秋(qiū)以为期句式(shì)特点,秋以为期句式(shì)判断(duàn)是倒装句(jù)中的(de)状语后置句的(de)。
关于秋(qiū)以为期句(jù)式特点(diǎn),秋以为期句(jù)式判断以及秋以(yǐ)为期句(jù)式特点(diǎn),秋以为期句式主谓宾,秋以为期句式(shì)判断(duàn),秋以为期(qī)句(jù)式及翻译,秋以为(wèi)期句式(shì)结(jié)构(gòu)等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:
秋以为期句式特点(diǎn),秋以为期句式判断
倒装(zhuāng)句(jù)中的状(zhuàng)语后置句。“秋”是“以”的宾语,正常语序为“以秋为期”。
将子无怒,秋以(yǐ)为期(qī):请你不要生怨气,以秋天为期(我等你(nǐ))。
氓(máng)的词类活用①其(黄)而陨:变黄(形容词作(zuò)动词(cí))
②(二(èr)三(sān))其德:经(jīng)常改变(biàn)(数词作动词(cí))
③(夙)兴(夜)寐:在白(bái)天(tiān)/在(zài)晚上(名词作状语)
④三岁食(贫):贫困的(de)生活(huó)(形(xíng)容词作名词(cí))
蜗牛是不是昆虫类>⑤士(贰)其行:不专一,有二心(xīn)(数词作(zuò)动(dòng)词(cí))
氓节选原文
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝(sī),来即(jí)我谋(móu)。
送子涉淇,至(zhì)于顿丘(qiū)。
匪我愆期(qī),子无良媒。
将子无(wú)怒,秋(qiū)以为(wèi)期。
翻译
憨厚农家小伙(huǒ)子(zi),怀抱布(bù)匹(pǐ)来换丝。
其实(shí)不是真换丝(sī),找个机会(huì)谈婚事。
送郎送过淇水(shuǐ)西,到了蜗牛是不是昆虫类顿丘(qiū)情依依。
不是我愿误佳期,你(nǐ)无媒人失(shī)礼(lǐ)仪。
望郎休要发脾气(qì),秋(qiū)天到了来迎娶。
秋(qiū)以为(wèi)期是什么句(jù)式?
是(shì)宾语前置。
“秋”是“以”的(de)宾语(yǔ),正常语(yǔ)序为“以秋为期”。
出自先秦(qín)佚名《诗经(jīng)·卫风·氓》:“匪我愆期,子(zi)无良媒。
将子(zi)无怒,秋以为期(qī)。
”
译文:并非我要拖(t蜗牛是不是昆虫类uō)延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没(méi)有找好(hǎo)媒人。
请郎君不要生气,秋天到了(le)来(lái)迎(yíng)娶。
扩展资(zī)料
《卫(wèi)风(fēng)·氓》是一首上古民间歌谣,以一个女子之口(kǒu),率真地述说了其情(qíng)变经历(lì)和深切体验,是一帧情(qíng)爱画卷(juǎn)的鲜活写喊盯照,也为后人留下了当时(shí)风俗(sú)民情的宝(bǎo)贵资料。
诗中虽以(yǐ)抒(shū)情(qíng)为主,所(suǒ)叙的故事也还(hái)不够(gòu)完整细致,但它已(yǐ)将女(nǚ)主人公的遭遇、命运,比较真实地反(fǎn)映出来(lái),抒情(qíng)叙事融(róng)为一体,时而滚渗睁夹以慨叹式的议(yì)论大(dà)岁。
就这些方(fāng)面说(shuō),这首诗已初步具备中国式的叙事诗的某些特征。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 蜗牛是不是昆虫类
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了