相委而去的委的(de)古义和今义(yì)是什么(me),相(xiāng)委(wěi)而(ér)去的委的古义和今(jīn)义各是什么是(shì)“相委而去”的“委”古义(yì)是:丢下(xià),舍弃,抛弃的。
关于相委而去(qù)的委的古义和今义(yì)是什么,相委(wěi)而(ér)去(qù)的委的古义(yì勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝)和今(jīn)义各(gè)是什么以(yǐ)及相(xiāng)委而去(qù)的委的古义和今义是什么,相委而去的委的古(gǔ)义和今义分(fēn)别是什么,相委而去的委的(de)古义(yì)和今义(yì)各是什(shén)么,相委而去的委的古今异义,相委而去的委在(zài)古文中的意思等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:
相(xiāng)委而去(qù)的委的古义(yì)和(hé)今义是什么(me),相委而去的(de)委(wěi)的古义和(hé)今义各是什(shén)么
“相委而去”的“委”古义是:丢下,舍弃,抛弃。
今义是:1、任(rèn),派(pài),把事交给人办。
2、抛弃,舍弃,委弃(qì)。
3、推托。
4、曲(qū)折。
5、积聚(jù)。
6、末、尾(wěi)。
7、确实。
8、无精(jīng)打(dǎ)采,不振作。
“相(xiāng)委而去”出自《陈太丘与友期(qī)》,原文(wén):陈太丘(qiū)与友期(qī)行,期日中。
过中不至,太(tài)丘舍去,去后乃(nǎi)至(zhì)。
元(yuán)方时年七岁,门外戏(xì)。
客问元方(fāng):“尊(zūn)君(jūn)在不?”答曰:“待君久(jiǔ)不至,已(yǐ)去(qù)。
”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。
”元方曰:“君与家君期日中(zhōng)。
日(rì)中不至,则是无信(xìn);
对子骂(mà)父,则(zé)是无礼(lǐ)。
”友人惭,下车引之(zhī)。
元(yuán)方入门(mén)不顾。
赏析:《陈太丘与友期》是南(nán)朝文学家刘义庆(qìng)的作品,也作《陈太(tài)丘与友期行》,出自《世说新语》。
记述了陈元(yuán)方与来客对话时的场景,告诫人们办(bàn)事要讲诚信,为(wèi)人要方正。
同时赞扬了陈元方维(wéi)护父亲尊严的责任感和(hé)无(wú)畏精神。
相委而去(qù)的委的古(gǔ)义和今义
“相委而去”的“委”埋念卜古(gǔ)义是(shì):丢下,舍(shě)弃,抛弃。
今义是:
1、任,派(pài),把事交给人办。
2、抛弃,舍弃(qì),委弃。
3、推托(tuō)。
4、曲折。
5、积聚。
6、末(mò)、尾(wěi)。
7、确实。
8、无精(jīng)打采(cǎi),不振作(zuò)。
“相委(wěi)而去(qù)”出自《陈太丘与(yǔ)友期》,原文(wén):
陈(chén)太丘与友期(qī)行,期日中。
过中不至(zhì),太丘舍去,去(qù)后乃至(zhì)。
元方时年七(qī)岁,门外(wài)戏。
客问元方:“尊君在(zài)不?”答曰:“待(dài)君久不(bù)至,已去。
”友弯穗人便(biàn)怒曰:高闷“非人哉!与人期(qī)行,相委而去。
”元方曰:“君与家君期日(rì)中。
日中不至,则是无(wú)信;对子骂父(fù),则是无礼。
”友(勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝yǒu)人惭,下车引之(zhī)。
元方入门不(bù)顾(gù)。
赏(shǎng)析:
《陈太丘与友期》是南朝文(wén)学家刘义庆的作品,也作《陈太(tài)丘与友期行(xíng)》,出(chū)自《世说新语》。
记述了陈(chén)元(yuán)方(fāng)与来客对话时的场(chǎng)景,告诫人们办事要讲(jiǎng)诚(chéng)信(xìn),为(wèi)人要方正。
同时赞扬了陈元方维护父亲尊(zūn)严(yán)的责任(rèn)感(gǎn)和(hé)无畏精神。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了