成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

为党和人民的事业奋斗终身还是奋斗终生,奋斗终身还是奋斗终生的意思

为党和人民的事业奋斗终身还是奋斗终生,奋斗终身还是奋斗终生的意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一(yī)篇(piān)小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下(xià)知识(shí):

越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇小(xiǎo)品为党和人民的事业奋斗终身还是奋斗终生,奋斗终身还是奋斗终生的意思(pǐn)文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有强(qiáng)烈(liè)的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑室(shì)以(yǐ)居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于买臣(chén)之近(jìn)侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民(mín)济(jì)物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命(mìng)之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无(wú)事(shì)使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣地(dì)位变高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食(shí)物让她生(shēng)存,这也(yě)是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对(duì)朱买臣的(de)身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这(zhè)做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自(zì)己(jǐ)的(de)使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸(xìng)离开买臣也好(hǎo)多(duō)年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让(rà为党和人民的事业奋斗终身还是奋斗终生,奋斗终身还是奋斗终生的意思ng)他衣(yī)锦还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说(shuō)的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道(dào)是天下没有处(chù)理的事情使他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一(yī)个(gè)妇人面(miàn)前夸耀就(jiù)满足了,其他的(de)没有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居之(zhī):让她居(jū)住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为(wèi)人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元833年(太和七(qī)年(nián)),大(dà)中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又(yòu)断断续(xù)续考(kǎo)了(le)几年(nián),总共考了十多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称“十(shí)上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译(yì)

  越妇(fù)言(yán)原文及(jí)翻译如下(xià):

  朱买臣显贵(guì)了,不(bù)忍心看到(dào)他的前妻(生活(huó)贫困(kùn)),就做房子让她(tā)居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也(yě)是(shì)“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时(shí)候(hòu),看见老(lǎo)爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要(yào)以(yǐ)匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚(fǔ)百姓(xìng)、救(jiù)济人(rén)民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开老爷(yé)左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志(zhì)了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前(qián)所说(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话,却没有(yǒu)再(zài)听说了(le)。

  是(shì)天下(xià)无事使他这样呢(ne)?还是(shì)他急于享(xiǎng)受富为党和人民的事业奋斗终身还是奋斗终生,奋斗终身还是奋斗终生的意思贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见(jiàn)到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自(zì)缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣(róng)归(guī)故(gù)乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液(yè),便接到官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞(zàn)美朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图(tú)享受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言》是《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐(yǐn)创作(zuò)的(de)一(yī)篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇(fù)言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译,越妇言原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译(yì)文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞(cí)犀(xī)利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚(liáo)的讽刺之(zhī)意,具有强烈的(de)批判精(jīng)神(shén)。

越妇言文(wén)言(yán)文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁子左(zuǒ)右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦(yì)有年(nián)矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶(yé)?以吾(wú)观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣(chén)地位变高的时候,没有痛恨他的(de)前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食(shí)物让她生存(cún),这也是仁爱(ài)之人的(de)心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟(gēn)前做这做那(nà),好多(duō)年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候(hòu),看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以(yǐ)后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君(jūn)作为自(zì)己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚(fǔ)平(píng)民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也(yě)好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理(lǐ)的事情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其(qí)他的没有发现能做(zuò)什(shén)么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委(wěi)婉(wǎn)称呼(hū)。

  有(yǒu)年(nián)矣(yǐ):有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济(jì)物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐(táng)代诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太(tài)和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年(nián)不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公(gōng)元(yuán)867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断(duàn)断(duàn)续(xù)续(xù)考了几年,总共考了十多次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避乱隐(yǐn)居九华山,光启三(sān)年(nián)(公元887年(nián)),55岁(suì)时归乡依(yī)吴(wú)越王钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中(zhōng)等(děng)职。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后梁开(kāi)平(píng)三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让(ràng)她居住(zhù),给衣食(shí)让(ràng)她活命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对(duì)他(tā)的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(hé)(作为妻子(zi))为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的(de)时(shí)候,看(kàn)见老爷(yé)表(biǎo)达志愿时(shí),何尝不(bù)说得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离(lí)开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且(qiě)任(rèn)用他(tā),让他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也到极点(diǎn)了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说(shuō)了。

  是(shì)天(tiān)下无事使他(tā)这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看(kàn)来(lái),向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家(jiā)贫,其妻(qī)离他而去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太(tài)守(shǒu),荣归故(gù)乡,路(lù)上见到他(tā)的(de)前妻(qī)和(hé)前(qián)妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故事是用来赞美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在本文(wén)中,朱(zhū)买臣(chén)却成(chéng)了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦(dàn)得(dé)到(dào)富贵就只贪(tān)图享受,不思匡(kuāng)国安民(mín)了(le)。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 为党和人民的事业奋斗终身还是奋斗终生,奋斗终身还是奋斗终生的意思

评论

5+2=