九方皋相马原(yuán)文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示是(shì)九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看(kàn)到本质的。
关于九方皋相马原文及译(yì)文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原文(wén)译文启示以及九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)注释启(qǐ)示,九方皋相马原文译(yì)文读音等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下(xià)知识:
九(jiǔ)方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文启示
九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特(tè)征,不能为表面现象所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过现象看到本质。九方(fāng)皋相马(mǎ)原文秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马(mǎ)者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形(xíng)容筋骨相也。
天下之马者,若灭若没,若亡若失。
若(ruò)此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良(liáng)马(mǎ),不可(kě)告以(yǐ)天下之马也。
臣有所与共担纆(mò)薪(xīn)菜者(zhě),曰九方皋,此其于(yú)马非(fēi)臣之下也。
请见之。
”
穆(mù)公(gōng)见之,使(shǐ)行求马。
三月(yuè)而反报(bào)曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在沙(shā)丘(qiū)。
”穆公曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝而黄。
”使(shǐ)人往取之(zhī),牡而骊(lí)。
穆公不(bù)说。
召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”
伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而无(wú)数者也。
若皋之所观(guān),天(tiān)机也。
得其精而(ér)忘其粗,在其(qí)内而忘(wàng)其(qí)外。
见其所见,不(bù)见(jiàn)其所(suǒ)不见;
视其所视(shì),而(ér)遗(yí)其(qí)所不视。
若皋之相(xiāng)者(zhě),乃有贵乎马者也。
”
马至(zhì),果(guǒ)天(tiān)下之马也。
九方皋相马译文秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了(le),您的子侄中间有没有可以派去(qù)寻找好马的呢?”
伯乐(lè)回答说:“一般(bān)的良马是可(kě)以从(cóng)外(wài)形容貌筋骨上观察(chá)出来的。
天下难得的好马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像有又好像没有的。
这样(yàng)的马跑(pǎo)起来像飞(fēi)一样地快,而且(qiě)尘土不扬,不留足(zú)迹。
姚笛为文章打过几次胎,文章和姚笛生孩子了嘛我的子侄们都是些才智(zhì)低下(xià)的人,可以告(gào)诉他们识别一(yī)般的良马(mǎ)的方法,不能告(gào)诉(sù)他们识别天下难(nán)得的好马的方(fāng)法。
有(yǒu)个曾经和我一起担(dān)柴挑菜的叫九方皋的(de)人(rén),他(tā)观察识别天下难(nán)得的好马的本领绝不在我以(yǐ)下,请您(nín)接(jiē)见他。
”
秦穆公接(jiē)见了九方皋,派他去(qù)寻找(zhǎo)好马。
过了三个(gè)月,九方皋(gāo)回来报告(gào)说:“我已经在(zài)沙丘找(zhǎo)到(dào)好(hǎo)马了。
”秦(qín)穆公问道:“是匹什么样的(de)马呢?”九方皋回答说(shuō):“是(shì)匹(pǐ)黄色(sè)的母马。
”秦穆(mù)公派人(rén)去把那匹(pǐ)马牵来(lái),一(yī)看,却(què)是(shì)匹纯黑色的(de)公马。
秦(qín)穆(mù)公(gōng)很(hěn)不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了!您所推荐的那(nà)个找好(hǎo)马的人,毛色公母都(dōu)不(bù)知(zhī)道,他怎么能懂得什么是(shì)好马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方(fāng)皋相马(mǎ)竟然达到了这样的(de)境界吗(ma)?这正是(shì)他胜(shèng)过我千万(wàn)倍乃(nǎi)至无数倍的地方!九(jiǔ)方皋他所观察地是(shì)马的天赋(fù)的内(nèi)在素(sù)质(zhì),深(shēn)得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗糙之处;
明(míng)悉(xī)它的内部,而忘记了它的(de)外表。
九(jiǔ)方皋只看见所需要看(kàn)见的,看不见他所不需要看见(jiàn)的;
只观(guān)察(chá)他所需要(yào)观察(chá)的,而遗漏(lòu)了他所不需要观(guān)察的。
像九方皋这(zhè)样(yàng)的相马,包含(hán)着比相马本身价值(zhí)更高的道理哩(lī)!”
