成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

女生拉黑就是极度讨厌吗,拉黑多久不联系就是彻底结束

女生拉黑就是极度讨厌吗,拉黑多久不联系就是彻底结束 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示是(shì)九(jiǔ)方皋相马(mǎ)出自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要(yào)能(néng)透过(guò)现象看到本质的。

  关(guān)于(yú)九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文启示以及九方(fāng)皋相马原(yuán)文(wén)及(jí)译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译(yì)文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文启示,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文注释启示,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文读音等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

九(jiǔ)方皋相马原文及(jí)译文及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文启示

  九方(fāng)皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在(zài)对(duì)待人、事、物的时(shí)候,要(yào)抓(zhuā)住本(běn)质(zhì)特征,不(bù)能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本(běn)质(zhì)。九方皋相马原(yuán)文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可(kě)使(shǐ)求马者(zhě)乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良马可(kě)形容筋骨(gǔ)相(xiāng)也。

  天(tiān)下之马者,若灭(miè)若没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三(sān)月而(ér)反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”穆(mù)公曰(yuē):“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而(ér)黄。

  ”使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而(ér)谓(wèi)之(zhī)曰(yuē):“败(bài)矣!子所(suǒ)使(shǐ)求(qiú)马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此乎(hū)!是乃(nǎi)其所(suǒ)以(yǐ)千万臣而无(wú)数(shù)者也。

  若皋之所观,天机(jī)也。

  得其(qí)精而忘其(qí)粗(cū),在其内(nèi)而忘(wàng)其(qí)外。

  见其所见,不见其所不(bù)见;

  视其(qí)所视,而遗其所(suǒ)不视(shì)。

  若(ruò)皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者(zhě)也(yě)。

  ”

  马至,果天下之马(mǎ)也。

九方皋(gāo)相马译文

  秦穆(mù)公对(duì)伯乐说:“您的年纪(jì)大了(le),您的子侄中(zhōng)间有(yǒu)没有(yǒu)可以派去(qù)寻找好马的呢(ne)?”

  伯乐回答(dá)说:“一般的良马是可以从外形容貌筋骨上观察出来的。

  天(tiān)下(xià)难得的(de)好马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像有又好像没有(yǒu)的。

  这样的马跑起来像(xiàng)飞一样地快,而且(qiě)尘土不(bù)扬,不留足迹。

  我的(de)子侄们都是些才智低下的人,可以告(gào)诉他们识别一般的良(liáng)马(mǎ)的方法,不能告诉他们识别天下难(nán)得的好马的方法。

  有个曾经和(hé)我一起(qǐ)担柴(chái)挑菜的(de)叫九方皋(gāo)的人(rén),他观察(chá)识别天下难得的好马的本领绝(jué)不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他(tā)去寻找好(hǎo)马。

  过了三个(gè)月,九方皋(gāo)回来(lái)报(bào)告(gào)说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘找到好(hǎo)马(mǎ)了。

  ”秦(qín)穆公问道:“是(shì)匹什么样(yàng)的(de)马呢?”九方(fāng)皋回答(dá)说(shuō):“是匹黄(huáng)色的母马。

  ”秦穆公派(pài)人去把那(nà)匹马(mǎ)牵来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色(sè)的(de)公马。

  秦穆公很不(bù)高兴(xīng),把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色公母都(dōu)不知道,他怎么能懂得(dé)什么是好马,什么(me)不是(shì)好(hǎo)马(mǎ)呢?”

  伯乐长叹(tàn)了一声,说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这(zhè)样(yàng)的境(jìng)界吗(ma)?这正是他胜过我(wǒ)千万倍乃至(zhì)无数倍的地(dì)方(fāng)!九方皋(gāo)他所观察地是马的(de)天赋的内在素质,深得它的(de)精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;

  明悉(xī)它的内(nèi)部,而忘记了它的(de)外表。

  九方皋只看见(jiàn)所(suǒ)需要看见的,看不(bù)见他所不需要(yào)看见的;

  只(zhǐ)观察他所需要观(guān)察的,而遗漏了他所不需要观察的。

  像(xiàng)九方皋这样的相马,包含着比相马本身(shēn)价值更高的道理哩!”

