成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

国民党任公是指谁,任公指的是什么

国民党任公是指谁,任公指的是什么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译及注(zhù)释(shì)是本文(wén)整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于(yú)文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及注释(shì)以及文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)拼(pīn)音,文言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释,许(xǔ)行古文,许(xǔ)行(xíng)原文及翻译古文(wén)岛等问题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注释

  本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君(jūn)也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事(shì),有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身(shēn)而(ér)百工之所为备(bèi),如必自(zì)为而后(hòu)用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或(huò)劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;

  治于人者食人(rén),治(zhì)人(rén)者食(shí)于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹国民党任公是指谁,任公指的是什么(jì)之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而(ér)焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国(guó)可得而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道(dào)也(yě),饱食煖(nuǎn)衣逸居而无(wú)教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司(sī)徒(tú),教以人伦:父(fù)子有(yǒu)亲(qīn),君臣有义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼有叙(xù),朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使自(zì)得之,又从而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓(wèi)之仁(rén)。

  是故以(yǐ)天(tiān)下与人易,为天(tiān)下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之(zhī),荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜(shùn)之治(zhì)天(tiān)下(xià),岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪;

  虽(suī)使五尺之(zhī)童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短(duǎn)同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之(zhī)不齐,物之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比(bǐ)而(ér)同之(zhī),是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究神农(nóng)学(xué)说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人(rén),都穿(chuān)粗(cū)麻布(bù)的衣服(fú),靠编鞋织席(xí)为(wèi)生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了(le),我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃了(le)他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行的(de)话说道(dào):“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这(zhè)样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么(me)这(zhè)就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不(bù)算(suàn)损害(hài)了(le)陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是(shì)用他们的(de)农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是(shì)损害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不(bù)可能(néng)又(yòu)种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末治理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人干的(de)事(shì),有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活(huó),各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有(yǒu)的(de)人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人,使用体力的(de)人被人统(tǒng)治;

  被人统治(zhì)的人(rén)供(gōng)养(yǎng)别(bié)人,统治别人的(de)人被(bèi)人供养,这是(shì)天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入(rù)海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进(jìn)去,即(jí)使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道(dào)理(lǐ),单是吃得(dé)饱、穿(chuān)得暖、住得(dé)安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的(de)关系的道理教给(gěi)百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑之(zhī)序,朋(péng)友之间有(yǒu)诚信(xìn)之德(dé)。

  唐(táng)尧说:‘使百姓(xìng)勤劳(láo),使他们归(guī)附,使他(tā)们正直,帮(bāng)助他们,使他们得(dé)到(dào)向善之心(xīn),又随着救(jiù)济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有(yǒu)空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧(yōu)虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分(fēn)给别人(rén)叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下(xià)找(zhǎo)到贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下让给(gěi)别人是容易(yì)的,为天下找(zhǎo)到贤(xián)人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作(zuò)为(wèi)君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来(lái)形容!舜(shùn)真是个得君主之(zhī)道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理下(xià),难道不要(yào)费心思(sī)吗?只不过不(bù)用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的(de)学说(shuō),市价就不(bù)会不同(tóng),国(guó)都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品(pǐn),长短相(xiāng)同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  麻线和丝(sī)絮(xù),轻重相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮食,数(shù)量相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大小相(xiāng)同价(jià)钱就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物(wù)品的价格不一(yī)致,是物(wù)品的本(běn)性(xìng)决(jué)定(dìng)的。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的相差(chà)十倍(bèi)百倍,有的(de)相(xiāng)差千(qiān)倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同起来(lái),这(zhè)是使天下混乱的(de)做(zuò)法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作精(jīng)细(xì)的(de)鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗(ma)?按照许(xǔ)子的办法去(qù)做,便是(shì)彼此(cǐ)带领着(zhe)去干(gàn)弄虚作假的事,哪里能(néng)治(zhì)好国家(jiā)!”

许(xǔ)行简介

  许(xǔ)行生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民(mín)农耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而后食”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣(yī),在江(jiāng)汉间(jiān)打草织(zhī)席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前(qián)332年(nián)),许行(xíng)率门徒(tú)自(zì)楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公(gōng)根(gēn)据许行的要求,划给他一块可以耕(gēng)种的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及(jí)弟(dì)、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到滕国拜(bài)许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农(nóng)家思想的(de)核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从(cóng)事手(shǒu)工业生产(chǎn),他还意(yì)识到市场货物交换的(de)重要作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农家(jiā)思想见解和(hé)实(shí)践活动(dòng),对后世(shì)的农业社会和(hé)农(nóng)业(yè)思想(xiǎng)模式产生了巨(jù)大的影响(xiǎng)。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子(zi)舆(待考(kǎo),一说字(zì)子车(chē)或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒(rú)家代表人物(wù)。

  著有(yǒu)《孟子》一(yī)书。

  孟子继(jì)承(chéng)并(bìng)发扬(yáng)了(le)孔子(zi)的(de)思想,成为仅次于(yú)孔子的(de)一代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣(shèng)”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗(shī)文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有为神(shén)农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来(lái)耜(sì)而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为(wèi)陶冶(yě),舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然(rán)与百工(gōng)交(jiāo)易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是(shì)率(lǜ)天(tiān)下而路也(yě)。

  故(gù)曰(yuē):或(huò)劳心(xīn),或劳力(lì),劳心者(zhě)治(zhì)人(rén),劳力者治(zhì)于人;治于人(rén)者(zhě)食人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然(rán)后(hòu)中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说(shuō)您(nín)实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处(chù)住处做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许(xǔ)行(xíng)后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学的(de)东西而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的(de)君主;虽然这样,还没听(tīng)到(dào)治国的(de)真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布(bù)帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织布(bù)然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么不(bù)自(zì)己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制(zhì)农(nóng)具耕(gēng)国民党任公是指谁,任公指的是什么种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不算伤害(hài)了陶(táo)匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能算是伤害(hài)了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一(yī)切东西都是(shì)从自己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理(lǐ)天下(xià)难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人(rén)千的(de)事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带(dài)着天下的(de)人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的(de)人统治(zhì)别人,弯咐(fù)局(jú)使用体(tǐ)力(lì)的人被人统治;被人统治的(de)人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下(xià)还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的(de)道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨舜(shùn)来治(zhì)理(lǐ)。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野(yě)兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地(dì)带(dài)才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都(dōu)没有进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在(zài)今(jīn)山(shān)东滕(téng)国民党任公是指谁,任公指的是什么县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百(bǎi)姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当(dāng)时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的(de)。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名(míng)词(cí),指(zhǐ)许行所认为(wèi)的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤(xián)君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲(xián)苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词(cí),戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶(táo)器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大(dà)的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年(nián)到(dào)公元前289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思(sī)想家、政治家(jiā)、教育家,儒(rú)家学派(pài)的代表(biǎo)人物之一,地位(wèi)仅次(cì)于(yú)孔子(zi),与孔(kǒng)子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政(zhèng),最早提出民贵君(jūn)轻的(de)思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我(wǒ)所欲也(yě)》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 国民党任公是指谁,任公指的是什么

评论

5+2=