等到把那匹马牵回驯养使用(yòng),事(shì)实证(zhèng)明(míng),它果然是一匹(pǐ)天下难得的好马。
九方皋相马文言文翻译和寓意
九方(fāng)皋相(xiāng)马文(wén)言(yán)文告诉我们看问题要抓住事物本(běn)质,不(bù)姚笛为文章打过几次胎,文章和姚笛生孩子了嘛能(néng)为表面现弯扒象所迷惑。
下面(miàn)为大家整(zhěng)理了九(jiǔ)方(fāng)皋相马文(wén)言文翻译(yì)和(hé)寓意(yì),供(gōng)大家(jiā)参考。
《九方皋相马》文言文翻译
秦穆公(gōng)召见伯乐说:“您的年(nián)纪(jì)大了!您的家族(zú)中有(yǒu)谁能够继承您寻找千里马呢?”
伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从其外(wài)表上、筋骨上观察得出来。
而那天下难得的千里马,好像(xiàng)是若有若无,若隐(yǐn)若现。
像这样的马奔(bēn)跑起来,让人看不(bù)到飞扬的尘土,寻不着(zhe)它奔(bēn)跑的足(zú)蹄(tí)印儿。
我的孩子(zi)们(men)都是(shì)才能低下的人,对于好马的特征,我可以告诉他们(men),对于千里马(mǎ)的(de)特征,那只能意(yì)会,不可言传,仅凭自(zì)己相马的经验(yàn)来判断,他们是无法掌握(wò)的。
不过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九方皋的人,他的相马技术(shù)不在我之下,请大(dà)王(wáng)召见(jiàn)他吧。
”
于是秦穆公便召(zhào)见了九(jiǔ)方(fāng)皋,叫他到各地(dì)去寻找千里(lǐ)马。
九(jiǔ)方皋到(dào)各(gè)处寻(xún)找了(le)三(sān)个月(yuè)后,回(huí)来(lái)报(bào)告说:“我已经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了。
”秦穆公问:“那(nà)是(shì)什么样(yàng)的(de)马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马。
”
于是秦穆公派人去取,却是一匹(pǐ)黑(hēi)色的公马(mǎ)。
这时候秦穆公很不高(gāo)兴(xīng),就(jiù)把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐(jiàn)的(de)人连马的毛色(sè)与(yǔ)公母(mǔ)都(dōu)分埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎(zěn)么(me)能认识(shí)出千(qiān)里马(mǎ)呢(ne)?”
伯(bó)乐这时长叹一声说道(dào):“九方皋(gāo)相(xiāng)马竟然达到了这样的境界!他真是高出我(wǒ)千万倍。
像(xiàng)九方皋看到的(de)是马的天赋和内(nèi)在素质。
深得它的精妙,而(ér)忘记了它(tā)的粗糙之(zhī)处;明悉它的(de)内部,而忘记了(le)它的外表(biǎo)。
九方皋只看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不需要(yào)看(kàn)见(jiàn)的;只视察他所需(xū)要视察(chá)的,而遗漏了(le)他所不(bù)需要观察的。
九方(fāng)皋相马的价值,远远高(gāo)于千(qiān)里马的价值!”
