成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译 自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期

  自(zì)相矛盾选(xuǎn)自哪本书(shū)作(zuò)者是谁(shuí),自(zì)相矛盾(dùn)选自哪本(běn)书(shū)作者是谁时期是《自(zì)相矛盾》选自《韩(hán)非子》一书的。

  关于自(zì)相矛盾(dùn)选自哪(nǎ)本(běn)书作者是(shì)谁,自相矛盾选自哪(nǎ)本书作蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译者(zhě)是谁时期以及自相(xiāng)矛盾(dùn)选(xuǎn)自哪(nǎ)本书作者是谁,自相(xiāng)矛盾选自哪(nǎ)本书作者(zhě)是谁哪个朝代(dài),自相矛盾选自(zì)哪(nǎ)本(běn)书作者是谁时期,自(zì)相矛(máo)盾选自(zì)哪本书(shū)作者是(shì)什(shén)么时(shí)期的什么(me)家(jiā)谁(shuí),自相矛盾选自哪本书籍等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

自相矛盾选(xuǎn)自哪本(běn)书(shū)作者是谁(shuí),自相矛盾选(xuǎn)自哪本书作者是谁时期

  《自相矛盾》选自《韩非子(zi)》一书。

  《韩(hán)非(fēi)子》是(shì)法家学派的(de)代表(biǎo)著(zhù)作,共二十卷。

  韩非(约公(gōng)元前280~233年(nián)),后人(rén)称韩非子或韩(hán)子,战国时(shí)期韩国人,为韩(hán)国(guó)公(gōng)子(zi),与李斯同学于荀子,喜好(hǎo)刑名法术之学(xué),为(wèi)法(fǎ)家学(xué)派蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译代表(biǎo)人物。

  原文:楚人有鬻(yù)盾与矛者(zhě),誉之(zhī)曰:“吾盾(dùn)之坚,物(wù)莫能陷(xiàn)也。

  ”又誉其矛曰:“吾矛之利,于(yú)物(wù)无不(bù)陷(xiàn)也。

  ”或(huò)曰:“以子之矛陷子之盾,何(hé)如?”其人弗能应也。

  众皆(jiē)笑之(zhī)。

  夫不(bù)可陷(xiàn)之盾与无(wú)不陷之矛,不可同世而(ér)立。

  译文(wén):在战国时期,楚国(guó)有(yǒu)个卖矛和(hé)盾的(de)人,他先夸耀自己的盾很坚硬,说:“无(wú)论用什么东西(xī)都无(wú)法(fǎ)破坏它!”然后,他又夸(kuā)耀自己的(de)矛很锐利,说:“无(wú)论什么东西都能(néng)被它破坏(huài)!”,市场上的人质问他:“如果用你的矛去刺你的盾,它们(men)将怎(zěn)么样?”,那(nà)个人无法(fǎ)回答。

  众人嘲(cháo)笑(xiào)他。

  无法被刺(cì)蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译穿(chuān)的盾牌(pái)和能(néng)刺(cì)破所有(yǒu)盾的长矛(máo),是(shì)不可能共同存在的。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

评论

5+2=