成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

被保送了高考可以瞎写吗,被保送了高考考得很差还能录取吗

被保送了高考可以瞎写吗,被保送了高考考得很差还能录取吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关(guān)于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻译(yì)等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今(jīn),言(yán)辞犀(xī)利,借朱买臣前妻(qī)之口,表(biǎo)达(dá)对(duì)封建官(guān)僚的讽刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之(zhī),分(fēn)衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子(zi)左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不(bù)言(yán)通达后(hòu)以匡国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于一妇人(rén),则(zé)可(kě)矣,其他未之见(jiàn)也。

  被保送了高考可以瞎写吗,被保送了高考考得很差还能录取吗又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高(gāo)的(de)时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物让(ràng)她生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的身边侍从说(shuō):“我(wǒ)在(zài)朱买臣(chén)的跟前做这(zhè)做那,好多(duō)年了。

  每次(cì)想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦读的时候(hòu),看(kàn)见买(mǎi)臣(chén)的志向,何(hé)尝不曾说过(guò)官运亨(hēng)通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助(zhù)国(guó)君作为自己的使命,把安抚平(píng)民(mín)救济(jì)百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣果然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前(qián)所说的话,了无声息(xī)再也听不到了。

  难道是(shì)天下没(méi)有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一个妇人(rén)面(miàn)前夸耀就满足了,其他的被保送了高考可以瞎写吗,被保送了高考考得很差还能录取吗没有发现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物(wù)呢?”于是(shì)自缢而死。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲(qīn)为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元(yuán)859年)底至(zhì)京(jīng)师,应(yīng)进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治(zhì)阶(jiē)级所憎恶(è),所(suǒ)以罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总共(gòng)考(kǎo)了十(shí)多次(cì),自称“十(shí)二三年就(jiù)试期”,最终还(hái)是(shì)铩羽(yǔ)而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后(hòu),避(bì)乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年(nián)77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译

  越妇言原(yuán)文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子(zi)让(ràng)她居住,给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他(tā)的近(jìn)侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务(wù)事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时(shí),何尝不说(shuō)得志(zhì)后(hòu),要(yào)以匡(kuāng)正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷(yé)果然得志了。

  天子赐(cì)给他(tā)爵位并(bìng)且(qiě)任(rèn)用他,让他穿(chuān)着(zhe)锦绣官服并且(qiě)白天返回(huí)故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话,却没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有(yǒu)空闲(xián)去(qù)考虑(这些国家大事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是(shì)达(dá)到目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他(tā)的(de)食物呢!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫(pín),其(qí)妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来(lái)朱为(wèi)本郡太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上见到他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来(lái)赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了(le)讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国(guó)安(ān)民了。

  越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及(jí)越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越女(nǚ)词译文,古代小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇言翻(fān)译(yì)等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全(quán)文(wén)借古(gǔ)讽今,言(yán)辞犀利(lì),借朱(zhū)买臣(chén)前妻之口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚(liáo)的(de)讽刺之意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买(mǎi)臣(chén)之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚(zhǒu)于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通(tōng)达后以(yǐ)匡(kuāng)国致君为己任(rèn),以安民济物为(wèi)心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急(jí)于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见也。

  又(yòu)安可食(shí)其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位变高(gāo)的时候(hòu),没有痛恨他的(de)前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣(yī)服(fú)食(shí)物让她生存(cún),这也是仁爱(ài)之(zhī)人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边侍从说(shuō):“我在朱买臣(chén)的跟前做这(zhè)做那,好多年(nián)了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见(jiàn)买(mǎi)臣(chén)的志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君作(zuò)为自己的(de)使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣(chén)也好多年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然官运(yùn)亨通了。

  天子赐(cì)给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也(yě)达到(dào)顶点了(le)。

  但他从前所说的(de)话(huà),了(le)无声(shēng)息(xī)再也听不到了。

  难(nán)道(dào)是天下没有处理的事情使他这样吗(ma)?抑或(huò)是急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来(lái),他只是在(zài)一(yī)个妇(fù)人(rén)面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能做什么(me)。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自(zì)缢(yì)而死。

注(zhù)释被保送了高考可以瞎写吗,被保送了高考考得很差还能录取吗>  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处(chù)为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些(xiē)年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国(guó)君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸(xián)通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎(zēng)恶(è),所(suǒ)以罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续(xù)考(kǎo)了几年,总(zǒng)共(gòng)考了(le)十多次,自称(chēng)“十二三(sān)年(nián)就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依(yī)吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中、给事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开(kāi)平三(sān)年)去世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言(yán)原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活(huó)贫困(kùn)),就(jiù)做(zuò)房子让她居(jū)住(zhù),给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他(tā)的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家务(wù)事(shì),有些(xiē)年了。

  每当(dāng)想起那饥(jī)寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿(yuàn)时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济(jì)人(rén)民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些(xiē)年了(le),老爷果然得志(zhì)了。

  天子(zi)赐(cì)给他(tā)爵位并(bìng)且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服(fú)并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓(xìng))的话,却没有再听说(shuō)了(le)。

  是天下无事(shì)使他这样(yàng)呢?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达(dá)到目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他(tā)的(de)食物呢(ne)!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为(wèi)本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见(jiàn)到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯中,这(zhè)个故事是用来(lái)赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但在本(běn)文(wén)中(zhōng),朱(zhū)买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 被保送了高考可以瞎写吗,被保送了高考考得很差还能录取吗

评论

5+2=