文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释是本文整理了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译和(hé)文中人(rén)物简介(jiè),欢(huān)迎(yíng)阅读的。
关于文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)以及文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释(shì),文言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)拼音,文言(yán)文许行原文及翻译及注释,许行(xíng)古文,许行原文及翻(fān)译古文岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释(shì)
本文整理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻(fān)译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文有(yǒu)为神农之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓(máng)。
”文公(gōng)与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈(chén)良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人(rén)氓。
”
陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。
陈相见孟(mèng)子(zi),道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;
虽然,未(wèi)闻(wén)道也。
贤(xián)者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飧而治(zhì)。
今也,滕有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉民而(ér)自养也,恶(è)得贤!”
孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自(zì)织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉(lì)陶(táo)冶;
陶冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工之事(shì),固不(bù)可(kě)耕(gēng)且为也。
”“然则治天下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。
且一人(rén)之身而百工之所为备,如(rú)必(bì)自为而后(hòu)用之,是率天下(xià)而(ér)路也。
故曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治(zhì)于人;
治于(yú)人(rén)者(zhě)食(shí)人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。
”
“当尧之(zhī)时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。
尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。
舜(shùn)使益掌火;
益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);
决汝汉,排淮泗,而注之江;
然后中(zhōng)国可得而食也。
当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三过其门(mén)而不(bù)入(rù),虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。
人之有(yǒu)道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无教,则近于禽(qín)兽。
圣人有(yǒu)忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。
放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之(zhī),使自得(dé)之,又从(cóng)而(ér)振德之。
’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以(yǐ)不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。
夫(fū)以(yǐ)百(bǎi)亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。
分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。
是故以天下与人易,为天下得人(rén)难。
孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉(zāi),尧之(zhī)为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜(shùn)之治天(tiān)下(xià),岂无所用其(qí)心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”
“从许子(zi)之道,则(zé)市(shì)贾不贰,国中无伪;
虽使五(wǔ)尺之童适市(shì),莫之(zhī)或欺。
布(bù)帛长短同,则(zé)贾相若;
麻缕丝絮轻重同,则贾相若;
五谷多寡(guǎ)同,则贾相若(ruò);
屦(jù)大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò)。
”
曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。
或相倍蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯,或相千万。
子比而同(tóng)之,是乱天下也。
巨屦(jù)小屦同贾(jiǎ),人(rén)岂为(wèi)之哉(zāi)?从许子之道,相率而(ér)为(wèi)伪者也(yě),恶(è)能治国家(jiā)!”
《许行(xíng)》翻译有个(gè)研究(jiū)神农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕(téng)国,走到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓(xìng)。
”滕文公(gōng)给了(le)他住所。
他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻(má)布(bù)的衣服,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。
陈良的(de)门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人了(le),我们愿意(yì)做圣人(rén)的(de)百(bǎi)姓。
”
陈(chén)相(xiāng)见到许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他原(yuán)来所学(xué)的东西而向许行学习(xí)。
陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确是贤德的君主;
虽然(rán)这(zhè)样,还(hái)没听到治国的真(zhēn)道理。
贤(xián)君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理(lǐ)天下(xià)。
现(xiàn)在(zài),滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥(féi)自(zì)己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”
孟子问道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟(mèng)子说:“许子一定要(yào)自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗(cū)麻布衣。
”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。
”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的(de)。
”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。
”
孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠;
陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是损害了(le)农夫吗?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什(shén)么许子(zi)这(zhè)样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”
陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的(de)活儿本来就不(bù)可(kě)能又种地又兼着干。
”孟子(zi)说(shuō);
“这样(yàng)说(shuō)来,那(nà)末治(zhì)理天(tiān)下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事(shì),有当百姓(xìng)的人(rén)干的事。
况(kuàng)且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自己制造然后才(cái)用(yòng),这(zhè)是带着天下的人奔(bēn)走在道路(lù)上不得安(ān)宁。
