陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是(shì)《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释(shì),《陈万年教(jiào)子》等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):
陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床(chuáng)边训(xùn)话(huà)。一直说(shuō)到半(bàn)夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏(píng)风。
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白(bái)您所说的话,主要的(de)意思是教我要对上司(sī)要奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白(bái),具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣(chén)也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻(fān)译(yì)
文言(yán)文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦时期的(de)口语为(wèi)基础而形成(chéng)的书面语。
下面(miàn)是我为你带来的陈万年教(jiào)子文言文(wén)注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言(yán),大要教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经病了,把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)到(dào)床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的(de)话,这(zhè)是为(wèi)什(shén)么?陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头(tóu)道歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万(wàn)年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的话(huà)的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是(shì)孩(hái)子的(de)第一任老师,父母的一言一行都会在(zài)孩子身上印下(xià)深深(shēn)的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要做一个合格(gé)产(chǎn)品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其(qí)中一个。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代表之一,但也有一些(xiē)好的(de)长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言(yán)。
陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈(chén)万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子(zi)文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)的(de)翻(fān)译,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。
一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他(tā),说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而(ér)打瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)地铁的时速一般是多少公里,地铁的时速一般是多少码忙跪下叩(kòu)头认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打。
之(zhī):代词(cí),指代(dài)陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认(rèn)错。
具晓:完(wán)全明(míng)白,具(jù),都。
大要:主要的意(yì)思。
大要(yào)教咸谄:主(zhǔ)要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三(sān)更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻译
文言文(wén)是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为基础而(ér)形成(chéng)的书面语。
下面是我为(wèi)你(nǐ)带(dài)来的陈万年教子(zi)文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到(dào)床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生(shēng)气,要拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥说:你的(de)父亲(qīn)口口声声教你(nǐ),你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩(kòu)头道歉说:您(nín)说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万(wàn)年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲
地铁的时速一般是多少公里,地铁的时速一般是多少码5.尝:曾经。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的(de)话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言(yán)一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作(zuò)为(wèi)父(fù)母千万(wàn)要做一个合格产品.但是(shì)也(yě)有(yǒu)教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是其(qí)中(zhōng)一(yī)个(gè)。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色的代表之一(yī),但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过(guò)这篇文(wén)章,我们(men)懂得了不(bù)要(yào)光阿谀(yú)奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 地铁的时速一般是多少公里,地铁的时速一般是多少码
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了