成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

陌上花开是什么意思,代表什么,微信名陌上花是什么意思

陌上花开是什么意思,代表什么,微信名陌上花是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释是(shì)本文整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以及(jí)翻(fān)译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行原陌上花开是什么意思,代表什么,微信名陌上花是什么意思(yuán)文及翻译及注释以(yǐ)及文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻(fān)译古(gǔ)文(wén)岛等(děng)问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释

  本(běn)文整理了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有(yǒu)为神农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食(shí),饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不(bù)为(wèi)厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下(xià)而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力(lì),劳(láo)心(xīn)者治人(rén),劳(láo)力(lì)者治(zhì)于(yú)人;

  治于人者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于(yú)中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;

  然后中国可(kě)得而食(shí)也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而(ér)民人育(yù)。

  人之(zhī)有道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有忧之(zhī),使契为司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子(zi)有亲,君臣有(yǒu)义(yì),夫(fū)妇有别(bié),长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不(bù)得舜为己忧(yōu),舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己(jǐ)忧(yōu)者,农夫也。

  分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天(tiān)下(xià)得人者谓之仁(rén)。

  是故以天(tiān)下与人易(yì),为天(tiān)下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君(jūn)!惟天为大,惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎,民(mín)无能(néng)名焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子(zi)之(zhī)道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛(bó)长短(duǎn)同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能(néng)治(zhì)国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农(nóng)学(xué)说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的(de)门(mén)徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈(chén)相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具耒和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说(shuō)您实(shí)行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃(qì)了他原来(lái)所(suǒ)学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的国君,的确(què)是(shì)贤德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这(zhè)样,还没听到治(zhì)国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来(lái)养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然(rán)后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不(bù)自己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具(jù)炊具换粮食(shí),难道能算是损害了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿(ná)来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的(de)活儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说(shuō)来(lái),那(nà)末治(zhì)理天下难(nán)道就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人(rén)干的(de)事。

  况且(qiě)一个人(rén)的(de)生活(huó),各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的(de)人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别人,使用(yòng)体力的(de)人被(bèi)人统治;

  被人(rén)统治(zhì)的(de)人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布(bù)在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来(lái),中原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年(nián),多次经过(guò)家(jiā)门(mén)都没(méi)有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟了(le),百姓(xìng)得以(yǐ)生(shēng)存繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽(qín)兽(shòu)近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧(yōu),派契做司(sī)徒,把人与人之间应有的(de)关系(xì)的道(dào)理教(jiào)给百姓:父子之间(jiān)有骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣之间(jiān)有礼义之道,夫(fū)妇(fù)之间有内外之(zhī)别,长幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附(fù),使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随(suí)着救济他们,对他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这(zhè)样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作(zuò)为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地(dì)种不好作(zuò)为自(zì)己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财(cái)物分给别人叫做(zuò)惠,教导别(bié)人向善叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁(rén)。

  所以(yǐ)把(bǎ)天下让给别人是(shì)容易的(de),为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大(dà)辽阔啊,百姓不能用(yòng)语(yǔ)言来形容!舜真(zhēn)是(shì)个得(dé陌上花开是什么意思,代表什么,微信名陌上花是什么意思)君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺(shùn)从许子的学说,市(shì)价就不会(huì)不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相同价钱就相同;

  麻(má)线和(hé)丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数量相同价(jià)钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格(gé)不一(yī)致,是物品的本(běn)性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到(dào)五倍,有(yǒu)的(de)相差十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您让它们平列(liè)等同起来,这是使(shǐ)天下(xià)混乱的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制(zhì)作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细(xì)的(de)鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做,便是彼此带领着去干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国(guó)家!”

许(xǔ)行简介

  许行生(shēng)于楚宣(xuān)王至(zhì)楚(chǔ)怀(huái)王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门(mén)徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许行(xíng)率门徒(tú)自楚抵滕(téng)国。

  滕文(wén)公根据许(xǔ)行的要求,划给他(tā)一块可以耕(gēng)种(zhǒng)的(de)土地,经(jīng)营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛(xīn)带(dài)着农(nóng)具从宋国来到滕(téng)国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成为(wèi)农(nóng)家学派(pài)的忠实(shí)信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是反对不劳而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也(yě)从事手工业(yè)生产,他(tā)还意识到(dào)市场货物交换的重要作(zuò)用,并对物价方(fāng)面有较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其独(dú)到的(de)农家(jiā)思(sī)想见解和实践(jiàn)活动,对后世的农业社(shè)会和(hé)农业思想模(mó)式产生了巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说(shuō)字(zì)子(zi)车(chē)或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并(bìng)发(fā)扬(yáng)了(le)孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗(shī)文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟(dì)辛,负来耜而(ér)自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害(hài)于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且为(wèi)与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力(lì)者治于人;治于人者食(shí)人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注(zhù)诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农具(jù)某和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全(quán)放(fàng)弃(qì)了他原(yuán)来(lái)所学的东西而(ér)向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕(téng)国有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是伤(shāng)害(hài)了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地(dì)同各(gè)种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造(zào)然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的(de)人(rén)使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统治别人,弯(wān)咐(fù)局使用体力的人(rén)被人统治(zhì);被(bèi)人(rén)统治的人供养别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供(gōng)养,这(zhè)是(shì)天下一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的(de)时候,天(tiān)下(xià)还没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火(huǒ)焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入(rù)海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带(dài)才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过(guò)家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁(qiān)来的(de)人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行所认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词(cí),指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶(yě):这(zhè)里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字(zì)子舆(yú),战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒家学派(pài)的代表(biǎo)人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 陌上花开是什么意思,代表什么,微信名陌上花是什么意思

评论

5+2=