越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇(fù)言》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文(wén)的。
关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇(fù)言原文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》
《越妇言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作(zuò)的一(yī)篇小品文。全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封(fēng)建官僚的讽刺(cì)之意,具(jù)有强烈(liè)的批(pī)判(pàn)精神。
越妇言文(wén)言文翻译买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也。
一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有(yǒu)年矣。
每念饥寒勤(qín)苦时(shí)节,见翁(wēng)子(zi)之(zhī)志,何尝不言(yán)通达后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任,以安民(mín)济物(wù)为(wèi)心期。
而吾(wú)不(bù)幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。
天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。
而向所言者(zhě),蔑(miè)然无闻。
岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之见也。
又安(ān)可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死(sǐ)。
译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服(fú)食物让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!
一天,前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了。
每次想到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤(qín)勉苦读的(de)时(shí)候(hòu),看见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国(guó)君作为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作(zuò)为(wèi)心愿。
而我不幸离(lí)开买臣(chén)也(yě)好多年了(le),买臣(chén)果然(rán)官运亨通了(le)。
天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达(dá)到顶点了。
但他(tā)从前所说的话,了(le)无声(shēng)息再也(yě)听不到(dào)了。
难道是(shì)天下没有处理的(de)事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能(néng)做什(shén)么。
又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。
注释越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。
去妻:前妻。
居之:让(ràng)她居住。
居,此处为使动用(yòng)法。
活:养活(huó)。
一旦:一天。
近侍:身边(biān)的(de)侍从。
秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之事(shì)。
意思是为人妻。
翁子(zi):古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。
有年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多年了(le)。
通达:做高官。
匡(kuāng)国(guó):匡正国家。
致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。
致,使(shǐ)。
济物:救济(jì)百姓。
物,这里指人。
心(xīn)期:心(xīn)愿,志愿。
疏(shū)爵:赐给爵位(wèi)。
疏,分、赐。
命(mìng):任用。
作者介绍(shào)罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。
生(shēng)于公元(yuán)833年(太(tài)和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。
咸(xián)通(tōng)八年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书(shū)》,益为统治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。
后来(lái)又(yòu)断断续续(xù)考了几年,总(zǒng)共考了十多次(cì),自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称“十上不第”。
黄(huáng)巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱(qián)镠,历(lì)任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给(gěi)事中等(děng)职。
公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁(suì)。
越妇言原文及翻译
越妇言原文(wén)及翻译如下(xià):
朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让(ràng)她居(jū)住,给衣食(shí)让(ràng)她活命。
这(zhè)也是(shì)“仁(rén)者之(zhī)心”吧。
有一天(tiān),他(tā)的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有(yǒu)些(xiē)年了。
每当想起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志(zhì)后,要(yào)以匡正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明(míng)为(wèi)己任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救济人民为心愿(yuàn)呢。
我不幸离(lí)开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。
天子(zi)赐给他爵(jué)位并且任用他(tā),让他穿着锦绣官服(fú)并且白(bái)天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极(jí)点了(le)。
可是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没有再听(tīng)说了。
是天下无事使他(tā)这样(yàng)呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却(què)没有见到。
(我(wǒ))又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢(ne)!”于是(shì)自缢而死。
《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。
越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故(gù)称越妇(fù)。
朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽太守。
朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。
后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他(tā)的前(qián)妻和(hé)前妻(qī)的后夫(fū)察(chá)液,便接到官署,住在园(yuán)中。
不久,前妻自缢死。
在《汉(hàn)书(shū)》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣的。
但在本文中,朱买臣却(què)成(chéng)了(le)讽(fěng)刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了。
越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文(wén)的。
关于越妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言(yán)翻译等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:
越妇言文(wén)言(yá双修是指什么意思,双修是怎么进行的n)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》
《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文。全文借古讽今,言(yán)辞(cí)犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神(shén)。
越妇(fù)言文言文翻(fān)译买(mǎi)臣之(zhī)贵(guì)也,不忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。
一旦,去(qù)妻(qī)言于买臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。
每念(niàn)饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达后以匡(kuāng)国(guó)致君为己任,以(yǐ)安(ān)民济物为心期。
而(ér)吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。
天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。
而向(xiàng)所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻。
岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。
又(yòu)安可(kě)食其食(shí)!”乃闭气(qì)而死。
译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子(zi)让(ràng)她居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!