把(bǎ)马从沙丘取回来后,果然是名不(bù)虚传的(de)、天下(xià)少有的千里(lǐ)马。
文言文(wén)原文
秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋(jīn)骨相也。
天下之马,若灭若没,若(ruò)亡若(ruò)失。
若此者(zhě)绝尘弭(mǐ)辙(zhé)。
臣(chén)之祥(xiáng)敬子,皆(jiē)下(xià)才也,可(kě)告(gào)以良(liáng)马,不可告以天下(xià)之(zhī)马也。
臣有所与共担纆薪菜(cài)者,有九方皋,此其于(yú)马非臣(chén)之下(xià)也,请(qǐng)见之。
”
穆公(gōng)见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。
”
穆(mù)公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。
”
使(shǐ)人往取之,牡而骊。
穆(mù)公不(bù)说,召(zhào)伯乐而谓之(zhī)曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能(néng)知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎(hū)!是乃其所以(yǐ)千万臣(chén)而无数者也。
若皋之所(suǒ)观,天机(jī)也。
得其精(jīng)而忘其粗(cū),在(zài)其内而(ér)忘其外。
见其(qí)所见,不见(jiàn)其所不见;视其所视,而遗(yí)其所不视。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也(yě)。
”
马至,果天(tiān)下(xià)之马也(yě)。
《九方皋相马》的寓意
九(jiǔ)方(fāng)皋相马寓指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象(xiàng)看到本质。
出自(zì)《列子·说符》。
《列子》是中国古代思想文化史上著名的典籍,属(shǔ)于诸(zhū)家学派著作(zuò),是一部智慧之书,它能开启人(rén)们心(xīn)智,给人以(yǐ)启示,给人以智(zhì)慧。
《列(liè)子》是列子、列子弟子以及列(liè)子后学著作的汇编。
全(quán)书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事(shì)、神话故事、历史故事组成(chéng)。
而基本上则以寓言形式来表达精微的(de)哲理。
共有神(shén)话、寓言(yán)故事一(yī)百零(líng)二个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一(yī)个,《说符篇》有三十个。
这(zhè)些(xiē)神话、寓(yù)言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。
九方(fāng)皋相马原文及译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文(wén)译文启示是九方(fāng)皋相马出(chū)自《列子(zi)·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质的。
关于九方皋相马(mǎ)原文及(jí)译文及(jí)寓(yù)意(yì),九方皋(gāo)相马原文(wén)译文启示以及九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文及译(yì)文及(jí)寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原文译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文启示,九方皋相马原文译文注释(shì)启示,九方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)译文读音(yīn)等问题,小编将为你整理以下知识:
九方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)译文启(qǐ)示
九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在(zài)对(duì)待人(rén)、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷(mí)惑,要能透(tòu)过现象看到本质(zhì)。九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文秦穆(mù)公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使(shǐ)求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形(xíng)容筋骨相也。
天下之马者,若灭若(ruò)没(méi),若亡若失。
若(ruò)此者绝(jué)尘弥(mí)辙,臣之子,皆下才也,可告(gào)以良(liáng)马,不可告以天下(xià)之马也。
臣有(yǒu)所与共担纆(mò)薪菜(cài)者,曰(yuē)九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其(qí)于马非臣之下也。
请见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求(qiú)马。
三月(yuè)而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙(shā)丘。
”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。
”使人往取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯(bó)乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能(néng)知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣而无数者也(yě)。
若皋之(zhī)所观,天(tiān)机也。
得(dé)其精而忘(wàng)其(qí)粗,在其内而忘其外。
见其所(suǒ)见,不见其所不见;
视其所(suǒ)视(shì),而遗其所不视。
若皋之相者(zhě),乃有贵(guì)乎马(mǎ)者也。
”
马至,果天下之马(mǎ)也(yě)。
九(jiǔ)方皋相马译文秦穆公(gōng)对伯乐(lè)说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没(méi)有可以派(pài)去寻(xún)找好(hǎo)马(mǎ)的呢(ne)?”
