王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译是“王于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛的。
关于王于(yú)兴师修我戈矛(máo)的意思(sī),王于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛怎(zěn)样翻译以及(jí)王于兴(xīng)师修我戈矛的意思,王于兴师修我(wǒ)戈(gē)矛读音,王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译,王(wáng)于兴(xīng)师修我矛戟怎么读(dú),王于兴师,修我矛戟(jǐ),与(yǔ)子偕作!等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:
王(wáng)于兴(xīng)师修我戈矛的(de)意思,王(wáng)于兴师(shī),修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛怎(zěn)样翻(fān)译
“王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛。
”的意(yì)思是君王(wáng)发兵(bīng)去交战,修整我那戈与矛。
该句出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣?与(yǔ)边际贡献的计算公式是什么呀子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣(yī)?与子同泽。
王边际贡献的计算公式是什么呀于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同裳。
王于(yú)兴师,修(xiū)我甲兵(bīng)。
与子偕行!译文:谁(shuí)说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。
君(jūn)王发兵去交战,修整我那戈(gē)与(yǔ)矛,杀(shā)敌与你(nǐ)同目(mù)标(biāo)。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君(jūn)王(wáng)发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起(qǐ)。
谁(shuí)说我们(men)没衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙。
君(jūn)王(wáng)发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整甲胄与刀(dāo)兵,杀敌与(yǔ)你共(gòng)前进。
赏析:《秦风·无衣》是中国古(gǔ)代第一部诗(shī)歌(gē)总集《诗经》中的一首诗。
这是一(yī)首(shǒu)激昂(áng)慷(kāng)慨(kǎi)、同(tóng)仇(chóu)敌忾(kài)的战(zhàn)歌,表(biǎo)现了秦国军民团结(jié)互助、共御(yù)外(wài)侮的(de)高(gāo)昂士气和乐观精神。
全(quán)诗风格矫健爽(shuǎng)朗,采用了重章叠唱的形式,抒写将(jiāng)士们在(zài)大敌当(dāng)前、兵临城下之际(jì),以(yǐ)大局为重,与周王室保持一致,一(yī)听“王于兴师”,磨刀擦(cā)枪,舞戈挥戟,奔赴前线(xiàn)共同(tóng)杀敌(dí)的(de)英雄(xióng)主义(yì)气概和(hé)爱国主(zhǔ)义精神。
王于兴师,修我戈矛(máo),与子同仇(chóu)是什(shén)么意思
君王(wáng)发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目(mù)标。
《秦(qín)风(fēng)·无衣》先秦:佚名
岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同袍。
王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修(xiū)我(wǒ)戈矛(máo)。
与子(zi)同仇!
岂曰无衣?与子同泽。
王(wáng)于兴师,修我(wǒ)矛戟。
与子(zi)偕作!
岂曰(yuē)无衣?与子同裳(shang)。
王于兴(xīng)师,修我甲兵。
与子偕行(xíng)!
译文
谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王发(fā)兵去(qù)交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与(yǔ)你同目标(biāo)。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内(nèi)衣。
君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那矛与戟(jǐ),出(chū)发与(yǔ)你在一起。
谁说我们没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那战裙。
君(jūn)王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整(zhěng)甲(jiǎ)胄与刀(dāo)兵,杀敌与你共前进。
扩(kuò)展(zhǎn)资(zī)料:
这首(shǒu)诗充满了激昂慷(kāng)慨、同仇敌(dí)忾的气(qì)氛。
按其内容,当是一首(shǒu)战(zhàn)歌。
全(quán)诗(shī)表现了(le)秦国(guó)军(jūn)民团结互助、共御外侮的高昂士皮渣气和乐(lè)观精(jīng)神,其独(dú)具矫(jiǎo)健而爽(shuǎng)朗的风格正是秦茄握运人爱(ài)国主(zhǔ)义精(jīng)神的反映。
由于此诗(shī)旨在歌颂,也就是说以“美”为(wèi)主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量。
据《左(zuǒ)传》记载,鲁定公四年(nián)(公(gōng)元前(qián)506年),吴国军队攻(gōng)陷楚(chǔ)国(guó)的首府郢都,楚(chǔ)臣(chén)申(shēn)包(bāo)胥到秦国(guó)求援(yuán),“立依(yī)于庭墙而哭,日(rì)夜不绝声,勺饮不(bù)入口,七日,秦(qín)哀公(gōng)为之(zhī)赋《无(wú)衣(yī)》,九顿首而坐(zuò),秦师(shī)乃出”。
于是(shì)一举(jǔ)击退了吴兵。
诗共三章,采用了重叠复沓的形式颤(chàn)梁。
每一(yī)章句数、字(zì)数相等(děng),但结构的相同并不意味简单的(de)、机械的(de)重复,而是不断(duàn)递进,有所(suǒ)发(fā)展的。
边际贡献的计算公式是什么呀> 如首(shǒu)章(zhāng)结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是(shì)他们有共(gòng)同的敌(dí)人。
二章结句(jù)“与子偕作”,作是起的意思,这才是行动的(de)开始(shǐ)。
三章(zhāng)结(jié)句“与子(zi)偕行”,行(xíng)训往(wǎng),表明诗中的(de)战士们将奔赴前线(xiàn)共同杀敌了。
参考资料来源:百(bǎi)度百科-国风·秦风·无(wú)衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了