成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别

诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。

  关(guān)于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以及(jí)陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译

  《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。

  一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。

  陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话(huà),这(zhè)是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头(tóu)认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司(sī)要(yào)奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。

《陈万(wàn)年教子》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲(yù):想要(yào)。

  杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用棍子打。

  之:代词(cí),指(zhǐ)代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都。

  大(dà)要:主要的意思。

  大要教咸(xián)谄(chǎn):主(zhǔ)要的(de)意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万(wàn)年教子》原文

  陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于床(chuáng)下。

  语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。

  ”万年乃不(bù)复言。

陈万年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻(fān)译

     文言文是中(zhōng)国古(gǔ)代的一种书(shū)面语言(yán),主(zhǔ)要包(bāo)括以先(xiān)秦时期的口语为基础(chǔ)而(ér)形成的书(shū)面语。

  下面是我为你带(dài)来的陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召(zhào)其(qí)子(zi)陈咸戒(jiè)于(yú)床下,语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所敬卖(mài)中言,大要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的音))也(yě)。

   万年乃不复言。

     选自(班固(gù)《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)

     译(yì)文(wén)

     陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。

  告诫他做人(rén)的道理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风(fēng)。

  陈万年非常(cháng)生气,要拿棍(gùn)子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的父(fù)亲(qīn)口口声声教你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说(shuō):您说的话(huà)的意思我都(dōu)知道,主要意思是(shì)教我奉(fèng)承拍(pāi)马屁。

  陈万年(nián)于(yú)是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸(xián),陈万年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告(gào)诫。

     3.大(dà)要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖(zhàng):打(dǎ)

     11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(代(dài)词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要(yào);主要的(de)意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再(zài)

     17.具晓(xiǎo)所言:您说的(de)话的.意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发(fā)

     ①父母(mǔ)是(shì)孩(hái)子的(de)第一任(rèn)老师,父母(mǔ)的一言一(yī)行(xíng)都会(huì)在孩子(zi)身(shēn)上印下深深的烙(lào)印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格(gé)产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母(mǔ),文中陈(chén)万年就是其中一个。诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别

     ②在这个(gè)世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就是(shì)这(zhè)类反面角色的(de)代表之一,但(dàn)也有(yǒu)一些好的长辈(bèi)。

     ③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀(yú)奉承(chéng)与听信谗言。

  陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话的。

  关(guān)于陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别

陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一(yī)直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。

  陈万年很生气(qì),想(xiǎng)要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这是什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明(míng)白您所说的(de)话,主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈(chén)万年没有再(zài)说(shuō)话(huà)。

《陈万年教(jiào)子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。

  之:代(dài)词(cí),指代陈咸。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都(dōu)。

  大要:主要的意(yì)思。

  大(dà)要(yào)教咸谄:主要的(de)意思是(shì)教(jiào)我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复(fù):再(zài)。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈(chén)万年教(jiào)子》原文

  陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下。

  语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言,大要教(jiào)咸(xián)谄也。

  ”万年(nián)乃(nǎi)不复言。

陈万年教子(zi)文(wén)言文注解及翻译

     文言文是中(zhōng)国(guó)古代的一种(zhǒng)书面(miàn)语言(yán),主要包(bāo)括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的(de)书面(miàn)语。

  下面(miàn)是(shì)我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈(chén)万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。

     陈万年教子原(yuán)文

     陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子(zi)陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸(xián)叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖(mài)中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠(chán)的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是(shì)亮山(shān)朝中的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床(chuáng)前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口(kǒu)口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是(shì)为什(shén)么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍马屁(pì)。

  陈(chén)万年于是不敢再说话(huà)。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之子(zi)。

     2.戒(jiè):同诫,告诫。

     3.大(dà)要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫(hè)

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈(chén)万(wàn)年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要(yào);主(zhǔ)要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再(zài)

     17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思(sī)我都明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩(hái)子的第一任老师(shī),父母的一言(yán)一行(xíng)都(dōu)会在孩子身上印下深深的(de)烙(lào)印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做(zuò)一个合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个(gè)。

     ②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万年就是(shì)这类反面角色(sè)的代表之一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的长辈(bèi)。

     ③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言(yán)。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别

评论

5+2=