陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话的。
关于陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)以及陈(chén)万年教子(zi)文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻译(yì),文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年(nián)教子(zi)》等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话。一直说(shuō)到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要(yào)拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而(ér)打瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主要的意(yì)思是(shì)教我(wǒ)要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名(míng)词(cí)用作(zuò)动词,用棍子(zi)打。
之:代(dài)词(cí),指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年教子》原(yuán)文(wén)陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文注解(jiě)及翻译(yì)
文(wén)言文是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书(shū)面语言,主(zhǔ)要包括(kuò)以(yǐ)先秦时期的口语为基础而(ér)形成(chéng)的书面语。
下面是(shì)我为你带(dài)来的(de)陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬(jìng)卖(mài)中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子(zi)打他(tā),训斥(chì)说(shuō):你的父亲(qīn)口(kǒu)口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的(de)意思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思(sī)是(shì)教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万(wàn)年(nián)的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的(de)意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩子的(de)第一任老师(shī),父母的(de)一言(yán)一行都会在(zài)孩子身(shēn)上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万要做(zuò)一个合格(gé)产品.但是也(yě)有教孩(hái)子走(zǒu)歪道的(de)父母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话的。
关于(yú)陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示(shì),陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文的(de)翻(fān)译,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年(nián)教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:
陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万(wàn)年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子打他(tā),说(shuō):“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我的话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要的意(yì)思是教我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语(yǔ):谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要(yào):主要的(de)意思。
大要(yào)教(jiào)咸谄:主要的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中(zhōng)春夏秋冬春为首下联是什么,春夏秋冬春为首下联怎么对重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰(yuē):“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言(yán)。
陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言(yán)文(wén)注(zhù)解及翻译
文(wén)言文是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期的口(kǒu)语为基(jī)础而形(xíng)成(chéng)的书面(miàn)语。
下面是我为你(nǐ)带来(lái)的陈万年教子(zi)文言文注(zhù)解及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎(yíng)阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣(chén),曾经病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听我的(de)话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的(de)意(yì)思我都(dōu)知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年于是不(bù)敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复(fù):再(zài)
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的.意思我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是(shì)孩子的第一任老(lǎo)师,父母的(de)一言一行都会在孩子(zi)身上(shàng)印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一个合格产品.但是也(yě)有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈(bèi)学会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈(chén)万年就(jiù)是这(zhè)类(lèi)反面角(jiǎo)色的代表之一,春夏秋冬春为首下联是什么,春夏秋冬春为首下联怎么对但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 春夏秋冬春为首下联是什么,春夏秋冬春为首下联怎么对
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了