26日,在北京举行的中(zhōng)关村论坛全体会议上,比尔(ěr)·盖茨进(jìn)行(xíng)了“创新与合作:人(rén)类共享(xiǎng)未(wèi)来的希望”的演讲(jiǎng)。他表(biǎo)示(shì),今年论(lùn)坛的主题可谓(wèi)恰(qià)逢其时。“共享未来(lái)”这个前几年(nián)还难以(yǐ)产生共鸣(míng)的想法,如今已是不容否认的事实。因为,我们每个(gè)人正(zhèng)身处其中(zhōng)。
他指出,新(xīn)冠疫情至今(jīn)已在150多个国家(jiā)和地区造成超(chāo)过2000万人死(sǐ)亡。祸不(bù)单行,它还带来(lái)了(le)严重的次(cì)生灾害。首(shǒu)先,全球(qiú)经济(jì)遭到(dào)重(zhòng)创,预(yù)计到2024年,新冠疫情造成的(de)经济损失将(jiāng)超过(guò)14万亿美元。虽(suī)然(rán)新冠疫情的迅猛之势让人猝不及(jí)防(fáng),但人类以前(qián)所未(wèi)有的速(sù)度研(yán)发出了疫(yì)苗,挽救了超过2000万生(shēng)命。
展(zhǎn)望人类的共同未形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句(wèi)来(lái),比尔(ěr)·盖茨认为(wèi),危机不分国界,我们需要基(jī)于创新、跨(kuà)国(guó)合作(zuò)做出全面而广(guǎng)泛的应对。
他在演讲中提到(dào),中(zhōng)国(guó)在过去15年来(lái)一直是(shì)盖(gài)茨基金会重要的合(hé)作伙伴。中国拥有令人瞩目的经验(yàn)与专(zhuān)形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句长,一直(zhí)致力(lì)于对科技创新的投(tóu)入(rù)。中国将能够(gòu)通(tōng)过(guò)分享(xiǎng)其科(kē)技成(chéng)果与成功经验为世界做出(chū)独特(tè)的贡献(xiàn)。
最后(hòu),比尔·盖茨表示(shì),“我有信心,我们将在多重挑战下重整旗鼓、在下(xià)一(yī)次全球大(dà)流行给世界造成悲(bēi)剧(jù)之前防患于(yú)未然,并携手创(chuàng)造一个造福全人类(lèi)的共享未来。”
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了