成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

此非彼是什么意思,此 非彼 是什么意思怎么读

此非彼是什么意思,此 非彼 是什么意思怎么读 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话的。

  关(guān)于(yú)陈万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)以及陈(chén)万年教子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,陈万年教(jiào)子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年(nián)教子》翻译

  《陈万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。

《陈万年教(jiào)子》翻译

  陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。

  陈(chén)万年很生(shēng)气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你(nǐ),你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的(de)话,主要(yào)的(de)意思是教我要对上(shàng)司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动(dòng)词(cí),用棍(gùn)子(zi)打。

  之(zhī):代词(cí),指代陈(chén)咸(xián)。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你

  谢:道歉(qiàn),认错。

  具晓:完全(quán)明白,具,都(dōu)。

  大(dà)要:主(zhǔ)要的意(yì)思。

  大要教咸谄:主要(yào)的(de)意思(sī)是(shì)教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫(hè)。

《陈(chén)万年(nián)教子》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。

  语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。

  万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸(xián)谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文(wén)注解及翻译

     文言文是中国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括(kuò)以先(xiān)秦时期的口语为基础(ch此非彼是什么意思,此 非彼 是什么意思怎么读ǔ)而形成的(de)书面语。

  下(xià)面(miàn)是我为你带来(lái)的陈万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读(dú)。

     陈(chén)万年教(jiào)子原文

     陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下(xià),语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班(bān)固《汉(hàn)书(shū)●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到(dào)床(chuáng)前(qián)。

  告(gào)诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声声教你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的(de)话的意(yì)思我都(dōu)知(zhī)道,主(zhǔ)要意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马屁。

  陈万年(nián)于是不(bù)敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道(dào)歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的意思。

     15.具晓:完(wán)全明白

     16.复:再

此非彼是什么意思,此 非彼 是什么意思怎么读

     17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我(wǒ)都(dōu)明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是(shì)孩(hái)子的第一(yī)任老(lǎo)师,父母的一言(yán)一行都会在孩子身上(shàng)印(yìn)下深深的(de)烙印,所以说,作为父(fù)母千万要(yào)做(zuò)一个合格产品.但是也(yě)有(yǒu)教孩子走歪道的(de)父母,文中(zhōng)陈万年就是其(qí)中一个。

     ②在(zài)这(zhè)个世界上有长辈(bèi)教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角(jiǎo)色的代(dài)表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了(le)不(bù)要光阿谀(yú)奉承与听信(xìn)谗言。

  陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话(huà)的。

  关于陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示(shì),陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下(xià)知识(shí):

陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译

  《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。

  一(yī)直说(shuō)到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏(píng)风。

《陈万年教子(zi)》翻译

  陈万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈(chén)万年很生气,想要(yào)拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育你(nǐ),你(nǐ)反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年(nián)没有再(zài)说话。

《陈万年教子》注释(shì)

  尝(cháng):曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词(cí)用(yòng)作动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要(yào):主(zhǔ)要(yào)的意思。

  大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年(nián)教子(zi)》原文(wén)

  陈(chén)万年(nián)乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于(yú)床下。

  语至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。

  万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄也。

  ”万年乃(nǎi)不复言(yán)。

陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻译(yì)

     文言文是中国(guó)古代的(de)一种书面语言,主要包(bāo)括以先(xiān)秦时期的(de)口语(yǔ)为基础(chǔ)而形成的书面语。

  下面是我为你带(dài)来的陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言,何也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。

   万(wàn)年乃不复言。

     选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。

  告诫(jiè)他做(zuò)人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到了屏风。

  陈(chén)万(wàn)年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要意思(sī)是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。

  陈万年于(yú)是不敢再(zài)说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲(qīn)

     5.尝(cháng):曾(céng)经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思。

     15.具晓:完全明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您说的话(huà)的(de).意思我都(dōu)明白(bái)

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩(hái)子身上印下深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为(wèi)父母千万要做(zuò)一个合格产品.但是(shì)也(yě)有教孩(hái)子(zi)走歪道的父(fù)母,文(wén)中(zhōng)陈(chén)万年就是其中一个。

     ②在(zài)这个世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这(zhè)类反面角色的代(dài)表之(zhī)一,但也有一些好的(de)长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗言(yán)。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 此非彼是什么意思,此 非彼 是什么意思怎么读

评论

5+2=