秋以(yǐ)为期句式特(tè)点,秋以为期句式判断是倒装句中(zhōng)的状语后置句的。
关于秋以为期句式特点,秋以(yǐ)为期(qī)句式判断以(yǐ)及秋以为期句式特(tè)点,秋(qiū)以为期句式主谓宾,秋以为期句式判断,秋以为期句式及翻(fān)译,秋(qiū)以为期句式结构(gòu)等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:
秋以(yǐ)为(wèi)期句式(shì)特点,秋以为期句式判(pàn)断
倒装句中的状语后置(zhì)句。“秋(qiū)”是“以”的宾语,正常语序为“以秋为期(qī)”。
将(jiāng)子无怒,秋以(yǐ)为期:请你不(bù)要生怨气(qì),以(yǐ)秋天为期(我等你)。
氓的词类活用(yòng)①其(qí)(黄)而陨:变黄(形容词(cí)作动词)
②(二三)其德:经常改变(数词作动词(cí))
③(夙(sù))兴(xīng)(夜)寐:在白天/在晚上(名词作状语)
④三岁食(贫):贫困的生活(形(xíng)容词作名(míng)词)
⑤士(贰(èr))其行:不专一,有(yǒu)二心(数(shù)词作动词)
氓节(jié)选原(yuán)文
氓(máng)之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我(wǒ)谋。
送子涉淇,至于顿丘(qiū)。
匪我愆期,子无良媒。
将(jiāng)子无(wú)怒,秋以为期。
翻译(中原地区种植葡萄始于哪个朝代 秦朝的时候有葡萄吗yì)
憨厚农家小伙(huǒ)子,怀抱(bào)布匹(pǐ)来换丝。
其实不是真换丝,找个(gè)机会(huì)谈婚(hūn)事。
送郎送过淇水西,到了(le)顿丘情依依(yī)。
不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。
望郎休要发脾气(qì),秋天到了来(lái)迎娶。
秋以(yǐ)为期是(shì)什么句(jù)式?
是宾(bīn)语(yǔ)前置(zhì)。
“秋”是“以”的宾(bīn)语,正常语序(xù)为(wèi)“以秋(qiū)为(wèi)期”。
出自先秦佚名《诗(shī)经·卫风·氓》:“匪(fěi)我愆期,子(zi)无(wú)良媒(méi)。
将子(zi)无怒,秋以为期。
”
译文:并非(fēi)我要拖延约(yuē)定的婚期而(ér)不肯嫁,是因为(wèi)你没(méi)有找(zhǎo)好媒人。
请郎(láng)君不(bù)要生气(qì),秋天到了来迎娶。
扩展资(zī)料(liào)
《卫(wèi)风(fēng)·氓》是一首上(shàng)古民间歌谣,以一个女子之口(kǒu),率真地述说了其情变经(jīng)历和深切体(tǐ)验(yàn),是(shì)一帧(zhēn)情爱画卷的鲜(xiān)活(huó)写喊盯照,也为(wèi)后人留下了(le)当时(shí)风俗民情的宝贵资料。
诗(shī)中虽(suī)以抒(shū)情(qíng)为(wèi)主(zhǔ),所叙(xù)的(de)故事也还不够完整细致,但(dàn)它(tā)已将女主人公的遭遇、命(mìng)运,比较真实地(dì)反映出来,抒情叙事融为一体(tǐ),时(shí)而滚渗睁(zhēng)夹以(yǐ)慨叹(tàn)式的(de)议论大岁。
就这(zhè)些(xiē)方面说,这首诗已初步(bù)具备中国式的叙事诗的某些(xiē)特征。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 中原地区种植葡萄始于哪个朝代 秦朝的时候有葡萄吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了