  等(děng)到把那匹马(mǎ)牵回驯养(yǎng)使用,事实证明(míng),它果然是一匹天(tiān)下难得的好马(mǎ)。

九(jiǔ)方皋相马文(wén)言(yán)文翻译和寓意

   九方(fāng)皋相马文言文告诉我们看问(wèn)题要抓住(zhù)事物(wù)本(běn)质,不能为表面(miàn)现弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下面为(wèi)大家整理了九方皋相马文(wén)言文翻译和寓意,供大(dà)家参考。

《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》文言文翻译

   秦穆公召(zhào)见伯乐(lè)说:“您的(de)年纪大了!您(nín)的家族中(zhōng)有谁(shuí)能够继承您寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般的良马,可以(yǐ)从其(qí)外(wài)表上(shàng)、筋骨上观察得出来。

  而那天下难(nán)得的千里马,好像是若有若无,若隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到(dào)飞(fēi)扬(yáng)的尘土,寻(xún)不着它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低(dī)下的人,对于好马(mǎ)的特征,我(wǒ)可以告诉(sù)他(tā)们,对于千里马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自己相马的经(jīng)验(yàn)来判断,他们是无(wú)法掌握的。

  不过(guò),在过去同(tóng)我一起挑过菜、担过(guò)柴的(de)人(rén)当中,有一个(gè)名(míng)叫九方皋(gāo)的人,他的相马技术不在我之下,请大(dà)王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地去寻找(zhǎo)千里马。

   九(jiǔ)方皋到各处寻找了三(sān)个月后,回来(lái)报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到(dào)好马了(le)。

  ”秦穆公(gōng)问(wèn):“那是什么样的(de)马呢?”九方皋回(huí)答:“那是一(yī)匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆(mù)公(gōng)派人去取,却是一(yī)匹黑色的公马。

  这(zhè)时候秦(qín)穆公很不高(gāo)兴,就把伯乐叫来,对(duì)他说:“坏了!您推(tuī)荐(jiàn)的人连马的毛(máo)色与(yǔ)公母(mǔ)都分埋宴昌(chāng)辨不(bù)出来,又(yòu)怎么能认识(shí)出千里(lǐ)马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道(dào):“九方皋(gāo)相(xiāng)马竟然达到了这(zhè)样的境界!他真(zhēn)是高(gāo)出我千万倍。

  像九方皋看到的是(shì)马的天赋和内(nèi)在(zài)素质。

  深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内(nèi)部,而忘记(jì)了它的(de)外表(biǎo)。

  九方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不(bù)见他所不需要看见的(de);只视察他所需要视察(chá)的,而遗漏了他(tā)所不需(xū)要(yào)观察的。

  九方皋(gāo)相马的(de)价值,远远高于千里马的价值!”

   把马(mǎ)从沙(shā)丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少有(yǒu)的千里马(mǎ)。

文言文原文(wén)

   秦(qín)穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可告以天下之马也。

  臣有所与共(gòng)担纆薪菜者,有九方皋(gāo),此其于马非(fēi)臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行求(qiú)马。

  三月而反报(bào)曰(yuē):“已(yǐ)得之(zhī)矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败(bài)矣!子(zi)所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之(zhī)能知也(yě)?”

   伯乐喟然(rán)太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所以(yǐ)千万臣而无(wú)数者(zhě)也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不见其(qí)所不(bù)见;视其所视,而遗(yí)其所不视。

  若皋之(zhī)相(xiāng)者,乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马(mǎ)至,果天(tiān)下之马也。

《九方皋相马(mǎ)》的寓意

   九(jiǔ)方(fāng)女生拉黑就是极度讨厌吗,拉黑多久不联系就是彻底结束皋相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质(zhì)特征,不(bù)能(néng)为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看(kàn)到本质。

  出自(zì)《列(liè)子·说符》。

   《列(liè)子》是中国古代思想(xiǎng)文化史上(shàng)著名的(de)典(diǎn)籍,属于诸家(jiā)学派著作,是一部(bù)智慧之书,它能(néng)开启人们心智(zhì),给人以启(qǐ)示,给人(rén)以智慧。

   《列子》是列子、列子(zi)弟(dì)子以及列(liè)子后学著作的汇编(biān)。

  全书(shū)八篇,一(yī)百四十章,由哲理散(sàn)文、寓言故(gù)事(shì)、神话(huà)故事、历史故事组成(chéng)。

  而基本上则以寓言形式来(lái)表达(dá)精微的哲理。

  共有神话、寓言故事一百零二(èr)个。

  如《黄帝篇(piān)》有十九个(gè),《周(zhōu)穆王篇》有十一个(gè),《说符篇》有三十个(gè)。

  这些(xiē)神话、寓言故事和哲(zhé)理散文,篇篇闪烁(shuò)着(zhe)智慧的光(guāng)芒(máng)。

  九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译(yì)文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示是九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马出自《列(liè)子·说符(fú)》,指在(zài)对待人、事、物的(de)时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透(tòu)过(guò)现象看(kàn)到本(běn)质(zhì)的。

