王于兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻译是“王于(yú)兴(xīng)师(shī),修我戈矛的(de)。
关于王于兴师(shī)修我(wǒ)戈矛的(de)意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译以(yǐ)及(jí)王(wáng)于兴师修我戈矛的意(yì)思(sī),王于兴(xīng)师修我(wǒ)戈矛(m原生家庭是指离异吗,为什么说原生家庭可怕áo)读音,王于(yú)兴(xīng)师,修我戈(gē)矛怎样翻译,王于(yú)兴师(shī)修我矛戟怎么读,王于兴师,修我矛戟,与子(zi)偕作!等问题(tí),小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
王(wáng)于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻(fān)译
“王于(yú)兴师,修我戈矛。
”的意思是(shì)君(jūn)王发兵(bīng)去(qù)交(jiāo)战(zhàn),修(xiū)整(zhěng)我那戈与矛。
该句出自(zì)《秦风·无衣》,全文为(wèi):岂曰无衣?与子(zi)同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与(yǔ)子同仇(chóu)!岂曰无衣?与(yǔ)子同泽(zé)。
王于(yú)兴师,修我矛(máo)戟。
与子偕作!岂曰无(wú)衣?与子同裳。
王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我甲兵(bīng)。
与(yǔ)子偕行!译文:谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那长袍。
君王发兵去交(jiāo)战,修整我那(nà)戈(gē)与矛,杀敌(dí)与你同(tóng)目标。
谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那内衣。
君王发兵去交战,修整我(wǒ)那矛与戟,出发与(yǔ)你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那战裙。
君王发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀(shā)敌与你共前进。
赏析:《秦(qín)风(fēng)·无衣》是中国古代第(dì)一(yī)部诗歌总集《诗(shī)经》中的一(yī)首(shǒu)诗。
这是一首激昂(áng)慷慨、同(tóng)仇(chóu)敌忾的(de)战歌,表现了秦国(guó)军民团结(jié)互助、共御外侮(wǔ)的高(gāo)昂士气(qì)和乐观(guān)精神。
全(quán)诗风格矫健爽朗,采用(yòng)了重(zhòng)章叠唱的形式(shì),抒写将士们在大敌当前、兵(bīng)临城(chéng)下之(zhī)际,以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟(jǐ),奔赴前线共(gòng)同杀敌的英雄主义气概和爱国主义精(jīng)神。
王于兴师,修我戈矛,与子同仇是什么(me)意思
君(jūn)王(wáng)发兵去(qù)交战,修整我(wǒ)那戈(gē)与矛(máo),杀敌与你(nǐ)同(tóng)目标(biāo)。
《秦风·无衣》先秦:佚名(míng)
岂曰无衣?与子同(tóng)袍。
王于兴师(shī),修我戈矛。
与子同仇!
岂曰(yuē)无衣?与子同(tóng)泽。
王(wáng)于兴师(shī),修我(wǒ)矛戟。
与子(zi)偕作!
岂曰无衣?与子同(tóng)裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行(xíng)!
译(yì)文
谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)长袍。
君王发兵去交战,修整(zhěng)我(wǒ)那戈与矛,杀敌(dí)与你同目标。
谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那内衣(yī)。
君王发兵去交战,修(xiū)整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没(méi)衣(yī)穿(chuān)?与(yǔ)你同穿(chuān)那战裙。
君王发兵去交战,修(xiū)整甲胄与刀(dāo)兵(bīng),杀敌与你共前进。
扩展资料(liào):
这首诗充(chōng)满了激昂慷慨、同仇敌忾(kài)的气氛(fēn)。
按(àn)其内容,当是一(yī)首战歌。
全(quán)诗表(biǎo)现了秦国军民团结互助、共(gòng)御外(wài)侮的(de)高昂士皮(pí)渣气(qì)和乐观精神,其独具矫健而爽朗(lǎng)的(de)风(fēng)格正是秦茄(jiā)握运人爱国主义精(jīng)神(shén)的(de)反映。
由(yóu)于(y原生家庭是指离异吗,为什么说原生家庭可怕ú)此诗旨在歌颂,也就是说(shuō)以(yǐ)“美(měi)”为主,所(suǒ)以对秦军来说有巨大的鼓舞力(lì)量。
据《左传(chuán)》记载,鲁(lǔ)定公四年(公元前506年),吴国(guó)军队攻陷(xiàn)楚国的首府郢都,楚臣申包胥到(dào)秦(qín)国求援(yuán),“立(lì)依(yī)于庭墙而哭,日夜(yè)不绝声,勺饮(yǐn)不(bù)入口,七日,秦哀公为之(zhī)赋(fù)《无衣》,九顿(dùn)首而坐(zuò),秦师(shī)乃出”。
于是一(yī)举击退了(le)吴(wú)兵。
诗共三(sān)章,采用了重(zhòng)叠复沓的形式颤(chàn)梁。
每一章句(jù)数、字数相等,但结构的相同(tóng)并不意(yì)味(wèi)简(jiǎn)单的、机械的(de)重(zhòng)复,而(ér)是不(bù)断递进,有所(suǒ)发展的。
如首(shǒu)章结句“与子同仇(chóu)”,是情绪方面的(de),说的是他们有共同(tóng)的敌(dí)人。
二章(zhāng)结句“与子偕作”,作(zuò)是起的意思,这才(cái)是行动的开始。
三章结句(jù)“与(yǔ)子偕行”,行训往(wǎng),表明诗中的(de)战士们将奔赴前线(xiàn)共同(tóng)杀敌了(le)。
参考资(zī)料来(lái)源:百(bǎi)度百科-国风·秦风·无衣(yī)
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 原生家庭是指离异吗,为什么说原生家庭可怕
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了