无异于饮鸠(jiū)止渴?饮鸠止渴不符合(hé)使用资源理念的。关于无(wú)异(yì)于饮鸠止渴以(yǐ)及无异于饮(yǐn)鸠止渴,饮(yǐn)鸠止渴能到达意图吗,饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴告知咱们,饮鸠止渴(kě)不(bù)可取,饮(yǐn)鸠止渴告知(zhī)咱们的道理等(děng)问(wèn)题,农商网将为(wèi)你收拾以下(xià)的日子常识:
饮鸠(jiū)止渴是寓言故事(shì)吗
是的(de),饮单亲家庭是什么意思鸠止渴是寓言故(gù)事的。
是的(de),饮鸠止渴(kě)是一(yī)个寓(yù)言故事。最早出自于希腊《伊索寓言(yán)·生(shēng)金(jīn)蛋的(de)鸡》。
故事中,人们为(wèi)了(le)得到(dào)鸡蛋,不吝把鸡杀了(le)。成果(guǒ)发现,鸡与(yǔ)其他鸡彻底(dǐ)相同。这个故事的涵义(yì)是贪心眼(yǎn)前(qián)的优点而不管长远利(lì)益。成语“饮鸠止渴”由此引(yǐn)申出来。
无异于饮鸠止渴
饮鸠止渴不(bù)符合使用资源理念(niàn)。
饮鸠止渴会(huì)损坏(huài)鸡(jī)的繁(fán)衍,不利于可持续发展,因而(ér)不符合合理使用资源(yuán)理念。
合理使用资(zī)源理(lǐ)念应该是(shì)物尽其(qí)用(yòng),是指(zhǐ)根据不同资源的(de)特色发挥(huī)其最大的使(shǐ)用价值。
饮鸠止渴(kě)指为了要得到鸡(jī)蛋,不吝把(bǎ)鸡杀了,比(bǐ)方贪心眼前的(de)优点而不管长(zhǎng)远利(lì)益。
该成语(yǔ)为连动式(shì)结构(gòu),含贬义(yì),在句中一般(bān)作谓(wèi)语、宾语(yǔ)、定语(yǔ)。
滥伐树木(mù),无异于(yú)饮鸠(jiū)止渴 英语(yǔ)
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语(yǔ)汉英对应翻译:
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或(huò)许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to ki单亲家庭是什么意思ll the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或许 nothing else but
句型(xíng)结(jié)构:
主(zhǔ)语(illegal felling of trees) + 系动词(cí) be + 表语(nothing else)+ 比(bǐ)较状语介词(than)+ 介词宾语(动名词短语 killing the goose that…)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了