成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

无以言表的意思是什么意思,无以言表的意思是什么解释

无以言表的意思是什么意思,无以言表的意思是什么解释 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示是九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事(shì)、物(wù)的时候,要抓住本(běn)质特征,不能(néng)为(wèi)表面现象所迷惑(huò),要能透过现象看到(dào)本(běn)质的。

  关于九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及(jí)译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)译(yì)文启示以及(jí)九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文启(qǐ)示(shì),九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)译(yì)文注(zhù)释启示(shì),九方皋相马原文译文读(dú)音等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

九方皋相马原文(wén)及译(yì)文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现(xiàn)象(xiàng)看到本(běn)质。九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文

  秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐(lè)对曰:“良马可(kě)形容筋(jīn)骨相(xiāng)也(yě)。

  天(tiān)下(xià)之马者,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下才也(yě),可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此其于马非臣之下(xià)也。

  请(qǐng)见之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使行求(qiú)马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝而(ér)黄。

  ”使人(rén)往取之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯乐而(ér)谓(wèi)之(zhī)曰:“败(bài)矣!子所使求马(mǎ)者,色物(wù)、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知(zhī)也?”

  伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于(yú)此乎(hū)!是乃其所(suǒ)以千(qiān)万臣(chén)而无数者也。

<无以言表的意思是什么意思,无以言表的意思是什么解释p>  若(ruò)皋之所观,天机也(yě)。

  得其精而忘其(qí)粗,在其内而(ér)忘(wàng)其外。

  见(jiàn)其(qí)所见,不(bù)见其(qí)所不(bù)见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相者(zhě),乃有(yǒu)贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至(zhì),果天(tiān)下之(zhī)马也。

九方皋相马(mǎ)译文

  秦穆公对伯乐(lè)说(shuō):“您的年纪大了,您的子侄中间有(yǒu)没有可以派(pài)去(qù)寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯(bó)乐回答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋骨上观察(chá)出来的。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚(hū),好(hǎo)像有又(yòu)好像(xiàng)没有的。

  这样的马跑起(qǐ)来像飞一(yī)样地快,而且尘(chén)土不(bù)扬,不留足(zú)迹。

  我的子侄(zhí)们(men)都是些才智低下的人,可以告诉他们识别一般的良马的(de)方法,不能告诉他们识别天(tiān)下难得的好马(mǎ)的(de)方(fāng)法。

  有个(gè)曾经和我一起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观(guān)察识别(bié)天下难(nán)得的好马的本领绝不在我以下,请(qǐng)您接(jiē)见他。

  ”

  秦穆公接见了九方(fāng)皋,派他去寻找好马。

  过(guò)了三(sān)个月,九方皋回来报告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆(mù)公问道(dào):“是匹什(shén)么(me)样(yàng)的马呢?”九(jiǔ)方皋回答(dá)说:“是匹黄(huáng)色(sè)的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵(qiān)来(lái),一(yī)看,却(què)是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很(hěn)不高兴,把伯(bó)乐找(zhǎo)来对(duì)他(tā)说:“坏了!您所推荐的那个(gè)找好马的人,毛色公母都不知(zhī)道,他(tā)怎么(me)能懂得什么(me)是(shì)好(hǎo)马,什么不是好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了一声(shēng),说道(dào):“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万(wàn)倍乃至无数倍(bèi)的(de)地(dì)方!九方(fāng)皋他所观察地是马(mǎ)的天赋的内在(zài)素质,深得(dé)它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘记了(le)它(tā)的(de)外表。

  九方(fāng)皋只看(kàn)见所(suǒ)需要看见的,看不见他所不需要看见的;

  只观察他所需要观察(chá)的(de),而遗漏了他(tā)所不需要(yào)观察的。

  像九方(fāng)皋这样的相马(mǎ),包(bāo)含着比相马本身(shēn)价(jià)值更高(gāo)的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用(yòng),事实证(zhèng)明,它果(guǒ)然是一匹天下难得的好(hǎo)马。

九方皋相马文言文翻译和(hé)寓意

   九方皋相马文言(yán)文告诉(sù)我们看问(wèn)题要抓住事物本质,不能(néng)为表(biǎo)面现弯(wān)扒(bā)象所迷惑。

  下面为大(dà)家整理了九方(fāng)皋相马文言文翻(fān)译和(hé)寓意,供大(dà)家参(cān)考(kǎo)。

《九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)》文言文翻译

   秦(qín)穆公召(zhào)见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁(shuí)能够继承您寻找千里马呢?”

