陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译是(shì)《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)以及陈万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示(shì),陈(chén)万年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì),陈万年(nián)教子(zi)解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子(zwhile的前后时态口诀,while的前后时态要一致吗i)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年(nián)很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话(huà),这(zhè)是(shì)什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完(wán)全明白您(nín)所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年(nián)没(méi)有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动(dòng)词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思(sī)。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子(zi)》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也(yě),尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是(shì)中(zhōng)国古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时期的(de)口语为基础(chǔ)而(ér)形成的(de)书(shū)面语。
下(xià)面是我为你带来的陈万年教子文言(yán)文(wén)注解(jiě)及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于(yú)床下,语至三(sān)更,咸(xián)睡,头(tóu)触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言(yán)。
选(xuǎn)自(zì)(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈(chén)万年(nián)是亮山(shān)朝中的重臣,曾(céng)经(jīng)病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈(chén)咸赶(gǎn)忙(máng)跪下(xià)叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说的话(huà)的意思我都知道(dào),主要意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。
陈(chén)万年于是不敢再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话(huà)的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作(zuò)为父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是其中一个。
②在这(zhè)个世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是(shì)这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们(men)懂得(dé)了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)的。
关于陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì):陈(chén)万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年很(hěn)生气(qì),想要(yào)拿(ná)棍子打他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育(yù)你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我(wǒ)的(de)话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明白您所(suǒ)说的话(huà),主要的意思(sī)是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。<while的前后时态口诀,while的前后时态要一致吗/p>
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾(wú)言,何(hé)也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言(yán)文注解(jiě)及翻(fān)译
文言文(wén)是(shì)中国(guó)古代(dài)的(de)一种书面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语为基础而形成的书(shū)面语(yǔ)。
下(xià)面是我为(wèi)你带(dài)来的(de)陈万(wàn)年教子文言文注while的前后时态口诀,while的前后时态要一致吗(zhù)解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈咸戒于(yú)床下,语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(zì)(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生(shēng)气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教(jiào)你,你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的(de)意思我都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不(bù)敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完(wán)全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道(dào)的(de)父(fù)母,文中陈万年(nián)就是(shì)其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万年就是这类(lèi)反面角(jiǎo)色的(de)代(dài)表(biǎo)之一,但(dàn)也(yě)有一(yī)些(xiē)好的(de)长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 while的前后时态口诀,while的前后时态要一致吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了