一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟(gēn)前(qián)做这做那,好多年了(le)。
每次想到忍(rěn)饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不(bù)曾(céng)说过官运(yùn)亨通以后,把(bǎ)匡正国(guó)家、辅(fǔ)助(zhù)国(guó)君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。
而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年(nián)了,买臣(chén)果然官运亨(hēng)通了。
天(tiān)子赐给爵位(wèi),任(rèn)用他,让他(tā)衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。
但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也听不到了。
难道是天下没有处(chù)理的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于求富(fù)贵(guì)而没(méi)有时间考虑呢(ne)?依我看(kàn)来(lái),他(tā)只是在一个(gè)妇人面前夸耀就满足了(le),其(qí)他的(de)没有发现能做什么。
又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而(ér)死。
注释(shì)越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。
去妻:前(qián)妻(qī)。
居(jū)之:让(ràng)她居住(zhù)。
居(jū),此处为(wèi)使(shǐ)动用法。
活:养活。
一旦(dàn):一天。
近侍(shì):身(shēn)边的侍从。
秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事。
意思(sī)是为人妻(qī)。
翁子:古代(dài)双修是指什么意思,双修是怎么进行的妇女称(chēn双修是指什么意思,双修是怎么进行的g)丈(zhàng)夫的父(fù)亲(qīn)为翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫(fū)的委婉(wǎn)称呼。
有年(nián)矣(yǐ):有(yǒu)些(xiē)年了(le),好多年(nián)了。
通达(dá):做高官。
匡国:匡正国家。
致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成(chéng)为圣明的君主。
致,使。
济(jì)物:救济(jì)百姓。
物(wù),这里指人。
心期:心愿,志愿。
疏爵:赐给爵位。
疏(shū),分、赐。
命:任用。
作者介绍罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新(xīn)登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。
生于公元833年(太和七(qī)年),大中十三(sān)年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士(shì)试(shì),历七年不第。
咸(xián)通八年(公元867年(nián))乃自编其(qí)文为《谗(chán)书》,益(yì)为统治(zhì)阶级所(suǒ)憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。
后(hòu)来又(yòu)断断续续考了(le)几年,总共考(kǎo)了十多次(cì),自称“十二三年就试期(qī)”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。
黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越(yuè)王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。
公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
越妇言原文及翻译
越妇言原文及翻译如下:
朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子(zi)让她居住,给衣食让她活命。
这也是(shì)“仁者之心”吧。
有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了(le)。
每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时(shí),何尝不(bù)说(shuō)得(dé)志后(hòu),要以匡(kuāng)正国(guó)家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人(rén)民为心愿呢。
我不(bù)幸(xìng)离开老(lǎo)爷(yé)左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。
天子赐给他爵(jué)位并且(qiě)任(rèn)用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也(yě)到极点(diǎn)了。
可(kě)是他(tā)从(cóng)前所(suǒ)说(shuō)(匡正国家(jiā)、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有再听(tīng)说了。
是天下无事(shì)使他这样呢?还是他急(jí)于享受(shòu)富贵没有空(kōng)闲去考虑(lǜ)(这些国(guó)家大事)呢?以我看(kàn)来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安(ān)民(mín)的(de)事(shì))却没有见到。
(我)又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢(ne)!”于(yú)是自缢(yì)而死。
《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。
越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春(chūn)秋(qiū)时(shí)属越国,故称越妇。
朱买(mǎi)臣(chén)(?一(yī)前(qián)115),武帝时曾任会稽太(tài)守。
朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而(ér)去。
后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前(qián)妻(qī)和前妻的后(hòu)夫(fū)察液,便(biàn)接到官(guān)署,住在园中(zhōng)。
不久,前妻(qī)自缢死。
在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。
但在(zài)本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了(le)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了