陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,陈万年教子文言文的(de)翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话。一直(zhí)说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什(shén)么道(dào)理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你的(de)父亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都。
大要(yào):主要(yào)的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文(wén)陈(chén)万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾(wú)言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈(chén)万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻(fān)译(yì)
文言(yán)文是中国古代的一(yī)种书(shū)面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口(kǒu)语为基础而形(xíng)成(chéng)的书面语。
下面是我为你带来(lái)的(de)陈万年(nián)教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万(wàn)年教子原(yuán)文
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年(nián)乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译(yì)文
陈万年(nián)是亮(liàng)山(shān)朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父(fù)亲口(kǒu)口声声教(jiào)你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的话,这是(shì)为什么(me)?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万年(nián)于是不敢再(zài)说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈(chén)万年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您(nín)说的话(huà)的(de).意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的(de)第一任老师,父母的一言一行都会在(zài)孩(hái)子身上印(yìn)下深深(shēn)的烙印,所以说,作(zuò)为(wèi)父(fù)母千万(wàn)要做一个合格产品.但(dàn)是也有教孩子(zi)走歪道的父母(mǔ),文中陈万年(nián)就(jiù)是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年(nián)就是这(zhè)类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过(guò)这篇文(wén)章(zhāng),我们(men)懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听(tīng)信谗言(yán)。
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的(de)。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及(jí)陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教(jiào)子文言文的翻译(yì),文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理以下知(zhī)识(shí):
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子太空浮尸三个人是谁,人死在太空中会腐烂吗陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话。一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话,这是什么(me)道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说(shuō)的话,主要的(de)意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈(chén)万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动(dòng)词(cí),用棍子打。
之:代词(cí),指代(dài)陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的(de)父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思(sī)。
大要教咸(xián)谄:主要的意思(sī)是教我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》原(yuán)文陈(chén)万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床(chuáng)下。
语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文注解及翻译
文言文是(shì)中(zhōng)国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先(xiān)秦(qín)时期的(de)口语(yǔ)为基(jī)础而形(xíng)成的书面(miàn)语。
下面是我为你带(dài)来的陈万年教子(zi)文言(yán)文(wén)注解及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖(mài)中(zhōng)言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言(yán)。
选自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文(wén)
陈(chén)万年是亮山朝
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿(ná)棍(gùn)子打他(tā),训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意(yì)思我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公(gōng):你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我(wǒ)都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父母是孩(hái)子的第一(yī)任老师,父母的一言一行都会在孩子身上(shàng)印下深(shēn)深的烙印(yìn),所(suǒ)以(yǐ)说,作(zuò)为父母千万(wàn)要做一个合格产(chǎn)品.但是也(yě)有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是(shì)其中(zhōng)一(yī)个。
②在(zài)这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈学(xué)会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就(jiù)是这类反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之一(yī),但(dàn)也有(yǒu)一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章(zhāng),我(wǒ)们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 太空浮尸三个人是谁,人死在太空中会腐烂吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了