  关于九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文(wén)及(jí)译文及(jí)寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示以(yǐ)及九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文(wén)译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启(qǐ)示,九方皋相马原文译(yì)文注释启示,九方皋相马原文(wén)译(yì)文(wén)读音等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

九方皋相马原文及译(yì)文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马出(chū)自《列子·说(shuō)符》,指在(zài)对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能(néng)为表(biǎo)面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看到本质(zhì)。九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子(zi)姓有(yǒu)可使求(qiú)马者(zhě)乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天(tiān)下之马者,若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆薪菜(cài)者,曰九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见之,使行求(qiú)马(mǎ)。

  三月而反报曰(yuē):“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人(rén)往取之,牡(mǔ)而(ér)骊。

  穆公不说。

  召伯(bó)乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而无数(shù)者也(yě)。

  若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在其(qí)内而(ér)忘(wàng)其外。

  见其所见(jiàn),不见其所不(bù)见;

  视其(qí)所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎马者也(yě)。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也(yě)。

九方皋相马译文

  秦(qín)穆公对伯(bó)乐说(shuō):“您的年纪(jì)大了,您的(de)子侄中间有没有(yǒu)可以派去寻找好马的呢?”

  伯(bó)乐回答说(shuō):“一般的良马是可以从外形容(róng)貌筋骨上观(guān)察出来(lái)的。

  天下难得的好(hǎo)马,是(shì)恍(huǎng)恍惚惚,好像(xiàng)有又好像没有(yǒu)的。

  这样的马跑(pǎo)起来像飞一样地快,而且(qiě)尘土不扬,不留足迹。

  我的(de)子(zi)侄们都是些才智(zhì)低(dī)下的人,可以告诉他们识别一般的良马的方法(fǎ),不能告诉他(tā)们识别天下难得的好(hǎo)马(mǎ)的方法(fǎ)。

  有个曾经(jīng)和我一(yī)起担(dān)柴挑菜的(de)叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人,他观察识别天下(xià)难(nán)得的好马的本领绝不在我以(yǐ)下,请您(nín)接见他。

  ”

  秦穆公接见(jiàn)了(le)九方皋,派他去(qù)寻(xún)找好马。

  过了三个(gè)月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆(mù)公问道:“是匹什么样的马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答说:“是(shì)匹黄色的母马。

  ”秦穆公(gōng)派人去把那匹马(mǎ)牵来,一看,却(què)是(shì)匹纯(chún)黑色的公马。

  秦穆(mù)公很不(bù)高(gāo)兴,把伯乐(lè)找来对他(tā)说:“坏(huài)了!您所(suǒ)推荐的(de)那个找(zhǎo)好(hǎo)马的(de)人,毛色(sè)公(gōng)母(mǔ)都不知道,他怎么(me)能懂(dǒng)得(dé)什么是好马,什么(me)不是好马呢(ne)?”

  伯乐(lè)长叹了一声,说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了这(zhè)样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍(bèi)的地方!九方皋他所观察地是马的天(tiān)赋的(de)内在素质,深得(dé)它的精(jīng)妙,而忘记了它的(de)粗糙之(zhī)处;

  明悉它的内部(bù),而忘记了它的外(wài)表。

  九方皋(gāo)只(zhǐ)看见所需要看见的,看(kàn)不(bù)见他所不需要看见的(de);

  只观察他所需(xū)要(yào)观(guān)察的(de),而遗漏(lòu)了他所不需要观察的。

  像九方皋这样(yàng)的相(xiāng)马,包含(hán)着比相马本身(shēn)价(jià)值(zhí)更高的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使(shǐ)用,事实证明(míng),它果(guǒ)然(rán)是(shì)一匹天下难得的好马。

九方皋相马文言文翻译和寓意

   九(jiǔ)方皋(gāo)相马文(wén)言文告诉我(wǒ)们看问题要抓(zhuā)住事物(wù)本质(zhì),不(bù)能(néng)为表面现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整理了九(jiǔ)方皋相马文言(yán)文翻译和寓意,供大家(jiā)参考。

《九方(fāng)皋相(xiāng)马》文言文翻译

   秦穆公(gōng)召(zhào)见伯乐说:“您的年(nián)纪大了!您的家族(zú)中有谁能(néng)够继承您(nín)寻找千(qiān)里马(mǎ)呢?”

