成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

中国有多少个在职少将,中国现有多少在职上将

中国有多少个在职少将,中国现有多少在职上将 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),越妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇(fù)言翻译等问题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):

越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口(kǒu),表达对(duì)封建官(guān)僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君为己任,以安民(mín)济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观(guān)之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位变高的(de)时候,没有痛(tòng)恨他(tā)的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食(shí)物(wù)让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的(de)心(xīn)意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多(duō)年(nián)了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍(rěn)饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买(mǎi)臣的(de)志(中国有多少个在职少将,中国现有多少在职上将zhì)向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国(guó)君作为自己(jǐ)的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平民救(jiù)济百姓作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年了,买臣(chén)果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了(le)无声息再也(yě)听不到了(le)。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来(lái),他只是(shì)在(zài)一个(gè)妇(fù)人面前(qián)夸(kuā)耀就满足了(le),其他的(de)没(méi)有(yǒu)发现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释(shì)

 中国有多少个在职少将,中国现有多少在职上将 越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她(tā)居(jū)住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦(dàn):一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(太和七年),大中十(shí)三(sān)年(公元(yuán)859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其(qí)文为(wèi)《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十(shí)二(èr)三年就(jiù)试期”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山(shān),光启(qǐ)三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依(yī)吴越王钱(qián)镠,历任钱塘(táng)令、司(sī)勋(xūn)郎中(zhōng)、给事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去(qù)世(shì),享(xiǎng)年(nián)77岁(suì)。

越妇言(yán)原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生(shēng)活(huó)贫困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝(cháng)不说得(dé)志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚(fǔ)百姓(xìng)、救济人民为心(xīn)愿(yuàn)呢(ne)。

  我不(bù)幸(xìng)离开老(lǎo)爷左(zuǒ)右(yòu),也有些(xiē)年(nián)了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位并且(qiě)任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极(jí)点(diǎn)了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说了(le)。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还(hái)是他(tā)急(jí)于享(xiǎng)受富贵没有(yǒu)空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡(kuāng)国(guó)安(ān)民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的(de)一(yī)篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归(guī)故(gù)乡,路(lù)上见到他的前妻(qī)和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在本文(wén)中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦(dàn)得(dé)到(dào)富贵就(jiù)只贪(tān)图(tú)享受(shòu),不思(sī)匡国安民了。

  越妇言(yán)文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一(yī)篇(piān)小品文的(de)。

  关(guān)于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全(quán)文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对封(fēng)建官僚(liáo)的讽刺(cì)之意,具有强烈的批判(pàn)精(jīng)神。

越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分衣(yī)食(shí)以(yǐ)活之(zhī),亦仁者(zhě)之(zhī)心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通(tōng)达后以匡国致(zhì)君为(wèi)己任,以安民(mín)济(jì)物为心期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然(rán)耶(yé)?岂急于(yú)富(fù)贵未假度(dù)者耶(yé)?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于(yú)一妇(fù)人,则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安(ān)可(kě)食其食(shí)!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣(chén)地位变(biàn)高的时(shí)候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食(shí)物让(ràng)她生存,这(zhè)也是仁爱之人的(de)心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱买臣的(de)身边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的跟前做这做(zuò)那(nà),好多年(nián)了(le)。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的(de)志向,何(hé)尝不曾说(shuō)过官运(yùn)亨通(tōng)以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达(dá)到顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无(wú)声(shēng)息再(zài)也听不(bù)到(dào)了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情(qíng)使他这样吗(ma)?抑(yì)或是急于求富贵(guì)而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一(yī)个(gè)妇人面(miàn)前(qián)夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国(guó)君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳(yáng)市新登镇)人,唐(táng)代(dài)诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸(xián)通八年(nián)(公元(yuán)867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益(yì)为(wèi)统(tǒng)治阶级(jí)所憎(zēng)恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了(le)几(jǐ)年,总共考了十(shí)多次,自称(chēng)“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华(huá)山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中(zhōng)等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开(kāi)平三(sān)年(nián))去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让(ràng)她居(jū)住(zhù),给衣食让她活命。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他的前(qián)妻对他的(de)近侍(shì)说:“(以前)我李和(hé)(作为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志(zhì)愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老爷(yé)左右,也有(yǒu)些年了(le),老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣耀也(yě)到极(jí)点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还(hái)是他急(jí)于享(xiǎng)受富贵没有(yǒu)空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀(yào)自己,是达到目的(de)了;其他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故(gù)称越妇。

  朱买臣(chén)(?一(yī)前(qián)115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时(shí)家贫(pín),其妻离他而(ér)去。

  后(hòu)来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡(xiāng),路上见到(dào)他的(de)前妻(qī)和前(qián)妻(qī)的后夫察液,便(biàn)接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成(chéng)了讽刺(cì)的对象,讽刺他(tā)一旦得到(dào)富(fù)贵就只贪图(tú)享(xiǎng)受,不(bù)思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 中国有多少个在职少将,中国现有多少在职上将

评论

5+2=