fāng)式(shì)的运(yùn)用(yòng),使文章“博辨以昭(zhāo)”(欧阳修语),不(bù)仅(jǐn)章(zhāng)法严谨(jǐn),而(ér)且富(fù)于变化,承(chéng)转(zhuǎn)灵活,纵横恣(zì)肆,起伏跌宕,雄奇遒劲,具有雄辩的力量和充沛的气(qì)势。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

评论

5+2=