   伯(bó)乐回(huí)答道:“对于一(yī)般的良马,可以从其外表上(shàng)、筋骨上观察得(dé)出来。

  而那天下难得(dé)的千里马,好像是(shì)若有若无,若(ruò)隐若现。

  像这(zhè)样(yàng)的马奔(bēn)跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄(tí)印(yìn)儿。

  我(wǒ)的孩子们都是才能低下(xià)的人(rén),对于(yú)好马的特(tè)征,我可以告诉他们,对(duì)于(yú)千(qiān)里马的特(tè)征,那只(zhǐ)能意(yì)会,不可言传,仅凭自己相马(mǎ)的(de)经验(yàn)来(lái)判(pàn)断,他们是无法掌握的(de)。

  不过,在过去(qù)同(tóng)我一起挑过菜、担过(guò)柴(chái)的人当(dāng)中(zhōng),有一个名叫九方(fāng)皋的人(rén),他的相(xiāng)马技(jì)术不在(zài)我之(zhī)下(xià),请大(dà)王召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是(shì)秦(qín)穆公便召见了九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo),叫(jiào)他到各(gè)地去寻(xún)找千(qiān)里马。

   九(jiǔ)方皋到各处(chù)寻(xún)找了三个(gè)月后,回来(lái)报告(gào)说:“我已(yǐ)经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问(wèn):“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那(nà)是一(yī)匹(pǐ)黄色的母马。

  ”

   于是(shì)秦(qín)穆公(gōng)派人去(qù)取,却是一(yī)匹黑色的公马。

  这时候秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了!您推(tuī)荐的(de)人连马的毛色与公母都分埋(mái)宴(yàn)昌辨不出来,又怎么(me)能认识出千里马呢(ne)?”

   伯(bó)乐这时长叹(tàn)一声说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境界!他真是高出(chū)我千万倍。

  像九方(fāng)皋看到的是马的天赋和(hé)内(nèi)在素质。

  深得它(tā)的(de)精妙,而(ér)忘记了它的(de)粗糙之处;明悉它(tā)的内部,而忘记了它(tā)的外(wài)表。

  九方皋只看见所需(xū)要看见的,看不见他所不需(xū)要看见的;只视察(chá)他(tā)所需(xū)要(yào)视察的,而遗漏了他所(suǒ)不需(xū)要(yào)观察的。

  九方皋相马的(de)价值,远远高于千里马的价值!”

   把马从沙(shā)丘(qiū)取(qǔ)回(huí)来(lái)后,果然是名不虚传的、天下少有的千(qiān)里马。

文言(yán)文原(yuán)文

   秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年(nián)长矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马(mǎ)可(kě)形容(róng)筋(jīn)骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝(jué)尘(chén)弭辙。

  臣(chén)之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下(xià)之马也。

  臣有所与共(gòng)担纆薪菜者,有九方皋,此其(qí)于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见(jiàn)之(zhī),使(shǐ)行求马(mǎ)。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说(shuō),召伯乐而谓之(zhī)曰:“败(bài)矣!子(zi)所(suǒ)使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗(fú)能知,又何马之能(néng)知(zhī)也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎(hū)!是(shì)乃其(qí)所(suǒ)以千万臣(chén)而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得(dé)其精而忘(wàng)其粗(cū),在其内而忘其(qí)外(wài)。

  见其(qí)所(suǒ)见,不见其所不见;视其(qí)所视,而遗其(qí)所不视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马至(zhì),果天下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》的寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋相马(mǎ)寓指(zhǐ)在(zài)对(duì)待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透(tòu)过现象看(kàn)到本(běn)质(zhì)。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代(dài)思(sī)想文化史(shǐ)上著名的典(diǎn)籍,属于诸家学派(pài)著作,是一(yī)部智慧之书,它能开启人们心智,给人(rén)以启(qǐ)示,给人以智慧。

   《列子》是列子、列(liè)子(zi)弟子以及列子后(hòu)学著作的汇编。

  全(quán)书八(bā)篇,一百四十章,由哲理(lǐ)散文、寓言(yán)故事(shì)、神话故事(shì)、历史故事组成。

  而基本(běn)上则以寓言形式来表(biǎo)达精微的哲理。

  共有神话、寓(yù)言故事(shì)一(yī)百零(líng)二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇(piān)》有十(shí)一个(gè),《说(shuō)符(fú)篇》有三(sān)十个。

  这些(xiē)神(shén)话、寓言(yán)故事和哲理(lǐ)散文,篇(piān)篇闪烁着智慧的光芒(máng)。

  九方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示是(shì)九方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质(zhì)特征(zhēng),不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看到本质(zhì)的。

  关于九方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文启示以及九方(fāng)皋相马原(yuán)文(wén)及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示(shì),九方皋相马原(yuán)文译(yì)文注释启示,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文读音等问题,小编将为你整理以下知识:

九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示

  九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时(shí)候,要抓住本(běn)质(zhì)特(tè)征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。九方(fāng)皋相(xiāng)马原文

  秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可(kě)使(shǐ)求马者乎(hū)?”

  伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马者,若灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下才也,可告(gào)以良马,不可告(gào)以天(tiān)下(xià)之马也(yě)。

  臣有(yǒu)所与共担(dān)纆薪(xīn)菜者,曰九方皋(gāo),此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之(zhī)矣(yǐ),在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之(zhī),牡而(ér)骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯乐而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子(zi)所(suǒ)使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也(yě)?”

  伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎(hū)!是(shì)乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣而(ér)无数者(zhě)也。

  若皋(gāo)之(zhī)所观(guān),天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在(zài)其内而(ér)忘其外(w无以言表的意思是什么意思,无以言表的意思是什么解释ài)。

  见其所见,不见其所不见(jiàn);

  视其所视(shì),而遗其所不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃(nǎi)有(yǒu)贵(guì)乎马者也(yě)。

  ”

  马至,果(guǒ)天下之马(mǎ)也(yě)。

九方皋相马译文

  秦(qín)穆公对伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您的子侄中间(jiān)有(yǒu)没有(yǒu)可(kě)以派去(qù)寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马(mǎ)是(shì)可以从(cóng)外形容(róng)貌筋骨(gǔ)上(shàng)观察出来(lái)的(de)。

  天(tiān)下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的。

  这样的马跑起来像飞(fēi)一样地(dì)快,而且尘土不扬(yáng),不(bù)留足迹。

  我的子侄(zhí)们都是些才(cái)智低下(xià)的人,可以告诉(sù)他们识别一般的良马的方法,不能告诉他们识别(bié)天下(xià)难得的好马(mǎ)的方法。

  有个(gè)曾经和(hé)我一起担柴挑(tiāo)菜的(de)叫九方皋的人,他(tā)观察(chá)识别天下难得的好马的本领绝不在我以下(xià),请(qǐng)您接见他。

  ”

  秦(qín)穆(mù)公接(jiē)见了九方皋,派他去(qù)寻(xún)找好马。

  过了三个月,九方(fāng)皋回(huí)来(lái)报告说:“我已经在(zài)沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问(wèn)道:“是(shì)匹(pǐ)什么样的马(mǎ)呢(ne)?”九方皋回答说:“是匹黄色(sè)的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派人去把那匹马(mǎ)牵来(lái),一(yī)看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很(hěn)不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好(hǎo)马的人,毛色公(gōng)母(mǔ)都(dōu)不知(zhī)道,他(tā)怎么能懂得什么是(shì)好马,什么不是(shì)好马呢(ne)?”

  伯(bó)乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟然达(dá)到了(le)这样的(de)境(jìng)界吗(ma)?这正是(shì)他胜过(guò)我千万(wàn)倍乃至无数倍的地方!九方(fāng)皋(gāo)他所观察地是马的天(tiān)赋的内在素质,深(shēn)得它的精妙,而忘记了它(tā)的粗(cū)糙之处;

  明(míng)悉它的内(nèi)部,而(ér)忘(wàng)记(jì)了它的外表。

  九方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不见他所不(bù)需(xū)要看见的;

  只观察(chá)他所需要(yào)观(guān)察的,而遗漏(lòu)了他所不需(xū)要(yào)观(guān)察的。

  像九方皋这样的相(xiāng)马,包(bāo)含着比相马本身价值更高的道理哩!”

