秋以为期句式特点,秋以为期(qī)句(jù)式判断是倒装句(jù)中的状(zhuàng)语后(hòu)置(zhì)句的。
关于(yú)秋以(yǐ)为期句式(shì)特点,秋以(yǐ)为期句式判断以及秋以为(wèi)期句(jù)式(shì)特(tè)点,秋以为(wèi)期句式主谓(wèi)宾,秋以为期(qī)句式判断,秋以为期(qī)句式及(jí)翻(fān)译,秋以(yǐ)为(wèi)期(qī)句式结构等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):
秋以为(wèi)期句式特点,秋以为(wèi)期句式判断
倒装句中的状语后置(zhì)句。“秋”是“以”的(de)宾(bīn)语,正常语序为“以秋为期”。
将子无怒(nù),秋以(yǐ)为期:请(qǐng)你(nǐ)不(bù)要生(shēng)怨气,以秋(qiū)天为期(我等你)。
氓(máng)的(de)词类活用①其(qí)(黄)而陨:变黄(huáng)(形容词作动(dòng)词(cí))
②(二三)其德:经常改变(数词(cí)作动词(cí))
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚上(名(míng)词作状语)
④三岁食(贫(pín)):贫困的(de)生活(huó)(形容词(cí)作名(míng)词(cí))
⑤士(贰)其行:不专一,有二心(数词作动词(cí))
氓节选原文
氓之蚩蚩,抱布(bù)贸丝。
匪来贸丝,来(lái)即我谋。
送子(zi)涉淇(qí),至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将(jiāng)子无怒,秋(qiū)以为期。
翻译
憨厚(hòu)农家小伙(huǒ)子(zi),怀抱布匹来换丝。
其实不是真换丝,找(zhǎo)个机会(huì)谈(tán)婚事。
送郎送(sòng)过淇水(shuǐ)西,到了顿丘情依依。
不是我(wǒ)愿误佳期,你无媒(méi)人失礼仪。
望(wàng)郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。
秋以为期是(shì)什么句式?
是宾语前(qián)置。
“秋”是“以(yǐ)”的(de)宾语,正常语(yǔ)序为“以秋为期(qī)”。
出自先秦佚(yì)名《诗经·卫(w笑颜如花和笑靥如花有什么区别呢,笑靥如花还是笑颜如花èi)风·氓》:“匪(fěi)我(wǒ)愆(qiān)期,子无良媒。
将子无(wú)怒(nù),秋(qiū)以为期。
”
译文:并非我(wǒ)要拖(tuō)延约定(dìng)的婚期而不肯嫁,是(shì)因为你没有找(zhǎo)好媒人。
请郎君不要生气(qì),秋(qiū)天(tiān)到了来迎娶(qǔ)。
扩展资料
《卫(wèi)风·氓》是一(yī)首上(shàng)古民间歌谣,以一个(gè)女子之口,率真(zhēn)地述说了其情变(biàn)经历和(hé)深切体验(yàn),是一帧(zhēn)情爱画卷的鲜活写(xiě)喊盯照,也为后人留(liú)下(xià)了当(dāng)时风俗民(mín)情的宝贵资料(liào)。
诗中虽(suī)以抒情为主,所叙的故事(shì)也还不够(gòu)完整(zhěng)细(xì)致(zhì),但它已将(jiāng)女主(zhǔ)人公的遭遇、命运,比较真实地(dì)反(fǎn)映出来(lái),抒情(qíng)叙事融为一(yī)体,时而滚渗睁夹以(yǐ)慨叹式的(笑颜如花和笑靥如花有什么区别呢,笑靥如花还是笑颜如花de)议论大(dà)岁。
就(jiù)这些方面说,这首(shǒu)诗已初步具备(bèi)中(zhōng)国式的叙事诗的某(mǒu)些特(tè)征。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 笑颜如花和笑靥如花有什么区别呢,笑靥如花还是笑颜如花
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了