王于(yú)兴师修我(wǒ)戈(gē)矛(máo)的意思,王于兴师(shī),修我(wǒ)戈(gē)矛(máo)怎样(yàng)翻译是“王于兴师,修我戈矛(máo)的。
关(guān)于王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛怎样翻译以及王于兴师(shī)修我戈矛的(de)意(yì)思,王于兴师修(xiū)我戈(gē)矛读cow的复数怎么写的,cow的复数英语怎么读音,王于兴师,修我戈矛怎样翻译(yì),王于兴师修我矛戟怎么读,王于兴师,修我(wǒ)矛戟,与子偕作!等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:
王于兴(xīng)师修我戈(gē)矛(máo)的意思,王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)怎样翻译
“王(wáng)于(yú)兴师,修我戈(gē)矛。
”的意思是君王(wáng)发兵(bīng)去交战,修(xiū)整我那戈(gē)与矛(máo)。
该句出自(zì)《秦风·无衣(yī)》,全(quán)文为:岂曰无衣?与子同(tóng)袍。
王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛。
与子同仇!岂(qǐ)曰无衣?与子同泽(zé)。
王于(yú)兴(xīng)师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳(shang)。
王于兴师cow的复数怎么写的,cow的复数英语怎么读,修我甲(jiǎ)兵。
与子偕行!译文:谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那长袍。
君王(wáng)发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我(wǒ)那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌(dí)与你同(tóng)目标。
谁说我(wǒ)们没(méi)衣穿?与你同穿那内衣(yī)。
君王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整(zhěng)我那矛与戟,出发(fā)与你在一起。
谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那战裙(qún)。
君王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整(zhěng)甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你(nǐ)共前进。
赏析:《秦(qín)风·无衣》是中国古代第一部诗歌总(zǒng)集《诗(shī)经》中的一首诗。
这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌(gē),表现(xiàn)了秦国军(jūn)民团(tuán)结互(hù)助、共御外侮的高(gāo)昂士气和乐观(guān)精神(shén)。
全诗风格矫健爽朗,采用了重章(zhāng)叠唱(chàng)的形式,抒写将士(shì)们在大敌当前、兵临城下之(zhī)际(jì),以大局为重(zhòng),与周王室保持一致,一听“王于兴(xīng)师”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈挥(huī)戟,奔赴前(qián)线(xiàn)共同杀敌的英雄主义气(qì)概和爱国(guó)主(zhǔ)义精(jīng)神。
王于兴师,修(xiū)我戈矛,与子同仇是什么意思
君(jūn)王发兵(bīng)去交战(zhàn),修(xiū)整(zhěng)我那戈与矛,杀(shā)敌与你同目标。
《秦风·无衣》先秦:佚名(míng)
岂(qǐ)曰无衣?与子(zi)同(tóng)袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子(zi)同仇(chóu)!
岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!
岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同裳。
王(wáng)于兴(xīng)师,修我甲兵。
与子偕(xié)行!
译文
谁说我们(men)没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍。
君王(wáng)发兵(bīng)去交战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌(dí)与(yǔ)你同(tóng)目标。
谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出(chū)发与你在一起。
谁说我(wǒ)们没衣(yī)穿?与你同穿那战裙(qún)。
君王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整甲胄与(yǔ)刀兵(bīng),杀敌与你共前进(jìn)。
扩展(zhǎn)资(zī)料:
这首诗(shī)充满了激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的气氛。
按(àn)其(qí)内容,当是(shì)一首战(zhàn)歌(gē)。
全诗(shī)表现了秦国军民团结互助、共(gòng)御外侮(wǔ)的高(gāo)昂(áng)士皮渣气和(hé)乐观精神(shén),其独具(jù)矫健而爽朗的风格正是秦茄握运人爱国主义精神的反映。
由(yóu)于此(cǐ)诗旨在(zài)歌颂,也就是说以“美(měi)”为主,所以(yǐ)对秦军来说有巨大的鼓舞力量(liàng)。
据《左传》记载(zài),鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻(gōng)陷楚(chǔ)国(guó)的(de)首府郢都(dōu),楚(chǔ)臣申包胥到(dào)秦(qín)国(guó)求援,“立依于庭墙而(ér)哭,日夜不绝声(shēng),勺饮不入口,七日,秦哀公为之(zhī)赋《无(wú)衣》,九顿首而坐,秦师乃出(chū)”。
于是一举击(jī)退了吴兵。
诗共三(sān)章,采用了重叠(dié)复(fù)沓的形式颤梁。
每一章句数(shù)、字数(shù)相等,但结构的相同(tóng)并(bìng)不意味(wèi)简(jiǎn)单(dān)的、机械的重复,而是不(bù)断递进,有所发展的。
如首章结句“与子同仇”,是(shì)情绪(xù)方(fāng)面的,说的是他们(men)有共(gòng)同(tóng)的敌人。
二章结(jié)句(jù)“与(yǔ)子偕作”,作是起(qǐ)的意思,这才是行动(dòng)的开(kāi)始(shǐ)。
三章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战(zhàn)士们将奔赴(fù)前线共同杀敌(dí)了(le)。
参(cān)考资料来源:百度(dù)百科-国风·秦风(fēng)·无(wú)衣(yī)
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 cow的复数怎么写的,cow的复数英语怎么读
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了