成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

小荷才露尖尖角是什么意思小荷指的是什么,小荷才露尖尖角是什么意思污

小荷才露尖尖角是什么意思小荷指的是什么,小荷才露尖尖角是什么意思污 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释是(shì)本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及(jí)注释以及文言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释(shì),许行古文,许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识(shí):

文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜(sì)而自(zì)宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤(xián)者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而食(shí),饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子(zi)何不为(wèi)陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何(hé)许(xǔ)子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人(rén)之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食(shí)于人(rén),天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国(guó)可得(dé)而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君(jūn)臣有义,夫(fū)妇有别(bié),长幼有(yǒu)叙(xù),朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧民如(rú)此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以(yǐ)不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠(huì),教(jiào)人以(yǐ)善(shàn)谓之忠(zhōng),为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为(wèi)天下得人难(nán)。

  孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天(tiān)为大(dà),惟尧(yáo)则之,荡荡乎(hū),民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而(ér)不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之(zhī)治(zhì)天下,岂无所用其(qí)心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则(zé)市贾不(bù)贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻(qīng)重同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或(huò)相千(qiān)万(wàn)。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方(fāng)的(de)人(rén),听说您实(shí)行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他(tā)的门徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的(de)门(mén)徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒(lěi)和耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放(fàng)弃(qì)了(le)他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛的仓库,那(nà)么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自(zì)己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损(sǔn)害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是(shì)用(yòng)他们的农(nóng)具炊具换(huàn)粮食(shí),难道(dào)能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为(wèi)什(shén)么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁(tiě),使(shǐ)得(dé)一切东西(xī)都(dōu)是(shì)从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本来就(jiù)不(bù)可(kě)能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况且一个人(rén)的生活(huó),各种工匠制造的(de)东西都(dōu)要具备,如果一定(dìng)要自(zì)己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带(dài)着天下的人(rén)奔走(zǒu)在(zài)道路上不(bù)得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人(rén)使(shǐ)用脑力(lì),有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统(tǒng)治别人,使(shǐ)用体力的(de)人被(bèi)人统治;

  被人统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的(de)人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天下(xià)还没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽小荷才露尖尖角是什么意思小荷指的是什么,小荷才露尖尖角是什么意思污威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽(zé)地(dì)带的草木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们(men)流(liú)入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样(yàng)一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派(pài)契做司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之间应有的关系(xì)的道理教给百(bǎi)姓(xìng):父子之间有骨(gǔ)肉之(zhī)亲(qīn),君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有(yǒu)内(nèi)外之别,长幼(yòu)之间有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们正(zhèng)直,帮助他(tā)们,使他(tā)们得到向善之心,又随着救济他们(men),对他(tā)们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不(bù)好作为自(zì)己忧虑(lǜ)的(de)人,是农民(mín)。

  把财物分(fēn)给(gěi)别人叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别人(rén)向善(shàn)叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下让给别人是容(róng)易的(de),为天下找(zhǎo)到贤(xián)人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是(shì)个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事(shì)过(guò)问!’尧(yáo)舜(shùn)治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺从许子的(de)学说,市价就不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈(zhà)行(xíng)为。

  即使让(ràng)身高五尺(chǐ)的孩子到市(shì)集(jí)去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同(tóng)价(jià)钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数(shù)量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋子(zi),大(dà)小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同起(qǐ)来(lái),这是使天(tiān)下混(hùn)乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去做(zuò),便是(shì)彼此(cǐ)带领(lǐng)着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行(xíng)简(jiǎn)介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间打草织席为(wèi)生(shēng)。

  滕文(wén)公(gōng)元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许(xǔ)行的要求,划给他一块(kuài)可以耕种(zhǒng)的土地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到(dào)滕(téng)国拜许行为师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈(chén)相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上著名(míng)的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是(shì)反对不劳(láo)而(ér)食(shí)。

  他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业(yè),同(tóng)时(shí)也(yě)从(cóng)事手工业生产,他还(hái)意识到市场货物交换的重要作(zuò)用(yòng),并(bìng)对物(wù)价方面有较深(shēn)入的(de)研究、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独到的农家思(sī)想见解和实践(jiàn)活动(dòng),对后世的农业社会和(hé)农业思想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子(zi)舆(待(dài)考,一说字(zì)子车或子居(jū))。

  战国(guó)时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中(zhōng)国(guó)古代著名思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战(zhàn)国时期(qī)儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的(de)思想,成为仅次于(yú)孔子的(de)一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗文(wén)网(wǎng)

  古(gǔ)诗文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页(yè)飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪小荷才露尖尖角是什么意思小荷指的是什么,小荷才露尖尖角是什么意思污(lǐn)府库,则(zé)是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必(bì)自为而(ér)后(hòu)用之,是率天下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人(rén)者食人,治人者食于人(rén),天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);然后中(zhōng)国可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八(bā)年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二(èr)、翻(fān)译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到(dào)滕(téng)国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没(méi)听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能(néng)算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行(xíng)交换呢?为什么许子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来(lái)就不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);“这样(yàng)说(shuō)来,那末治(zhì)理天(tiān)下难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人(rén)千的(de)事,有当百姓的(de)人干的事(shì)。

  况且一个(gè)人的(de)生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的东西都要具(jù)备(bèi),如(rú)果一(yī)定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔(bēn)走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì)的人统治别(bié)人,弯咐局使用体(tǐ)力(lì)的人(rén)被(bèi)人统治;被人统治的人供养别人(rén),统治(zhì)别人(rén)的人(rén)被人(rén)供养(yǎng),这是天(tiān)下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路,遍布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担(dān)忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火(huǒ),益(yì)放(fàng)大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次(cì)经过家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国(guó)名(míng),在(zài)今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒(rú)家学派的(de)。

  12、来耜(sì):古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔(kuò)的(de)样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公(gōng)元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名(míng)轲,字子舆,战国(guó)时期(qī)邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家、政治家(jiā)、教育家,儒家学派的代表人物之一(yī),地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富(fù)贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 小荷才露尖尖角是什么意思小荷指的是什么,小荷才露尖尖角是什么意思污

评论

5+2=