成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗

坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文(wén)学(xué)家罗(luó)隐创作(zuò)的(de)一篇小品文的。

  关(guān)于越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文(wén),《越(yuè)妇言(yán)》,越女词(cí)译文,古代(dài)小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇(fù)言翻译等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文(wén)。

  全(quán)文借(jiè)古讽今,言辞(cí)犀(xī)利(lì),借(jiè)朱买臣前(qián)妻之口,表(biǎo)达对封建官(guān)僚(liáo)的讽刺(cì)之意,具有强烈的(de)批(pī)判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵(guì)也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子(zi)左右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言(yán)通(tōng)达后以匡国(guó)致君为(wèi)己任(rèn),以(yǐ)安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高(gāo)的(de)时候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建房(fáng)子让她居(jū)住,分(fēn)衣服食物让她生存,这也(yě)是仁(rén)爱之(zhī)人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的(de)志向,何(hé)尝不曾说过官(guān)运亨(hēng)通以后,把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅助国君作为自(zì)己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦(jǐn)还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是天下(xià)没有处理(lǐ)的事情(qíng)使他这样(yàng)吗?抑或是急(jí)于求富贵而(ér)没有时(shí)间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个(gè)妇(fù)人(rén)面前(qián)夸(kuā)耀(yào)就满足了,其他的没有(yǒu)发(fā)现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食(shí)物(wù)呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除(chú)之(zhī)事(shì)。

  意思(sī)是(shì)为人妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇(fù)女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年(nián)了(le),好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江(jiāng)富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七(qī)年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文(wén)为《谗(chán)书》,益(yì)为(wèi)统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多次(cì),自称“十二三年就试期(qī)”,最终还(hái)是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居九华(huá)山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活(huó)贫(pín)困),就(jiù)做房(fáng)子让她居(jū)住,给衣食让她(tā)活命。

  这也(yě)是(shì)“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有一天(tiān),他的(de)前妻(qī)对他的(de)近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那饥(jī)寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济(jì)人(rén)民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开(kāi)老爷(yé)左右(yòu),也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用(yòng)他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且(qiě)白天(tiān)返回故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事(shì)使他(tā)这(zhè)样呢(ne)?还是他急于享受富贵没(méi)有空闲去考(kǎo)虑(这些(xiē)国家大(dà)事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是(shì)达到目的了(le);其他(tā)(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到他(tā)的(de)前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却(què)成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文(wén),古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具(jù)有(yǒu)强烈的批判精神。

越(yuè)妇言(yán)文言文翻(fān)译

  买(mǎi)臣之贵也(yě),不忍(rěn)其(qí)去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于(yú)买臣之(zhī)近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节(jié),见(jiàn)翁(wēng)子之志,何(hé)尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以(yǐ)安民济物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事(shì)使之(zhī)然(rán)耶(yé)?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一(yī)妇(fù)人(rén),则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱(zhū)买臣地(dì)位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食物让她生存,这(zhè)也是仁(rén)爱之人的心意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助国(guó)君(jūn)作为(wèi)自己(jǐ)的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救(jiù)济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让(ràng)他衣锦(jǐn)还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了(le)无声(shēng)息(xī)再也听不(bù)到了。

  难道是天下坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗没有处理的事(shì)情使他(tā)这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没有(yǒu)时间(jiān)考虑呢?依(yī)我看来(lái),他只(zhǐ)是(shì)在一个妇人面前(qián)夸耀就满(mǎn)足(zú)了,其他(tā)的(de)没有发现能(néng)做什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他(tā)的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此(cǐ)处(chù)为(wèi)使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的(de)委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了(le)。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济(jì)百姓。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙江富(fù)阳市新登镇)人(rén),唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于公元833年(太(tài)和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二(èr)三(sān)年就试期”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后(hòu),避乱(luàn)隐居九华(huá)山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠(liú),历任(rèn)钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁(liáng)开平(píng)三年)去(qù)世,享年(nián)77岁。

越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到他的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。

坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那(nà)饥(jī)寒勤苦的时(shí)候,看见(jiàn)老爷(yé)表达(dá)志愿时(shí),何(hé)尝不说(shuō)得志后,要以匡正国(guó)家,使君(jūn)圣明为(wèi)己任(rèn),以(yǐ)安(ān)抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不(bù)幸离(lí)开(kāi)老爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老爷果然得(dé)志(zhì)了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵(jué)位并且任用(yòng)他(tā),让(ràng)他穿着锦绣官(guān)服并(bìng)且(qiě)白天返回故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀也到极(jí)点了(le)。

  可(kě)是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天(tiān)下(xià)无事使(shǐ)他(tā)这(zhè)样(yàng)呢?还是他急于享受富(fù)贵没(méi)有(yǒu)空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢!”于(yú)是自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前115),武帝时(shí)曾(céng)任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为(wèi)本郡太(tài)守,荣(róng)归(guī)故乡(xiāng),路上见到(dào)他的前(qián)妻和前妻(qī)的后夫察液,便接(jiē)到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前(qián)妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了(le)讽刺(cì)的(de)对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不(bù)思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗

评论

5+2=