   伯乐回答道:“对于一般(bān)的良马,可(kě)以从(cóng)其外表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下难得的千里马,好像是若有(yǒu)若无,若隐若现。

  像这样的(de)马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们都是才能低下的人,对(duì)于好马(mǎ)的特征,我可以告诉他们,对于千(qiān)里(lǐ)马的(de)特(tè)征,那只能(néng)意(yì)会,不(bù)可(kě)言(yán)传(chuán),仅凭自己相马的经验来判断,他(tā)们是无法掌握的。

  不过,在过去同我(wǒ)一(yī)起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九(jiǔ)方皋的人,他的相马技术不在我(wǒ)之(zhī)下(xià),请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见了(le)九方皋,叫他(tā)到各地去寻找(zhǎo)千里马(mǎ)。

   九(jiǔ)方(fāng)皋到各处寻找了三个月后,回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问:“那是(shì)什么样(yàng)的(de)马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那是一(yī)匹(pǐ)黄(huáng)色(sè)的(de)母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人去取,却是一匹(pǐ)黑色的(de)公马。

  这时候秦穆公(gōng)很不高兴(xīng),就把伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏(huài)了!您推荐(jiàn)的人连(lián)马的毛(máo)色与公母都分埋宴昌辨(biàn)不出来(lái),又(yòu)怎么能认识出千里(lǐ)马(mǎ)呢?”

   伯乐这时长叹一声(shēng)说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界!他真是高(gāo)出我(wǒ)千万(wàn)倍。

  像九方皋看到(dào)的是马(mǎ)的天赋和内(nèi)在素质。

  深得它的精妙,而忘记了(le)它的粗糙之处;明悉(xī)它的内(nèi)部(bù),而忘记了它的外表。

  九方皋只看见所(suǒ)需要看见(jiàn)的,看不见(jiàn)他所不需要看(kàn)见的;只视察他所需要视(shì)察(chá)的,而遗漏了他所不需要观察的。

  九方皋相马的价值(zhí),远远高于千里马的价值!”

   把马从沙丘取回来后,果(guǒ)然(rán)是名不虚传的、天下少有(yǒu)的千里马。

文言文原文

   秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使(shǐ)求马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋(jīn)骨相也。女生拉黑就是极度讨厌吗,拉黑多久不联系就是彻底结束p>

  天(tiān)下之马,若灭(miè)若没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可告以天下之马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣(chén)之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见(jiàn)之(zhī),使行(xíng)求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人(rén)往取之,牡而骊(lí)。

  穆(mù)公(gōng)不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使(shǐ)求(qiú)马者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何(hé)马(mǎ)之能知也?”

   伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣(chén)而无数者(zhě)也。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得其(qí)精而(ér)忘其粗(cū),在其内而忘其外。

  见其(qí)所见,不见其所不见(jiàn);视其所视,而遗其所不(bù)视。

  若(ruò)皋之相(xiāng)者,乃有(yǒu)贵乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天下(xià)之马也。

《九方(fāng)皋相马》的寓意

   九方皋(gāo)相马寓指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质。

  出自《列子·说(shuō)符》。

   《列子》是中国古代思想文化史(shǐ)上著名的典籍,属于(yú)诸家(jiā)学(xué)派著作,是一部智(zhì)慧之书,它能开启人们(men)心智,给人(rén)以启示,给(gěi)人以智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子(zi)后学著作的(de)汇编。

  全书(shū)八篇(piān),一(yī)百四十章,由哲理(lǐ)散文(wén)、寓言故(gù)事、神话(huà)故事(shì)、历史故事(shì)组成。

  而基本上则以寓言形式来(lái)表(biǎo)达精微的哲理(lǐ)。

  共(gòng)有(yǒu)神话、寓言故(gù)事一(yī)百零二(èr)个。

  如《黄帝(dì)篇》有(yǒu)十(shí)九个,《周穆王篇》有十(shí)一个,《说符(fú)篇》有(yǒu)三(sān)十(shí)个。

  这些神话、寓(yù)言故事和哲理散文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的光芒。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 女生拉黑就是极度讨厌吗,拉黑多久不联系就是彻底结束

评论

5+2=