成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

意映卿卿如晤什么意思,意映卿卿如晤读音

意映卿卿如晤什么意思,意映卿卿如晤读音 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。

  关(guān)于陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

《陈万年教(jiào)子》翻译

  陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话(huà)。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是(shì)什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完(wán)全(quán)明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈(chén)万年没有再(zài)说话。

《陈万年教(jiào)子》注释

  尝(cháng):曾(céng)经。

  戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告(gào)诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作(zuò)动词(cí),用棍(gùn)子打。

  之:代(dài)词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具(jù)晓(xiǎo):完(wán)全明白(bái),具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸(xián)谄:主要(yào)的意思(sī)是(shì)教我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年(nián)教子》原文(wén)

  陈万年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下(xià)。

  语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也(yě)。

  ”万年乃不复言(yán)。

陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解及翻译

     文言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括(kuò)以先秦时(shí)期的口语为(wèi)基础而形(xíng)成(chéng)的书面语。

  下面是(shì)我为你(nǐ)带来的(de)陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。

     陈万年教子原文

     陈(chén)万(wàn)年(nián)乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万年乃不(bù)复言。

     选自(zì)(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫到床前(qián)。

  告(gào)诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年非常(cháng)生气,要拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他(tā),训斥说:你的父亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩(kòu)头道歉说:您说的话的(de)意思我都知道,主要意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马屁(pì)。

  陈万(wàn)年于是不(bù)敢(gǎn)再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万年的儿子(zi)(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大要;主要(yào)的意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的(de).意(yì)思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的父母(mǔ),文中陈万年(nián)就是其中(zhōng)一个。

     ②在这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈教唆(suō)小辈学(xué)会阿谀奉承的(de),陈万年就是这(zhè)类反面(miàn)角色的(de)代表之一,但也有一些(xiē)好的长辈。

     ③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不(bù)要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗(chán)言(yán)。

  陈(chén)万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈(ché意映卿卿如晤什么意思,意映卿卿如晤读音n)万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话的。

  关于陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)

  《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在(zài)床(chuáng)边(biān)训话。

  一直(zhí)说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译

  陈万年(nián)是(shì)朝中显赫(hè)的大官(guān),有(yǒu)一次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话(huà)。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏风。

  陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什(shén)么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白您(nín)所说的话,主要的(de)意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没有再(zài)说话。

《陈万年(nián)教子(zi)》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫;

  教(jiào)训。

  语(yǔ):谈(tán)论(lùn),说话。

  睡(shuì):打瞌(kē)睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名(míng)词用作(zuò)动词,用棍子打。

  之(zhī):代词(cí),指代(dài)陈(chén)咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道(dào)歉,认错。

  具(jù)晓:完(wán)全(quán)明白,具,都。

  大要(yào):主要的意思(sī)。

  大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的意(yì)思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话(huà)。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病(bìng),召(zhào)子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰(yuē):“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃(nǎi)不复言(yán)。

陈(chén)万年教子文言文注解及翻译

     文言(yán)文是中国古(gǔ)代的(de)一种书面(miàn)语(yǔ)言(yán),主要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础(chǔ)而形成的(de)书面语(yǔ)。

  下面是我为你带来的陈万年教子(zi)文言文(wén)注解(jiě)及(jí)翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的(de)音))也。

   万年乃不复言。

     选自(zì)(班(bān)固《汉书●陈万年(nián)传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。

  告诫(jiè)他做人的道理,讲(jiǎng)到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风(fēng)。

  陈万(wàn)年非常(cháng)生气,要拿棍子打他(tā),训(xùn)斥说:你(nǐ)的(de)父亲(qīn)口口(kǒu)声声教(jiào)你,你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不(bù)听我的话(huà),这是为什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说(shuō)的话的意思我(wǒ)都知道,主要意(yì)思是(shì)教我奉承拍马屁。

  陈万年于(yú)是不敢再说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公(gōng):你的(de)父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要(yào);主要的意(yì)思(sī)。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您(nín)说的(de)话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发(fā)

     ①父母是孩子的第(dì)一任老师(shī),父(fù)母的一言(yán)一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母(mǔ)千万要(yào)做(zuò)一个(gè)合(hé)格(gé)产品.但是(shì)也有教(jiào)孩子(zi)走歪道的(de)父母(mǔ),文中陈(chén)万年就是其中一个(gè)。

     ②在这个世界上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色的(de)代(dài)表之一(yī),但也(yě)有一些好的(de)长辈。

     ③通(tōng)过(guò)这篇文章,我们懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 意映卿卿如晤什么意思,意映卿卿如晤读音

评论

5+2=