成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

1什么意思网络用语女生,211什么意思网络用语

1什么意思网络用语女生,211什么意思网络用语 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文(wén)的(de)。

  关于越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前(qián)妻之口,表达对封建官僚的(de)讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈的(de)批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不(bù)忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分衣(yī)食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不(bù)言(yán)通达(dá)后以匡国致君为(wèi)己(jǐ)任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵(jué)以命(mìng)之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无(wú)事使之然耶?岂急(jí)于富(fù)贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之(zhī),矜(jīn)于(yú)一妇(fù)人,则可(kě)矣(yǐ),其(qí)他(tā)未之(zhī)见也。

  又(yòu)安可(kě)食其(qí)食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨他的(de)前(qián)妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也(yě)是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买(mǎi)臣的(de)身边(biān)侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨(hēng)通以后(hòu),把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的(de)使命,把安抚平民救济(jì)百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达(dá)到顶点了(le)。

  但他(tā)从(cóng)前(qián)所说的(de)话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是(shì)急(jí)于(yú)求(qiú)富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个(gè)妇人面前夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其(qí)他(tā)的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之(zhī):让她居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是(shì1什么意思网络用语女生,211什么意思网络用语)为人妻(qī)。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父(fù)亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太(tài)和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶级(jí)所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗(chán)书(shū)虽胜(shèng)一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年(nián),总共考了十多次,自(zì)称“十二三(sān)年就试期”,最终还是(shì)铩羽(yǔ)而归(guī),史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱镠,历(lì)任钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去(qù)世(shì),享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越(yuè)妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心(xīn)看到(dào)他的前妻(生(shēng)活(huó)贫困(kùn)),就做房子(zi)让她居住(zhù),给衣食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前(qián)妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家(jiā)务事(shì),有(yǒu)些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老(lǎo)爷表达志愿时(shí),何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己(jǐ)任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极点了。

  可(kě)是他(tā)从前所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的(de)话,却没(méi)有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是(shì)达(dá)到目的了;其他(匡(kuāng)国安(ān)民的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能(néng)吃(chī)他(tā)的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱买臣(chén)的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家(jiā)贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见(jiàn)到(dào)他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液(yè),便接到官署,住(zhù)在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中(zhōng),这(zhè)个故事是用来赞(zàn)美朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成(chéng)了讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他一旦(dàn)得到(dào)富贵(guì)就只贪图享受,不(bù)思(sī)匡国安民了。

  越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文(wén),古代小品(pǐn)文鉴赏辞典1什么意思网络用语女生,211什么意思网络用语越妇(fù)言翻(fān)译(yì)等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利(lì),借朱(zhū)买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意(yì),具有强(qiáng)烈的批(pī)判精神。

越妇言(yán)文言文翻译(yì)

  买臣之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁(rén)者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通(tōng)达(dá)后以匡国致君为(wèi)己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然(rán)耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度(dù)者(zhě)耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则(zé)可矣,其他未(wèi)之见也(yě)。

  又安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地位变高的(de)时(shí)候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子让她(tā)居住,分衣(yī)服食物(wù)让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心(xīn)意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不曾(céng)说过(guò)官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把(bǎ)安(ān)抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸离(lí)开买(mǎi)臣也好(hǎo)多年(nián)了,买臣果(guǒ)然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这(zhè)也达到(dào)顶点了。

  但(dàn)他从前所说(shuō)的话,了无声息再也(yě)听不到(dào)了。

  难(nán)道是天下没(méi)有(yǒu)处(chù)理的事情使他这样吗(ma)?抑或(huò)是急于求富贵(guì)而没有时(shí)间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀就满足了(le),其他的没有发现(xiàn)能做(zuò)什么(me)。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居(jū)住。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七(qī)年),大中(zhōng)十(shí)三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试(shì),历七(qī)年不第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年(nián))乃自编(biān)其文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年(nián),总共考了(le)十多次,自称“十二三年(nián)就试期(qī)”,最终还是(shì)铩(shā)羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光(guāng)启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五代后(hòu)梁开(kāi)平三(sān)年)去(qù)世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了(le),不(bù)忍心(xīn)看到他的(de)前妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做(zuò)房子(zi)让她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也是(shì)“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看(kàn)见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有(yǒu)些年了(le),老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从(cóng)前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富贵没(méi)有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡国(guó)安(ān)民的(de)事)却没有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能(néng)吃他(tā)的食物呢(ne)!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋(qiū)时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时家贫,其妻(qī)离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和(hé)前妻(qī)的(de)后夫(fū)察液,便(biàn)接到(dào)官(guān)署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的(de)。

  但在(zài)本文(wén)中,朱买(mǎi)臣却成了(le)讽刺(cì)的对象(xiàng),讽刺他一旦(dàn)得到富(fù)贵就只贪图(tú)享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 1什么意思网络用语女生,211什么意思网络用语

评论

5+2=