陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在(zài)床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译以及陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)翻译注释(shì)和启示,陈(chén)万年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):
陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈(chén)万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这是(shì)什(shén)么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您(nín)所说的话,主要的意思(sī)是教我要对(duì)上司要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完(wán)全(quán)明白(bái),具,都(dōu)。
大要:主要的(de)意思。
大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁(pì)。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒于(yú)床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言(yán)。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻译
文(wén)言文是中国古代(dài)的一(yī)种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期(qī)的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为你带来的(de)陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文注解(jiě)及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病(bìng),召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸(xián)睡(shuì),头触(chù)屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年非(fēi)常生气(qì),要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下(xià)叩头道歉说:您(nín)说的话的意思我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年(nián)于(yú)是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明白(bái)
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的(de)话的.意(yì)思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千(qiān)万要做一个(gè)合格产(chǎn)品(pǐn).但(dàn)是(shì)也有教孩(hái)子走歪道的(de)父母,文(wén)中陈万年就是(shì)其中一个。
②在这个世(shì)界上有长辈教(jiào)唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表(biǎo)之一(yī),但也(yě)有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗(chán)言。
陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译以及陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年教子文言文(wén)的翻译,文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):
陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年很生(shēng)气,想要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所说的(de)话(huà),主(zhǔ)要(yào)的意思是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年(nián)教子》注(zhù)释尝:曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用作动词(cí),用(yòng)棍子(zi)打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思(sī)。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。假如给我三天光明主要内容概括50字,假如给我三天光明主要内容概括30字p>
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣也(yě),尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸(xián)谄也(yě)。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注解及(jí)翻译
文言文是中国古代的(de)一种书面语言,主要包(bāo)括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而(ér)形(xíng)成的书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言(yán)文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈万年教子(zi)原(yuán)文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具(jù)晓所(suǒ)敬卖(mài)中言,大(dà)要教咸谄(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万年乃不(bù)复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的(de)话(huà),这是为假如给我三天光明主要内容概括50字,假如给我三天光明主要内容概括30字(wèi)什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)道(dào)歉说:您说的(de)话的意思我都知道,主要(yào)意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言(yán):您说(shuō)的话(huà)的.意思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父(fù)母的一言(yán)一行都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印(yìn),所以说,作为父(fù)母千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道(dào)的(de)父(fù)母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类(lèi)反面角色的代表之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了(le)不要光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 假如给我三天光明主要内容概括50字,假如给我三天光明主要内容概括30字
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了