于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译注释(shì),于令(lìng)仪不责盗古文(wén)翻译是于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损(sǔn)人(rén)利已(yǐ),晚(wǎn)年(nián)家(jiā)境颇(pǒ)为富裕的。
关于于令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻译以及于(yú)令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻译(yì)注释(shì),于令仪(yí)不责盗文言(yán)文(wén)翻译卒为良(liáng)民,于令仪不责盗古文翻译,于令(lìng)仪不责盗全文意(yì)思,于令仪不责(zé)盗于令仪的性格特点等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:
于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪不责(zé)盗古文翻译
于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译:于(yú)令(lìng)仪是(shì)曹州人,是做生意(yì)的,为人忠厚(hòu),不损(sǔn)人利(lì)已,晚(wǎn)年家境颇(pǒ)为富(fù)裕(yù)。一天晚上有人(rén)到他(tā)家行盗,于令(lìng)仪的儿子们抓(zhuā)住了(le)小偷,原来是(shì)邻居(jū)的儿(ér)子。
于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译(yì)曹州于令仪,是做生意的人(rén),为(wèi)人忠厚,不(bù)损人利(lì)已,晚年家(jiā)境颇(pǒ)为富(fù)裕。
一天晚上(shàng)有(yǒu)人到他(tā)家行盗。
于(yú)令仪(yí)的儿子们(men)抓住了小偷(tōu),原来(lái)是邻居的儿子。
令仪对(duì)他说:“你向来很少犯错,为什(shén)么(me)要做小偷呢?”那人回答说(shuō):“都是贫穷逼的(de)。
”问他需要什(shén)么,小偷(tōu)回答说:“有十(shí)贯(guàn)铜(tóng)钱就足够买食物(wù)及衣(yī)服(fú)了。
”令仪按照(zhào)他要(yào)求(qiú)的数目(mù)给了他。
小偷刚(gāng)一走,令仪(yí)又(yòu)叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚上背着(zhe)十贯铜钱回家,我担心(xīn)你被人盘问。
”留到(dào)天亮(liàng)才(cái)打(dǎ)发他走。
盗贼感(gǎn)到(dào)十分惭(cán)愧,最(zuì)后成为良民。
乡里的人们,都称道于令仪(yí)是名善士。
于令仪挑选(xuǎn)出一些优秀(xiù)的(de)子(zi)侄辈,建立学堂并聘(pìn)请有名的(de)儒士来教(jiào)导他们他的儿子(zi)于伋(jí),侄儿于杰(jié)与(yǔ)于(yú)效,后(hòu)来都(dōu)相继考中了(le)进(jìn)士(shì),后(hòu)来,他们(men)于(yú)家是曹(cáo)南一带一个人去巴基斯坦安全吗,中国人去巴基斯坦安全不的(de)名门(mén)望族。
于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)原(yuán)文曹(cáo)州(zhōu)于令仪者,市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇(pǒ)丰(fēng)富。
一夕,盗入其家,诸(zhū)子禽之,乃邻舍子(zi)也。
令仪曰:“汝素(sù)寡悔何(hé)苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于(yú)贫(pín)耳(ěr)。
”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以(yǐ)衣(yī)食。
”于令仪如其所(suǒ)言与之,其(qí)欲与之。
既去,复(fù)呼之,盗大恐。
谓(wèi)曰:“尔贫(pín)甚(shèn),夜负十千以归(guī),恐(kǒng)为人(rén)所诘。
”留(liú)之,至明使去。
盗大感愧,卒为良(liáng)民。
乡(xiāng)里称君为善士(shì)。
君择子侄之秀(xiù)者,起学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举(jǔ)进士第,今为曹南(nán)令族。
于令仪不责盗翻译
魏(wèi)国有(yǒu)个叫(jiào)于令仪的商人,他为人(rén)忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。
有天晚上,一(yī)名小偷(tōu)侵入他家中行窃,被(bèi)他的几个儿子逮住了,发现原(yuán)来是(shì)邻居的小(xiǎo)孩。
于令仪问他说:“你一(yī)向很(hěn)少做错(cuò)事(shì),有什(shén)么苦(kǔ)衷要做(zuò)贼呢?”小偷回答说:“为(wèi)贫困所迫(pò)罢了。
”燃差尘于令仪再问他想要什(shén)么(me)东西,小(xiǎo)偷(tōu)说:“能(néng)得(dé)到十贯钱足够(gòu)穿衣(yī)吃饭就行了。
”于(yú)令仪(yí)依照(zhào)他的(de)要求给了他(tā)。
小偷已(yǐ)经离开,于令仪又(yòu)叫住他,小偷大为恐庆世惧。
于令(lìng)仪皮(pí)禅对他说(shuō):“你十分(fēn)贫穷,晚上带着十(shí)贯铜钱回去,恐怕你(nǐ)会被人追(zhuī)问的(de),留下(xià)钱(qián)财,到了明天再(zài)拿走(zǒu)。
”那小偷深感惭(cán)愧(kuì),后来终(zhōng)于成了善良的人(rén)。
邻(lín)居乡里都(dōu)称(chēng)令仪是好人。
扩展资料
《于令仪不责盗(dào)》又称《于令仪济盗成良》、《于令仪诲人》
一个人去巴基斯坦安全吗,中国人去巴基斯坦安全不> 原文:《于令仪(yí)诲人(rén)》
宋代:王辟之
曹州(zhōu)于令(lìng)仪者(zhě),市井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家颇丰富。
一(yī)夕,盗入其室(shì),诸子擒之,乃(nǎi)邻子也(yě)。
令仪曰:“汝素寡悔(huǐ),何(hé)苦(kǔ)而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳!”问其所(suǒ)欲(yù),曰:“得(dé)十千足以衣食。
”如(rú)其(qí)欲(yù)与(yǔ)之。
既去,复(fù)呼之,盗大恐(kǒng)。
谓曰:“汝贫(pín)甚,夜负十千以归,恐为人所诘。
留之(zhī),至(zhì)明(míng)使(shǐ)去。
"盗大感(gǎn)愧,卒(zú)为(wèi)良民(mín)。
乡里称君(jūn)为善士。
君择(zé)子侄之秀者,起(qǐ)学(xué)室,延名(míng)儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第,今为曹南令族(zú)。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 一个人去巴基斯坦安全吗,中国人去巴基斯坦安全不
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了