成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

高宽深用什么字母表示什么,高宽深用什么字母表示出来

高宽深用什么字母表示什么,高宽深用什么字母表示出来 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释是本文(wén)整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译(yì)和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释(shì)以及文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释,许行(xíng)古文,许行原文及翻译(yì)古(gǔ)文岛等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十(shí)人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大(dà)人(rén)之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于(yú)人;

  治(zhì)于人者食人,治人者食于人(rén),天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外(wài),三过(guò)其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契(qì)为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫妇(fù)有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧(yōu),舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠(huì),教人以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为天下得人者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是(shì)故以天下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大(dà),惟尧则(zé)之(zhī),荡荡乎,民无(wú)能名(míng)焉(yān)!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍(wēi)巍乎(hū),有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之(zhī)童(tóng)适(shì)市(shì),莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率(lǜ)而为(wèi)伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻(fān)译

  有(yǒu)个(gè)研(yán)究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕国,走到门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给(gěi)了他住(zhù)所。

  他(tā)的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈(chén)良(liáng)的门(mén)徒陈(chén)相,和(hé)他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤(xián)德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)高宽深用什么字母表示什么,高宽深用什么字母表示出来用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难道(dào)能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么(me)不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切东西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来(lái),那末(mò)治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百姓(xìng)的人干的(de)事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的东西都(dōu)要具(jù)备,如(rú)果一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下(xià)的(de)人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使用脑力(lì)的(de)人统(tǒng)治(zhì)别人,使用(yòng)体力(lì)的人(rén)被(bèi)人统治;

  被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它(tā)们(men)流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样(yàng)一来(lái),中原地(dì)带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外(wài)奔波八年,多次经过(guò)家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于做人(rén)的道理,单是(shì)吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派(pài)契做司徒,把人(rén)与人之(zhī)间应有的关系的道(dào)理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间(jiān)有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到(dào)向(xiàng)善之(zhī)心,又随(suí)着救济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去(qù)耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑(lǜ),舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地(dì)种不好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物(wù)分给(gěi)别人叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤(xián)人叫做仁(rén)。

  所以把天下(xià)让(ràng)给别人是容易(yì)的,为(wèi)天(tiān)下(xià)找(zhǎo)到(dào)贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效(xiào)法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言(yán)来形容!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊(a)!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不过不(bù)用在耕种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许(xǔ)子的学说,市价就(jiù)不(bù)会(huì)不同,国(guó)都(dōu)里就没(méi)有欺诈(zhà)行为。

  即使让身高五尺的(de)孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织品,长短(duǎn)相同(tóng)价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻(qīng)重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是物(wù)品(pǐn)的本性决(jué)定的。

  有的相差(chà)一(yī)倍(bèi)到五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍(bèi),有(yǒu)的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是使天下混乱的(de)做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和(hé)制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱,人们难(nán)道会去做精(jīng)细的鞋子吗(ma)?按照许子的(de)办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣(xuān)王至楚怀王时期(qī)。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民农耕”之(zhī)言(yán),主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而(ér)食,饔飨而治”,带(dài)领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉(hàn)间打(dǎ)草织(zhī)席(xí)为生(shēng)。

  滕(téng)文公元年(公元(yuán)前332年(nián)),许行率门(mén)徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求,划(huà)给他一块可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具从宋国来到滕(téng)国(guó)拜许行(xíng)为师(shī),摒弃了儒学(xué)观点(diǎn),成为农家(jiā)学派(pài)的忠(zhōng)实信徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的(de)核心(xīn)是反对不劳而食。

  他(tā)以农(nóng)事为主业,同(tóng)时(shí)也从事手工业生产,他(tā)还意识到(dào)市场货(huò)物交换的重要作(zuò)用,并(bìng)对物价方面有较(jiào)深入的(de)研(yán)究(jiū)、认识。

  许行(xíng)以(yǐ)其独到的农家思想见解和实(shí)践活动,对后世的农业社会和(hé)农业思想模(mó)式产生了(le)巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子(zi)舆(yú)(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的(de)思想(xiǎng),成为(wèi)仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻(fān)译及注释(shì)古诗文网(wǎng)

  古诗文许行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下(xià),独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人(rén)之事,有(yǒu)小人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;治(zhì)于人者(zhě)食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。高宽深用什么字母表示什么,高宽深用什么字母表示出来

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后(hòu)中国可得(dé)而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究(jiū)神(shén)农学说的人许行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了(le)他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟(dì)弟(dì)陈(chén)辛(xīn),背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人的(de)政治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非(fēi)常高兴(xīng),完全(quán)放弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是贤德(dé)的君(jūn)主;虽(suī)然这(zhè)样,还没(méi)听(tīng)到治(zhì)国的真道理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的(de)仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要(yào)自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子(zi)穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊(chuī)具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们(men)的农具炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再(zài)说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换(huàn)呢?为什么许子这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理天下难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人千的(de)事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东(dōng)西都要具(jù)备(bèi),如果一(yī)定(dìng)要(yào)自己制造(zào)然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天下(xià)的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统(tǒng)治(zhì)别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人(rén)被人统治;被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人(rén)的(de)人被人供养,这是(shì)天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道(dào)路(lù),遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们(men)流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原(yuán)地带才能(néng)够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年(nián),多次(cì)经(jīng)过家门都没有进去(qù),即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学派的学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服(fú),当时的贫苦人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚(chǔ)国(guó)人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代(dài)的(de)农(nóng)具(jù)。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认(rèn)为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛(sài):早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如(rú)动词,指(zhǐ)自(zì)己做饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶(yě)制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大(dà)的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或:句中语气(qì)词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家(jiā),儒(rú)家学派的(de)代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 高宽深用什么字母表示什么,高宽深用什么字母表示出来

评论

5+2=