伯乐回答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋骨(gǔ)上观察出来的。
天(tiān)下难得的好马,是(shì)恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好像没有的。
这样的马跑起(qǐ)来像飞一样地快,而且尘土不(bù)扬,不留足迹。
我的子侄(zhí)们都是些才智低下的人,可(kě)以告诉他们识(shí)别一般的良马(mǎ)的方(fāng)法,不能(néng)告(gào)诉他(tā)们(men)识别天下(xià)难(nán)得(dé)的好马的方法。
有个(gè)曾经(jīng)和我一起担柴(chái)挑菜(cài)的叫九方皋的人(rén),他(tā)观察识别天下(xià)难得的好马的(de)本(běn)领绝不在我以下,请您接见(jiàn)他。
”
秦穆公接见了九方(fāng)皋(gāo),派他去寻找好马。
过了三个月,九方(fāng)皋回来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了。
”秦穆公(gōng)问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答说:“是匹黄色(sè)的母(mǔ)马(mǎ)。
”秦穆公派人去把那匹(pǐ)马牵(qiān)来,一(yī)看,却是匹纯(chún)黑(hēi)色(sè)的公(gōng)马。
秦穆公很不高兴,把伯(bó)乐(lè)找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找(zhǎo)好(hǎo)马的人,毛色公母都不(bù)知道,他怎(zěn)么能懂得(dé)什么是好马,什么不是好马呢(ne)?”
伯乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟然(rán)达(dá)到(dào)了这样的境界吗(ma)?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍的(de)地方!九方皋他所观(guān)察地是马(mǎ)的天赋(fù)的内在素质(zhì),深得(dé)它的(de)精(jīng)妙(miào),而忘记了它(tā)的粗糙(cāo)之处;
明(míng)悉它的(de)内部(bù),而(ér)忘记了(le)它的外(wài)表。
九方皋只看见所需要看见的,看不见他(tā)所不需要看见的;
只观察他所需要观察的,而遗漏了(le)他所不需要观察的。
像九方皋这样的相马,包含着比相(xiāng)马本身(shēn)价值更高的道理哩!”
等到把那匹(pǐ)马牵回(huí)驯养使用,事实证(zhèng)明,它(tā)果然是一匹(pǐ)天下难得的(de)好马。
九方(fāng)皋(gāo)相马文言文翻译和(hé)寓意
九方皋相马文言文告诉(sù)我们看问题要抓(zhuā)住事物本质,不能为表面现弯(wān)扒象所迷(mí)惑。
下(xià)面(miàn)为大家整理了九方皋(gāo)相马文言文翻译(yì)和寓意,供(gōng)大家参(cān)考。
《九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马》文言(yán)文翻(fān)译
秦穆公(gōng)召(zhào)见伯乐说:“您的年纪大了(le)!您的(de)家族中有谁能够继承您寻找千里马(mǎ)呢(ne)?”
伯(bó)乐(lè)回答道(dào):“对于一(yī)般的良马,可(kě)以从其外表上、筋骨(gǔ)上观察得出(chū)来。
而(ér)那天下难得的千里马,好(hǎo)像是(shì)若有若无,若隐(yǐn)若现。
像(xiàng)这(zhè)样的马奔跑起(qǐ)来,让人看不到飞扬的尘(chén)土,寻不着它奔跑的足(zú)蹄印儿。
我(wǒ)的孩子们都(dōu)是(shì)才(cái)能低下(xià)的人,对于好马的特征,我(wǒ)可以告诉他们,对(duì)于千里(lǐ)马(mǎ)的特征(zhēng),那只(zhǐ)能(néng)意会(huì),不可(kě)言传,仅凭自己相(xiāng)马(mǎ)的经验来判断,他(tā)们是无法掌(zhǎng)握的。
不过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有(yǒu)一(yī)个名叫九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)的人,他的(de)相(xiāng)马技术不(bù)在我之下,请大王召见他吧。
”
于是秦穆公便召见了(le)九方皋,叫他(tā)到各(gè)地(dì)去寻找千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)。
九方皋到各处(chù)寻找了三个月后,回来报告说(shuō):“我已经在(zài)沙丘(qiū)找到好马了(le)。
”秦穆公问(wèn):“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那(nà)是一匹黄色的母马(mǎ)。
”
于是秦穆公派(pài)人去(qù)取,却是(shì)一匹(pǐ)黑(hēi)色的(de)公(gōng)马。
这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐(lè)叫来(lái),对(duì)他说:“坏了!您(nín)推(tuī)荐的人(rén)连马的毛色(sè)与公母都分埋宴(yàn)昌辨(biàn)不出(chū)来,又怎么能认识出(chū)千(qiān)里马呢?”
