杞人忧天文言文翻(fān)译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译是《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出(chū)自《列子·天瑞(ruì)篇》的。
关于杞人忧(yōu)天文言文翻译及(jí)原文,列子杞人忧天文言文翻译以(yǐ)及杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原(yuán)文(wén),杞人忧天文言文翻译及道理,列子杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译,七上杞人忧天文言文翻(fān)译,杞人(rén)忧天文言文翻译(yì)及原文拼音版等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文,列子(zi)杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译
《杞人忧(yōu)天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。小编整理(lǐ)了杞人忧天文(wén)言文翻译,来看一下!
杞人忧天(tiān)文言(yán)文原文杞国(guó)有人(rén)忧(yōu)天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所(suǒ)忧(yōu)者,因往(wǎng)晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日(rì)在天中(zhōng)行止,奈何(hé)忧崩坠乎(hū)”
其(qí)人曰(yuē):“天(tiān)果(guǒ)积(jī)气,日月星宿,不(bù)当坠耶”
晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“日月星宿,亦(yì)积气(qì)中之有光耀者,只使坠(zhuì),亦不(bù)能有(yǒu)所(suǒ)中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之者曰:“地,积(jī)块耳(ěr),充塞四虚,亡处(chù)亡块。
若躇(chú)步跐蹈(dǎo),终日(rì)在地上行(xíng)止,奈何忧其坏(huài)”
其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然大喜。
杞(qǐ)人忧天翻译古代杞国(guó)有个(gè)人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下(xià)咽,寝不安席(xí)。
另外又有(yǒu)个(gè)人为这个(gè)杞国人的(de)忧愁而忧愁,就去开(kāi)导他,说(shuō):“天不过是(shì)积聚(jù)的气体罢了(le),没有哪个地方(fāng)没有空(kōng)气的(de)。
你一举(jǔ)一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎(zěn)么还担心天会塌下来呢?”
那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来(lái)吗?”开(kāi)导(dǎo)他的人说:“日、月、星、辰也是(shì)空(kōng)气(qì)中发光的东西,即使掉下来,也(yě)不会伤害(hài)什么。
”
那人又说(shuō):“如果(guǒ)地陷(xiàn)下去怎么办?”
开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了(le),填(tián)满了四处(chù),没(méi)有什么地方是没有(yǒu)土块的,你(戊申年是哪一年nǐ)行走跳(tiào)跃,整天(tiān)都在地上活动,怎么还担(dān)心地会陷下(xià)去(qù)呢(ne)?”
(经过这个(gè)人一解释(shì))那个杞国人才放下(xià)心来,很高兴;
开导他(tā)的人也放了心,很高兴。
杞人忧天的故事(shì)公元前611年(nián),楚国(guó)遇(yù)上严重灾荒(huāng),饿(è)死不(bù)少百姓,楚(chǔ)庄(zhuāng)王(wáng)在韬光养晦“三(sān)年不鸣、不飞(fēi)”。
楚(chǔ)之四邻乘其危(wēi)难(nán)群(qún)起攻楚。
庸国国君(jūn)遂起兵东进,并(bìng)率领南蛮附庸各国的(de)军队会(huì)聚到选(今枝江(jiāng))大举伐楚,楚国危在旦夕(xī)。
楚庄王(wáng)火速派使(shǐ)者联合巴(bā)国(guó)、秦国从腹背(bèi)攻(gōng)打庸国。
公元前611年,楚与秦、巴三国联军大举破庸,庸都(dōu)方城四面楚歌,遂(suì)为三国所(suǒ)灭,楚王(wáng)实(shí)现了“一鸣惊人”的(de)壮志。
时(shí)间来到了唐代(dài)。
陆象先(xiān)是唐朝一个很有气量的(de)人。
