成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的

磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译文(wén)及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文译文启示是(shì)九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)出(chū)自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本质的。

  关于九方皋相(xiāng)马原文及译文(wén)及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译(yì)文启示以及九方皋相马原文及译(yì)文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启(qǐ)示,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文注释启示(shì),九方皋相马原文(wén)译文读音等(děng)问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识:

九方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)启示(shì)

  九方皋相(xiāng)马出自《列子(zi)·说(shuō)符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要能(néng)透(tòu)过(guò)现象(xiàng)看到本质(zhì)。九方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”

  伯乐(lè)对曰(yuē):“良马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天下(xià)之马(mǎ)者,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆下才也(yě),可(kě)告(gào)以良马,不可告以天(tiān)下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于(yú)马非(fēi)臣之下(xià)也(yě)。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公(gōng)见之,使行求(qiú)马。

  三(sān)月(yuè)而(ér)反报曰:“已得(dé)之(zhī)矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”穆(mù)公(gōng)曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐(lè)而谓(wèi)之曰(yuē):“败(bài)矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚(shàng)弗(fú)能知,又何马之能知也?”

  伯(bó)乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以(yǐ)千(qiān)万(wàn)臣而无数(shù)者(zhě)也。

  若(ruò)皋之(zhī)所观,天机也。

  得其(qí)精而忘其粗(cū),在(zài)其内而忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所不见;

  视其(qí)所视,而(ér)遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有(yǒu)贵(guì)乎(hū)马者也(yě)。

  ”

  马至,果(guǒ)天下之马也。

九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪(jì)大了(le),您(nín)的子侄中间有没有(yǒu)可(kě)以派去寻(xún)找好马的呢?”

  伯乐回(huí)答说:“一般(bān)的(de)良马是可以从外形(xíng)容貌筋(jīn)骨上观察(chá)出来的。

  天下(xià)难(nán)得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好(hǎo)像没(méi)有的(de)。

  这(zhè)样的马跑起来像(xiàng)飞一样地快(kuài),而(ér)且尘土不(bù)扬,不留足迹。

  我的子(zi)侄们都是(shì)些才智低(dī)下的(de)人(rén),可(kě)以告诉(sù)他们识别一般的(de)良(liáng)马(mǎ)的方法,不能告诉他(tā)们识别天下难得(dé)的好马的方法(fǎ)。

  有个曾经和(hé)我一起担柴挑菜的叫九方皋(gāo)的人,他观察识别天下难得(dé)的好马(mǎ)的(de)本领绝不在我以下(xià),请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接见(jiàn)了九方皋,派他去寻找好马。

  过了三个月,九方皋(gāo)回来报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了(le)。

  ”秦穆公问(wèn)道(dào):“是(shì)匹什么样的(de)马呢?”九方皋回答(dá)说:“是匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦穆(mù)公派(pài)人去把那匹(pǐ)马牵(qiān)来,一看,却(què)是匹纯(chún)黑色的公马。

  秦穆(mù)公很不高(gāo)兴(xīng),把伯乐找来对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那(nà)个找好(hǎo)马的人(rén),毛色(sè)公母都(dōu)不知(zhī)道,他怎么能(néng)懂(dǒng)得什么是好马,什么(me)不是(shì)好马呢?”

  伯(bó)乐(lè)长叹了一(yī)声(shēng),说道:“九方皋相(xiāng)马(mǎ)竟然达到(dào)了这样的境(jìng)界吗(ma)?这正(zhèng)是他胜过我千万倍乃至无数倍的地(dì)方!九方(fāng)皋他所(suǒ)观察地是马的天(tiān)赋(fù)的内在素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处(chù);

  明悉它的内部,而忘记了它(tā)的(de)外表。

  九方皋只(zhǐ)看(kàn)见所(suǒ)需要看见的,看不(bù)见他所不(bù)需要看见(jiàn)的;

  只观察他所(suǒ)需要(yào)观(guān)察的(de),而遗漏了他所不(bù)需要观察的。

  像九(jiǔ)方皋(gāo)这样的(de)相马,包含着比相(xiāng)马(mǎ)本身价值更(gèng)高(gāo)的道理哩!”