伯乐这(zhè)时长叹一声说道:“九方皋(gāo)相马竟然(rán)达到了这样的(de)境界(jiè)!他真是高出我千万倍。
像(xiàng)九方(fāng)皋(gāo)看到的(de)是(shì)马的天(tiān)赋和内在素质。
深得它的(de)精妙,而忘(wàng)记(jì)了它的粗糙之(zhī)处;明悉它(tā)的内部,而忘记了它(tā)的外表。
九方皋(gāo)只(zhǐ)看见(jiàn)所(suǒ)需要看见的(de),看不见他所不需要看见的;只视察(chá)他所(suǒ)需(xū)要视察的,而遗漏了他所不需要观察的(de)。
九方(fāng)皋相马的(de)价值(zhí),远远高于千里(lǐ)马的价值!”
把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少有(yǒu)的千里马。
文言文原文
秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓(xìng)有可使求马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良(liáng)马(mǎ)可形容筋骨相也(yě)。
天下(xià)之马,若(ruò)灭若没,若亡若失。
若此者绝尘弭(mǐ)辙。
臣(chén)之祥敬子,皆下才也,可(kě)告以良(liáng)马,不可(kě)告以天下之马也。
臣(chén)有所与共(gòng)担纆薪菜者,有九方(fāng)皋(gāo),此其(qí)于(yú)马非(fēi)臣之(zhī)下也,请见(jiàn)之。
”
穆(mù)公见之,使行(xíng)求马。
三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘(qiū)。
”
穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝(pìn)而黄。
”
使(shǐ)人往取之(zhī),牡而骊。
穆公不说,召(zhào)伯(bó)乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之能知也(yě)?”
伯(bó)乐喟然(rán)太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以千万臣(chén)而(ér)无数(shù)者(zhě)也。
若(ruò)皋(gāo)之所观(guān),天(tiān)机也。
得其精而忘其粗,在其内而忘其(qí)外。
见其所见,不见(jiàn)其所不(bù)见;视其所(suǒ)视,而遗其所不视。
若(ruò)皋(gāo)之相(xiāng)者(zhě),乃有贵乎马(mǎ)者也。
”
马至,果天(tiān)下之(zhī)马也。
《九方皋相马(mǎ)》的(de)寓意(yì)
九方皋相马寓(yù)指在(zài)对(duì)待(dài)人、事、物的(de)时候,要(yào)抓住本(běn)质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透(tòu)过现象(xiàng)看到本质。
出自(zì)《列子·说符》。
《列子》是(shì)中国古代思想文化史上著名的(de)典(diǎn)籍,属(shǔ)于诸家学派著作(zuò),是一部(bù)智(zhì)慧之(zhī)书,它能开启人们心(xīn)智,给(gěi)人以(yǐ)启示,给人以智慧(huì)。
《列(liè)子》是列子、列子弟子以及列子后学(xué)著作(zuò)的汇编。
全书(shū)八篇,一百四十(shí)章,由哲理散文、寓言故事、神(shén)话故事、历史故事(shì)组成。
而基本(běn)上(shàng)则(zé)以寓言形式(shì)来表达精微的(de)哲理(lǐ)。
共有神话、寓言故事(shì)一(yī)百零二个(gè)。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆王(wáng)篇(piān)》有十一个(gè),《说符篇》有三十(shí)个。
这些神话、寓言故事(shì)和(hé)哲理散文,篇(piān)篇闪烁着(zhe)智慧(huì)的(de)光芒。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 姚笛为文章打过几次胎,文章和姚笛生孩子了嘛
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了