成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

桃花谢了春红太匆匆全诗译文,桃花谢了春红太匆匆全诗拼音

桃花谢了春红太匆匆全诗译文,桃花谢了春红太匆匆全诗拼音 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛的(de)意思(sī),王于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译是“王于(yú)兴师,修我戈矛的(de)。

  关于王于(yú)兴师修我戈矛的意(yì)思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻译以及(jí)王于兴师修(xiū)我(wǒ)戈矛的意思,王(wáng)于(yú)兴(xīng)师修我戈矛读音,王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修我戈矛(máo)怎样翻(fān)译,王于兴师修我矛戟(jǐ)怎么(me)读,王于兴师,修我矛(máo)戟,与子偕作!等问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

王于兴师(shī)修(xiū)我戈矛的意思,王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛怎样翻(fān)译

  “王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈矛。

  ”的意思(sī)是(shì)君王发兵去交战,修整我那戈与矛。

  该句出自(zì)《秦风·无衣(yī)》,全文为:岂曰无衣?与子同袍。

  王(wáng)于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛。

  与(yǔ)子同仇(chóu)!岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师(shī),修我(wǒ)矛戟。

  与(yǔ)子偕作!岂曰无衣?与(yǔ)子同裳。

  王于(yú)兴(xīng)师,修我(wǒ)甲兵(bīng)。

  与子偕行!译(yì)文:谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那(nà)长袍。

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那内(nèi)衣。

  君王发兵去交战,修整我那矛(máo)与戟(jǐ),出发与你在一起(qǐ)。

  谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿(chuān)那战裙(qún)。

  君王发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你(nǐ)共(gòng)前进。

  赏(shǎng)析:《秦风·无衣》是中国古代第一部诗(shī)歌总集《诗经》中的一首诗。

  这是(shì)一(yī)首激昂慷慨、同仇敌忾(kài)的战歌,表现了秦国军民团结互助、共(gòng)御外侮的(de)高昂士(shì)气和乐观精神。

  全诗风(fēng)格矫(jiǎo)健爽朗,采用了重章叠唱的形(xíng)式,抒写将士们在大敌当前(qián)、兵临城(chéng)下之际,以(yǐ)大局为(wèi)重(zhòng),与周王室保持一致,一听“王于兴师”,磨刀(dāo)擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共(gòng)同杀(shā)敌的(de)英雄主义(yì)气(qì)概和爱国主义(yì)精神。

王于兴师(shī),修我戈矛,与子同仇(chóu)是什么(me)意(yì)思(sī)

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你同(tóng)目标。

  《秦风·无衣》先(xiān)秦:佚名

  岂曰无(wú)衣(yī)?与子同袍。

  王于(桃花谢了春红太匆匆全诗译文,桃花谢了春红太匆匆全诗拼音yú)兴师,修(xiū)我戈矛。

  与子(zi)同仇!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛戟(jǐ)。

  与子偕作!

  岂曰(yuē)无衣?与子同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与(yǔ)子偕行!

  译文(wén)

  谁说我们(men)没衣(yī)穿(chuān)?与你(nǐ)同(tóng)穿那(nà)长袍。

  君王发(fā)兵(bīng)去(qù)交(jiāo)战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌与(yǔ)你同(tóng)目标(biāo)。

  谁说我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那内衣。

  君王发兵(bīng)去(qù)交战(zhàn),修整(zhěng)我那矛与戟,出发与你在一起。

  谁说我们(men)没衣(yī)穿?与你同穿那战(zhàn)裙。

  君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整甲胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进。

  扩(kuò)展资料(liào):

  这首(shǒu)诗充满了激昂(áng)慷慨、同(tóng)仇敌(dí)忾的气(qì)氛。

  按其内容(róng),当是一首战歌。

  全诗表现了秦(qín)国军民团结互助、共御外侮(wǔ)的高昂桃花谢了春红太匆匆全诗译文,桃花谢了春红太匆匆全诗拼音士皮渣气和乐观(guān)精(jīng)神,其独(dú)具矫健而(ér)爽朗的风格正是秦茄握(wò)运人爱国主义精(jīng)神的反映。

  由于此诗旨(zhǐ)在歌(gē)颂,也就(jiù)是说以(y桃花谢了春红太匆匆全诗译文,桃花谢了春红太匆匆全诗拼音ǐ)“美(měi)”为主,所以(yǐ)对秦军来(lái)说有巨大(dà)的(de)鼓舞力量。

  据(jù)《左传》记载,鲁定公(gōng)四(sì)年(nián)(公元(yuán)前506年),吴国军队攻(gōng)陷楚(chǔ)国的首府(fǔ)郢都,楚臣申(shēn)包胥到秦国求援(yuán),“立依于庭墙而(ér)哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀(āi)公为之赋《无衣(yī)》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于是一(yī)举(jǔ)击退了吴(wú)兵。

  诗共三章,采用了重叠复沓的形(xíng)式颤梁。

  每一章句数、字数相等,但结构的相同(tóng)并不意味(wèi)简单的、机(jī)械的重复,而是不断递进,有所发展的(de)。

  如首章结句“与(yǔ)子同仇”,是(shì)情绪(xù)方面的,说的是(shì)他们(men)有共同的敌(dí)人(rén)。

  二章结句“与子偕(xié)作”,作是起(qǐ)的意思,这(zhè)才是行动的开始。

  三(sān)章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战士们(men)将奔赴前线(xiàn)共同杀敌了。

  参考资料来(lái)源:百度百科-国风·秦风·无衣(yī)

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 桃花谢了春红太匆匆全诗译文,桃花谢了春红太匆匆全诗拼音

评论

5+2=