当时太平公主专权,宰相(xiāng)萧至(zhì)忠、岑(cén)义(yì)等(děng)大臣都投靠她(tā),只有象先(xiān)洁身自好,从(cóng)不去巴结。
先天(tiān)二(èr)年,太(tài)平公主事(shì)发被杀,萧至(zhì)忠(zhōng)等被诛。
受这件事(shì)牵(qiān)连的人很多,象(xiàng)先暗中化(huà)解,救了许多人,那(nà)些人事后都(dōu)不知道。
先天三年,象先出任剑南道按察使,一个司马劝象(xiàng)先(xiān)说:“希(xī)望明公采取些杖罚来树立威(wēi)名(míng)。
要不然,恐怕没人会听(tīng)我们(men)的。
”象先说(shuō):“当政的人(rén)讲理就可以了,何必(bì)要讲严刑(xíng)呢这不是宽厚人的(de)所为。
”
六年,象先出任蒲州刺史。
吏民有罪了,大多开导教育一番,就放了。
录事对象先说:“明公您不鞭打他(tā)们,哪里有威(wēi)风!”象先说:“人情都差(chà)不多的,难道他(tā)们不明(míng)白我的话如果要用(yòng)刑,我看(kàn)应该先(xiān)从你开始。<戊申年是哪一年/p>
”录事惭愧地退了下去。
象(xiàng)先常(cháng)常说:“天(tiān)下本来无(wú)事,都是人自(zì)己(jǐ)给自己找麻烦,才(cái)将事情越弄(nòng)越糟(庸(yōng)人自扰)。
如果在开始(shǐ)就能清醒这一点,事情就简单多了。
”
杞人(rén)忧天原文(wén)及(jí)翻译(yì)注释
杞人忧天(tiān)的翻译及(jí)原(yuán)文如下(xià):
译文:
杞(qǐ)国有个(gè)人担(dān)心天地会(huì)崩塌,自己没有(yǒu)可以生存的地方,于指(zhǐ)渗是(shì)睡不着(zhe)吃不(bù)下。
又有个人为这个杞国人的担心而担心(xīn),就去劝导他,说(shuō):“天不过是积聚的气体(tǐ)罢了,没有哪个地方是没有空气的。
你的举止呼吸,整天都在空(kōng)气(qì)中进行,为什么还担心(xīn)天会塌下来呢?”
那人(rén)说:“天(tiān)果真是积聚的气体,那么太阳、月亮、星星就不会掉下来吗?”劝导他的人(rén)说:“太阳、月亮、星星也是(shì)空(kōng)气中(zhōng)发光的气(qì)体(tǐ),即使掉下来,也不会伤害(hài)到谁(shuí)。
”
那人(rén)又说(shuō):“如果(guǒ)地陷下去了怎(zěn)么办?”劝导他的人说:“地不过是堆积(jī)的土块罢了,它填满了四处,没(méi)有(yǒu)哪个地方是没有孝逗山土(tǔ)块(kuài)的。
你的行走(zǒu),整天都(dōu)在(zài)地上进行,为什(shén)么还担心(xīn)地会陷下去呢?”于是那个杞国人才放下心来很开心,劝导他(tā)的人也放(fàng)下心来很(hěn)开心。
原(yuán)文:
杞(qǐ)国有人忧天地崩坠(zhuì),身亡(wáng)所寄(jì),废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往(wǎng)晓(xiǎo)之,曰:“天(tiān),积(jī)气耳,亡处亡气巧中。
若屈伸呼吸(xī),终日在(zài)天中行止,奈(nài)何(hé)忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不(bù)当(dāng)坠耶?”
晓(xiǎo)之者曰:“日、月、星(xīng)宿,亦积气中之(zhī)有光耀(yào)者,只(zhǐ)使(shǐ)坠,亦不能有(yǒu)所中伤(shāng)。
”其(qí)人(rén)曰:“奈地坏何(hé)?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡(wáng)块。
若躇步跐蹈,终日(rì)在地上行止(zhǐ),奈何忧(yōu)其坏(huài)?”其人舍然(rán)大喜,晓之者亦(yì)舍然大喜。
详细介(jiè)绍(shào):
《杞人忧天》是中(zhōng)国战国时期道家(jiā)经典著作《列子》中记(jì)载的一则寓言。
这(zhè)则寓言(yán)通过杞人担忧天(tiān)地(dì)崩坠(zhuì)的故事,嘲笑了那种整天怀着毫(háo)无必(bì)要的担心和无穷无尽(jǐn)的忧愁,既自扰又(yòu)扰人的(de)庸人,告诉人们不(bù)要毫无根据(jù)地(dì)忧虑和担心。
全(quán)文(wén)寓意深刻,形(xíng)象鲜明,言简(jiǎn)意(yì)赅(gāi),逻(luó)辑严谨,文(wén)气贯通,一气呵成。
这(zhè)则寓(yù)言见(jiàn)于《列子(zi)·天(tiān)瑞(ruì)篇(piān)》。
列子为了在文章中形象地说明其宇宙(zhòu)观与(yǔ)自然观,又从其宇宙观与自然观阐明其人生观而采(cǎi)用了(le)这则(zé)寓言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 戊申年是哪一年
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了