  等到把那匹马牵回(huí)驯养使用,事(shì)实证(zhèng)明,它(tā)果然是一匹天下难得的好马。

九方皋相马文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)和寓意

   九方(fāng)皋相马文言文告诉我们看问题要抓住事物本(běn)质,不能(néng)为表面现弯(wān)扒象所迷(mí)惑。

  下面(miàn)为(wèi)大家整理了九方皋相马文言文(wén)翻译和(hé)寓意,供大家(jiā)参考。

《九方皋相马》文言文翻译(yì)

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继(jì)承您寻找千里马呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对于一般的(de)良马,可(kě)以(yǐ)从其外表上、筋骨(gǔ)上观(guān)察得(dé)出(chū)来。

  而(ér)那天下难得(dé)的千里马(mǎ),好像是若有若(ruò)无,若隐若现。

  像这样(yàng)的马奔跑起来,让(ràng)人(rén)看(kàn)不(bù)到飞扬(yáng)的尘(chén)土,寻不着它奔跑的足蹄印(yìn)儿。

  我(wǒ)的孩子们都(dōu)是才(cái)能(néng)低下的人,对于(yú)好马的特征,我可(kě)以告(gào)诉他们,对于千里马(mǎ)的(de)特征(zhēng),那只能(néng)意(yì)会,不可言传,仅(jǐn)凭(píng)自己相马的(de)经验(yàn)来判断,他们(men)是无法掌(zhǎng)握的。

  不(bù)过,在过去(qù)同我一起挑过菜、担(dān)过柴(chái)的人当中,有一(yī)个(gè)名(míng)叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人,他的相马技术不(bù)在我之下(xià),请大王召(zhào)见他(tā)吧。

  ”

   于是秦穆公便(biàn)召(zhào)见了(le)九方皋,叫(jiào)他到各地去寻找千(qiān)里马。

   九方皋到各处寻找(zhǎo)了(le)三(sān)个月后,回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问:“那是什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋(gāo)回答:“那(nà)是一匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去(qù)取,却是一匹黑色的公马。

  这时候秦穆公(gōng)很不高兴,就(jiù)把伯(bó)乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您(nín)推荐的人连马的(de)毛(máo)色(sè)与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能(néng)认识出千(qiān)里(lǐ)马呢?”

   伯(bó)乐这时(shí)长(zhǎng)叹一声说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这(zhè)样的境界(jiè)!他真是高出我千万倍。

  像九方(fāng)皋看(kàn)到(dào)的(de)是马的天(tiān)赋和内在素质。

  深(shēn)得它的精妙,而(ér)忘记了它(tā)的(de)粗糙之处;明(míng)悉它的内部,而忘记了它的(de)外表。

  九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看见所需要看见(jiàn)的,看不见(jiàn)他所不(bù)需(xū)要看见的(de);只(zhǐ)视察他所需要视察的,而遗漏了他所不需要观(guān)察(chá)的。

  九方皋相马的价(jià)值,远远高于千里马的价值!”

   把马(mǎ)从沙丘(qiū)取回来后,果然是(shì)名(míng)不(bù)虚(xū)传的、天下少有的(de)千里马。

文言文(wén)原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”

   伯乐(lè)对(duì)曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相(xiāng)也。

  天(tiān)下之马(mǎ),若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之(z无以言表的意思是什么意思,无以言表的意思是什么解释hī)祥敬子,皆下(xià)才也,可告以良(liáng)马,不可告以天下之马也。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜者,有(yǒu)九方皋,此其于马非臣之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公(gōng)见(jiàn)之(zhī),使行求马。

  三月而反报曰(yuē):“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗(fú)能(néng)知,又何马之能知也?”

   伯(bó)乐(lè)喟然太(tài)息曰:“一至(zhì)于此乎(hū)!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在(zài)其内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不(bù)见其所不见;视(shì)其所(suǒ)视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之相者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马(mǎ)者也(yě)。

  ”

   马至(zhì),果(guǒ)天下之马也(yě)。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住(zhù)本质(zhì)特征(zhēng),不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能(néng)透过现象看(kàn)到本(běn)质(zhì)。

  出自《列子(zi)·说符(fú)》。

   《列(liè)子》是中(zhōng)国古代思想(xiǎng)文化史(shǐ)上著名的典籍,属于诸家(jiā)学派(pài)著(zhù)作,是一部智(zhì)慧(huì)之书,它能开启人(rén)们心智,给人(rén)以启示,给人以智慧。

   《列子》是列子、列子(zi)弟(dì)子以及列子(zi)后(hòu)学著(zhù)作(zuò)的汇编。

  全(quán)书八篇(piān),一百四十章(zhāng),由哲理散文、寓言故事、神(shén)话(huà)故事、历史故事组成。

  而基本上(shàng)则以寓言形式来表达精微的哲理。

  共(gòng)有(yǒu)神话(huà)、寓言故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有(yǒu)十(shí)一个(gè),《说符篇》有三十个。

  这(zhè)些(xiē)神话、寓言故(gù)事和哲理散(sàn)文,篇(piān)篇闪(shǎn)烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 无以言表的意思是什么意思,无以言表的意思是什么解释

评论

5+2=