  等到把(bǎ)那匹马牵回驯(xùn)养使用,事实证明,它果然(rán)是一(yī)匹天下难(nán)得的好(hǎo)马(mǎ)。

九方皋相马(mǎ)文(wén)言文翻(fān)译(yì)和寓意

   九方皋(gāo)相马文(wén)言文告诉我们看问(wèn)题要抓(zhuā)住事(shì)物本质,不能为表(biǎo)面现弯扒象(xiàng)所(suǒ)迷惑。

  下(xià)面为大家整(zhěng)理了九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和寓(yù)意,供大家参考。

《九方皋(gāo)相马(mǎ)》文言(yán)文翻(fān)译

   秦(qín)穆公召见伯乐说(shuō):“您的年纪大了(le)!您的家族(zú)中(zhōng)有谁(shuí)能够继承您(nín)寻找(zhǎo)千里马呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对于(yú)一(yī)般的(de)良马,可以从其外(wài)表(biǎo)上、筋骨上(shàng)观察(chá)得出来(lái)。

  而(ér)那天(tiān)下难得(dé)的千里马(mǎ),好像(xiàng)是若有若(ruò)无,若隐若现。

  像这(zhè)样的(de)马奔跑起来(lái),让人(rén)看不到飞扬(yáng)的尘土,寻不着它(tā)奔跑的(de)足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩(hái)子们(men)都是(shì)才能低下的人,对于(yú)好马(mǎ)的特征,我可以告诉他们,对(duì)于千里马的(de)特(tè)征,那只能意会,不可言传,仅(jǐn)凭自己相马(mǎ)的经验来判(pàn)断,他们是无(wú)法(fǎ)掌(zhǎng)握的。

  不(bù)过,在过(guò)去同我一(yī)起挑过菜、担(dān)过柴的人当中,有一个(gè)名叫(jiào)九方皋(gāo)的人(rén),他的相马(mǎ)技术不在我之下,请(qǐng)大(dà)王召(zhào)见他吧(ba)。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆公(gōng)便召见了九方皋,叫他到各地去寻找(zhǎo)千里马。

   九(jiǔ)方皋到各磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的(gè)处(chù)寻找(zhǎo)了三个月后,回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘(qiū)找到好(hǎo)马(mǎ)了。

  ”秦(qín)穆(mù)公(gōng)问:“那是什么样的(de)马呢(ne)?”九方皋回(huí)答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派(pài)人去取(qǔ),却是一匹黑色(sè)的公马(mǎ)。

  这(zhè)时候(hòu)秦穆公(gōng)很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人(rén)连马(mǎ)的毛色(sè)与(yǔ)公母(mǔ)都分埋宴昌辨不出来,又怎么能(néng)认识(shí)出(chū)千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境界!他真(zhēn)是(shì)高出我千万(wàn)倍。

  像九(jiǔ)方皋看到的是马的天赋(fù)和内在素质。

  深得它的精妙,而(ér)忘记(jì)了它的粗(cū)糙之处(chù);明悉它的内部,而(ér)忘记了它的外表。

  九方(fāng)皋只看见所(suǒ)需要看见的,看不见他(tā)所不需要看见的;只视察他所需要(yào)视察的,而遗漏了(le)他(tā)所不需(xū)要(yào)观察(chá)的。

  九方皋相马(mǎ)的价值,远远高于(yú)千里马的(de)价值!”

   把(bǎ)马从沙(shā)丘取(qǔ)回来后(hòu),果然是名不虚传的、天下(xià)少有的千(qiān)里马。

文(wén)言文原文

   秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下之马,若(ruò)灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此(cǐ)者(zhě)绝尘(chén)弭(mǐ)辙。

  臣(chén)之祥敬(jìng)子,皆下(xià)才也,可告以良马,不(bù)可(kě)告以天下之马(mǎ)也(yě)。

  臣有所(suǒ)与共担纆(mò)薪菜者,有九方(fāng)皋(gāo),此其(qí)于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆(mù)公(gōng)见之,使行(xíng)求马。

  三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得之(zhī)矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物(wù)、牝(pìn)牡尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”

   伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其(qí)所见,不见其所不见;视其所(suǒ)视,而遗其(qí)所(suǒ)不视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者(zhě)也。

  ”

   马至,果(guǒ)天下之马也(yě)。

《九方皋相(xiāng)马》的寓意(yì)

   九方(fāng)皋相(xiāng)马寓指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征(zhēng),不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是(shì)中(zhōng)国古代思(sī)想(xiǎng)文化(huà)史上著(zhù)名的(de)典(diǎn)籍,属于(yú)诸家(jiā)学(xué)派(pài)著作,是(shì)一部智(zhì)慧之书,它(tā)能开启人们心智,给人以启示,给人以智(zhì)慧(huì)。

