成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

忝列门墙是什么意思,有幸忝列是什么意思

忝列门墙是什么意思,有幸忝列是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文的(de)。

  关于越(yuè)妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女(nǚ)词(cí)译文(wén),古代(dài)小品文鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇言翻(fān)译等问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具有强(qiáng)烈的批(pī)判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣(chén)之贵也(yě),不忍其去(qù)妻(qī),筑(zhù)室以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻(qī)言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右(yòu)者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑(miè)然无闻。

  岂四方无(wú)事(shì)使之(zhī)然耶?岂急于富(fù)贵未假(jiǎ)度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又(yòu)安可食(shí)其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变(biàn)高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻(qī),建房(fáng)子(zi)让(ràng)她居住,分衣服食物让她生(shēng)存(cún),这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身边侍从说(shuō):“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟前做这(zhè)做(zuò)那,好多年了(le)。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾(céng)说过官运(yùn)亨通(tōng)以(yǐ)后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助国(guó)君作为自己的(de)使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作(zuò)为心(xīn)愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸(xìng)离开买臣也(yě)好多(duō)年了(le),买臣果然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息再也听(tīng)不到了(le)。

  难(nán)道是天下没有(yǒu)处理(lǐ)的事情(qíng)使他这样(yàng)吗?抑或是(shì)急(jí)于求富贵而没(méi)有时间考虑(lǜ)呢(ne)?依我看来,他只是在一个(gè)妇(fù)人面前(qián)夸(kuā)耀就满足了,其(qí)他的没有发(fā)现(xiàn)能做什(shén)么(me)。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自(zì)缢而(ér)死。

注释

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让(ràng)她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女(nǚ)称丈夫的(de)父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太(tài)和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师(shī),应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续(xù)考了几年,总共(gòng)考了十多次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后(hòu),避(bì)乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王(wáng)钱镠(liú),历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元(yuán)909年(nián)(五代(dài)后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译(yì)

  越妇言(yán)原文(wén)及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不忍心看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做(zuò)房子让她居住(zhù),给衣食让(ràng)她活(huó)命。

  这也是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务事(shì),有些(xiē)年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何(hé)尝不说得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓(xìng)、救济人(rén)民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他(tā)穿着锦(jǐn)绣官服(fú)并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话,却没(méi)有再(zài)听说(shuō)了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急于(yú)享受富贵(guì)没有空闲(xián)去考虑(这些国(guó)家大事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目(mù)的(de)了(le);其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋(qiū)时(shí)属(shǔ)越国,故(gù)称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻(qīng)时家贫,其妻离(lí)他而去(qù)。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的后(hòu)夫(fū)察液(yè),便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱(zhū)买臣的(de)。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一(yī)旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不思匡国(guó)安民了(le)。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言(yán)》,越(yuè)女词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表(biǎo)达对封建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意(yì),具有强烈的(de)批判(pàn)精神。

越妇(fù)言文言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于(yú)翁(wēng)子(zi)左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君(jūn)为己任,以安(ān)民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。忝列门墙是什么意思,有幸忝列是什么意思>

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位(wèi)变高(gāo)的时候(hòu),没(méi)有痛恨他的(de)前妻,建房(fáng)子让(ràng)她居住,分衣服(fú)食物(wù)让她生存,这(zhè)也是仁(rén)爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做(zuò)这(zhè)做那,好(hǎo)多(duō)年(nián)了。

  每次想到忍(rěn)饥(jī)挨(āi)冻(dòng)勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不(bù)曾说过(guò)官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君(jūn)作为自己的使命(mìng),把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣(chén)也(yě)好多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说的(de)话,了(le)无声息(xī)再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑(yì)或是急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只(zhǐ)是在一个妇人面前(qián)夸耀(yào)就满足了,其(qí)他的没(méi)有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女称(chēng)丈夫(fū)的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈(zhàng)夫的(de)委婉称呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其成(chéng)为(wèi)圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年(nián))乃自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益为统(tǒng)治(zhì)阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断(duàn)续续考了几年,总共考(kǎo)了十(shí)多次(cì),自(zì)称“十二(èr)三年就(jiù)试期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十(shí)上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义后(hòu),避乱(luàn)隐居九华山,光启(qǐ)三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言(yán)原文及(jí)翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的(de)前妻(生活贫(pín)困),就做房子让(ràng)她居住(zhù),给(gěi)衣食让(ràng)她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说(shuō):“(以前(qián))我李(lǐ)和(作(zuò)为妻子)为老(lǎo)爷做家务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了(le),老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他(tā)爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并(bìng)且白天(tiān)返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣耀(yào)也到极(jí)点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话(huà),却没有(yǒu)再听说了。

  是天下(xià)无事(shì)使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国(guó)家(jiā)大事)呢(ne)?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家(jiā)贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣归(guī)故乡,路上见到他(tā)的前妻和前(qián)妻的后夫察(chá)液(yè),便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事(shì)是(shì)用来(lái)赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣(chén)却成了讽(fě忝列门墙是什么意思,有幸忝列是什么意思ng)刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 忝列门墙是什么意思,有幸忝列是什么意思

评论

5+2=