所以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。
使用脑力(lì)的人统治别人,使用体力的人被人统治;
被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的(de)人被人供养,这是天(tiān)下一般(bān)的道理(lǐ)。
”
“当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有平定。
大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。
草木生(shēng)长(zhǎng)茂(mào)盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原地带。
唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。
舜(shùn)派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了(le)。
舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;
掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长(zhǎng)江。
这样一(yī)来,中原地(dì)带(dài)才(cái)能够耕种并收(shōu)获粮食。
当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”
“后稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼(jià)成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。
关于做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸却没有(yǒu)教化(huà),便和(hé)禽兽近似了。
唐尧(yáo)又为此担(dān)忧(yōu),派契做司(sī)徒,把(bǎ)人与(yǔ)人(rén)之间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子(zi)之(zhī)间有(yǒu)骨肉之亲(qīn),君臣(chén)之间(jiān)有礼义之道,夫妇之(zhī)间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋(péng)友之间(jiān)有诚信之德。
唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮助(zhù)他们(men),使(shǐ)他们(men)得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加(jiā)恩(ēn)惠。
’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”
“唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。
把地种不好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农民。
把财物分给别人叫做惠,教导别(bié)人向善叫做(zuò)忠(zhōng),为天下找到(dào)贤(xián)人叫做仁(rén)。
所(suǒ)以把天下让给别人是容易的,为天下(xià)找到贤(xián)人(rén)却很难。
孔子说(shuō):‘尧作为君主(zhǔ),真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能效法(fǎ)天。
广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言(yán)来(lái)形容(róng)!舜真是(shì)个(gè)得君主之道的(de)人啊(a)!崇高啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要(yào)费心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上罢了!”
陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市(shì)价就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为(wèi)。
即使让身高五尺(chǐ)的(de)孩子(zi)到市(shì)集去,也没有人欺骗他。
布(bù)匹和丝织品,长短相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同(tóng);
麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就相同;
五谷粮食,数量相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;
鞋子(zi),大小相同价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng)。
”
孟子(zi)说(shuō):“物品的价格不一(yī)致,是物品的本(běn)性(xìng)决定的。
有(yǒu)的相差一倍(bèi)到(dào)五倍,有(yǒu)的相差(chà)十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。
您让(ràng)它们平列等同(tóng)起来,这是使天下(xià)混乱的做法。
制作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细(xì)的(de)鞋子(zi)卖(mài)同样(yàng)的价钱,人们(men)难道会去(qù)做精细的鞋子(zi)吗?按(àn)照许子(zi)的办法去做,便(biàn)是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作(zuò)假的事(shì),哪里能治好国家!”
许行(xíng)简介(jiè)许行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀王时期。
依托远古神农(nóng)氏“教民(mín)农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。
滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚抵滕国。
滕文公根(gēn)据(jù)许行的要求(qiú),划给他(tā)一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚好。
大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为(wèi)师,摒弃了(le)儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒(tú)。
同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。
许行农家思想的核心(xīn)是反(fǎn)对不劳(láo)而食(shí)。
他(tā)以农事为主业,同(tóng)时也从事手工业生(shēng)产,他(tā)还(hái)意识到市(shì)场货物交换的(de)重要(yào)作用(yòng),并对(duì)物价方面有(yǒu)较深入的(de)研究、认(rèn)识。
许(xǔ)行以其(qí)独到(dào)的农家思想见解和实(shí)践(jiàn)活动,对(duì)后世的(de)农业(yè)社会和农业思想模式产(chǎn)生了巨大的影响。
孟(mèng)子简介孟子(前372年(nián)-前289年),名(míng)轲(kē),字子舆(待(dài)考,一说(shuō)字子车(chē)或子居)。
战国时期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。
中国古代著名思想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物。
著有《孟子》一书。
孟子继承并发扬(yáng)了孔子(zi)的(de)思想,成为仅次(cì)于孔子的(de)一(yī)代儒(rú)家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。
许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注(zhù)释古诗文网
古(gǔ)诗文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释如(rú)下:
一、原文
有(yǒu)为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓(máng)。
”文公与之(zhī)处。
其徒(tú)数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食(shí)。
陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)来耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君(jūn)行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也(yě);虽然,未闻道(dào)也。
贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治(zhì)。
今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民(mín)而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰(yuē):“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣(yī)褐。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”
“以(yǐ)粟(sù)易(yì)械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”
曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为也。
”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。
且一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必(bì)自为而后用之,是率天下而路也。
故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也。
”
“当尧之时(shí),天下犹未(wèi)平(píng)。
洪水横流,泛滥于天下(xià)。
草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。
舜(shùn)使(shǐ)益掌(zhǎng)火(huǒ);益(yì)烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸(zhū)海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);在太空呼吸一口会怎么样,外太空呼吸是什么感觉然后中国可(kě)得而(ér)食也(yě)。
当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其(qí)门(mén)而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”
二、翻译(yì)
有个研究神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国(guó)来到滕国(guó),走到门前(qián)禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住处(chù)做您的百(bǎi)姓。
”滕文公给了他住(zhù)处(chù)。
他的徒弟几十(shí)人,都穿粗(cū)麻(má)布的衣物,靠编(biān)鞋(xié)织(zhī)席为生。
陈良的埋让徒弟(dì)陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和(hé)耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这也(yě)算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的百姓。
”
陈相(xiāng)见(jiàn)简陆(lù)到许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了他(tā)原来所学(xué)的(de)东(dōng)西而向(xiàng)许行学习(xí)。
陈相来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤(xián)德的君主;虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国(guó)的真道(dào)理。
贤君应和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得(dé)食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。
现(xiàn)在(zài),滕(téng)国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的(de)仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”
孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣物(wù)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。
”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)为什么不自在太空呼吸一口会怎么样,外太空呼吸是什么感觉己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。
”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的(de)。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)伤害(hài)在太空呼吸一口会怎么样,外太空呼吸是什么感觉了(le)农夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一(yī)切(qiè)东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么(me)许子(zi)这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”
陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。
”孟子说(shuō);“这样说来(lái),那末(mò)治理天(tiān)下难道(dào)就(jiù)可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百姓的(de)人干的(de)事。
况且(qiě)一(yī)个人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不(bù)得安宁。
所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。
使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人(rén)统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。
大水乱流,到处泛(fàn)滥。
草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁(xié)人们。
鸟兽所走的(de)道路(lù),遍布(bù)在中原(yuán)地(dì)带。
唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。
舜(shùn)派益管(guǎn)火,益(yì)放(fàng)大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海(hǎi)中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。
这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。
当这个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家学派的学(xué)说。
2、滕:国名,在今(jīn)山东(dōng)滕县西南。
3、踵:脚后跟。
这(zhè)里指(zhǐ)走到。
4、廛:一般百(bǎi)姓的(de)住宅(zhái)。
5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁(qiān)来的(de)人。
6、与(yǔ):给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所穿。
10、屦(jù):草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。
12、来耜:古代的(de)农(nóng)具(jù)。
13、道:名词,指许行所认(rèn)为(wèi)的古圣贤治国之道。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛:早饭。
17、殡:晚(wǎn)饭。
18、饕飧:在(zài)这里用如动(dòng)词,指自己做饭。
19、治:指治(zhì)理天下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自养:供养(yǎng)自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。
24、素:生丝(sī)织成的绢(juàn)帛,不(bù)染色。
25、害:妨(fáng)害(hài)。
26、釜:锅(guō)。
27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械(xiè)器(qì):指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然(rán):忙碌的样(yàng)子。
33、惮:怕。
34、易(yì):治,指(zhǐ)种(zhǒng)好田(tián)。
35、则:效(xiào)法。
36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。
37、君哉:指得(dé)人(rén)君之道。
38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的(de)样(yàng)子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。
42、或:句(jù)中语气词。
43、相(xiāng)若:相同。
44、不齐(qí):不一(yī)样、不一致。
45、情:本性。
作者(zhě)简介
孟子(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹(zōu)国(guó)(今(jīn)山东济(jì)宁(níng)邹城)人。
战国(guó)时期著名哲学家、思(sī)想家(jiā)、政治家、教育(yù)家,儒(rú)家学(xué)派的代(dài)表人物之一(yī),地位仅次于孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称孔孟。
宣扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思(sī)想(xiǎng)。
代表作有(yǒu)《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 在太空呼吸一口会怎么样,外太空呼吸是什么感觉
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了