成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于忽微(wēi)而智(zhì)勇(yǒng)多困推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释于所溺翻(fān)译,夫祸(huò)常积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所(suǒ)溺(nì)翻译(yì)是“而(ér)智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺”的翻译(yì):聪明(míng)勇敢的人反而常被所溺爱的(de)人或事困扰的(de)。

  关于祸(huò)患常(cháng)积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译以及祸患常积于忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻译(yì),夫祸患常积于忽微(wēi),而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译,而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺翻译的而(ér),而(ér)智勇多困于所溺是(shì)什么意思等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

祸患常(cháng)积于忽微而(ér)智勇(yǒng)多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译

  “而智勇多困于所溺”的翻译(yì):聪(cōng推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释)明勇敢(gǎn)的人反(fǎn)而(ér)常被所溺爱(ài)的人或事困扰。

  出(chū)自《五代史(shǐ)伶官传序》:“故方其盛(shèng)也,举(jǔ)天(tiān)下(xià)之豪(háo)杰莫能与之争(zhēng);

  及其衰也,数(shù)十伶(líng)人困之(zhī),而身死(sǐ)国灭(miè),为天下笑(xiào)。

  夫祸患常积于忽(hū)微,而(ér)智(zhì)勇(yǒng)多困于(yú)所溺,岂(qǐ)独伶(líng)人也哉!作《伶官传》。

  ”译文(wén):因此,当庄宗强盛的时(shí)候,普天下(xià)的(de)豪(háo)杰,都(dōu)不(bù)能跟他抗争;

  等到他衰败(推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释bài)的时(shí)候,几(jǐ)十(shí)个伶人围困他(tā),就自己丧命,国(guó)家灭亡,被天下(xià)人讥笑(xiào)。

  可见(jiàn)祸(huò)患常常是由微小的事情(qíng)积累而成的,聪明(míng)勇敢的人反(fǎn)而(ér)常(cháng)被(bèi)所溺爱的人(rén)或(huò)事困扰,难道只有宠爱伶(líng)人才会这样吗?于是作《伶官(guān)传》。

  《五代史(shǐ)伶官传序》是宋(sòng)代文学家(jiā)欧(ōu)阳(yáng)修创作的(de)一篇史论(lùn)。

  此文通过对五代时期的后唐盛衰过程的具体分析,推论出:“忧(yōu)劳可以兴国,逸豫可(kě)以亡身”和(hé)“祸(huò)患常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺”的(de)结论,说(shuō)明(míng)国家兴衰(shuāi)败亡不(bù)由天命(mìng)而取决于(yú)“人事(shì)”,借以告诫当时北宋(sòng)王朝(cháo)执政者要吸取(qǔ)历史(shǐ)教训,居安(ān)思危,防微杜(dù)渐,力戒骄(jiāo)侈(chǐ)纵(zòng)欲。

  文章开门见(jiàn)山,提(tí)出(chū)全文主旨(zhǐ):盛(shèng)衰之理,决定于(yú)人事(shì)。

  然后便(biàn)从“人(rén)事”下笔,叙述庄宗由盛转(zhuǎn)衰(shuāi)、骤兴骤亡的过程,以(yǐ)史实具(jù)体论(lùn)证(zhèng)主旨。

  具体写(xiě)法上(shàng),采用(yòng)先扬后抑(yì)和对(duì)比论证的方法,先极赞庄宗(zōng)成功时意气之盛(shèng),再叹其(qí)失(shī)败时形(xíng)势之衰,兴与亡、盛与衰(shuāi)前后对照(zhào),强(qiáng)烈感人(rén),最后再辅(fǔ)以《尚(shàng)书》古训,更增(zēng)强了(le)文章说服力。

  全文紧扣“盛衰”二(èr)字,夹叙(xù)夹(jiā)议,史论结合,笔带感慨(kǎi),语调顿挫多姿,感染力很强,成为历(lì)来传诵的佳作。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

评论

5+2=