   《列子》是列子(zi)、列子(zi)弟子以及列(liè)子后学著作的汇(huì)编(biān)。

  全(quán)书(shū)八篇,一百四十章(zhāng),由哲理(lǐ)散文(wén)、寓言故(gù)事、神话故事、历史故事组成。

  而基本上则以寓言(yán)形式来表(biǎo)达(dá)精微(wēi)的哲理。

  共有神话、寓言故事一(yī)百零(líng)二个(gè)。

  如《黄(huáng)帝篇》有(yǒu)十九个,《周(zhōu)穆(mù)王篇》有十一个(gè),《说(shuō)符(fú)篇》有三十个。

  这(zhè)些神(shén)话、寓(yù)言故事和哲理(lǐ)散文,篇(piān)篇闪烁着智(zhì)慧的光芒(máng)。

  九方皋相马原(yuán)文及译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的(de)时候(hòu),要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透(tòu)过现象看到本(běn)质的。

  关于九方(fāng)皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示(shì)以及九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示,九方皋相马原文译(yì)文注释启(qǐ)示,九(jiǔ)方皋相马原文译文读音(yīn)等问题,小编将为你整理以下知识:

九方皋相马(mǎ)原文(wén)及(jí)译文及寓意(yì),九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时候,要(yào)抓住本(běn)质特征,不能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能(néng)透过(guò)现象看到本质。九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文

  秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”

  伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马者,若灭(miè)若(ruò)没,若亡若失(shī)。

  若此(cǐ)者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可(kě)告以良马,不(bù)可告(gào)以天(tiān)下之马也。

  臣有所与共担纆(mò)薪(xīn)菜者,曰九方(fāng)皋(gāo),此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōn磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的g)见之,使行求马(mǎ)。

  三(sān)月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在(zài)沙(shā)丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使人往取(qǔ)之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公不(bù)说。

  召(zhào)伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求(qiú)马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”

  伯乐喟然太(tài)息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以千万臣(chén)而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而(ér)忘其粗,在(zài)其内而忘其外(wài)。

  见其所(suǒ)见,不见(jiàn)其(qí)所不见;

  视其所视,而(ér)遗其(qí)所(suǒ)不视(shì)。

  若(ruò)皋(gāo)之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

  马至(zhì),果天下之马也。

九方皋相马译文(wén)

  秦穆公(gōng)对伯乐说:“您(nín)的年纪大了,您的(de)子侄中(zhōng)间有(yǒu)没有可以(yǐ)派(pài)去寻找好马的呢(ne)?”

  伯乐回(huí)答说:“一般(bān)的良马是可(kě)以从外形容貌(mào)筋(jīn)骨上(shàng)观察出来的。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚,好像(xiàng)有(yǒu)又(yòu)好像没有(yǒu)的。

  这样(yàng)的马跑起来像飞一(yī)样地(dì)快(kuài),而且尘土不(bù)扬,不留足(zú)迹。

  我的(de)子侄们都是些(xiē)才智低下的(de)人,可(kě)以告诉他(tā)们识(shí)别一般的良马的方法,不能告诉他(tā)们识别天下难得(dé)的好(hǎo)马的方法(fǎ)。

  有(yǒu)个曾经和我一起担柴(chái)挑菜(cài)的叫九方皋(gāo)的(de)人,他(tā)观察识别(bié)天(tiān)下难得(dé)的好马的本领绝不(bù)在(zài)我(wǒ)以下,请您接(jiē)见他。

  ”

  秦(qín)穆公接见了九方(fāng)皋,派他去寻找好马。

  过了三个月,九方皋回(huí)来(lái)报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘(qiū)找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问道:“是(shì)匹什(shén)么(me)样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦穆(mù)公(gōng)派人去(qù)把那匹(pǐ)马牵来,一看(kàn),却是匹(pǐ)纯黑(hēi)色的公马。

  秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐找来对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐的那个找好马的(de)人,毛色公母都不知(zhī)道,他怎么能懂得什么是(shì)好马,什么不是好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了一声,说道(dào):“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境界(jiè)吗?这正是他(tā)胜(shèng)过我(wǒ)千(qiān)万倍乃至无数倍的地方(fāng)!九方皋他所观察地(dì)是马的天赋的内在素质,深得它的(de)精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;

  明(míng)悉它的内部,而忘记了它(tā)的外(wài)表(biǎo)。

  九方皋只看(kàn)见(jiàn)所需要看见的,看不见他所不需(xū)要看(kàn)见(jiàn)的;

  只(zhǐ)观察(chá)他所需要观(guān)察的,而遗漏了他所不(bù)需要观察的。

  像九(jiǔ)方(fāng)皋这样的相马,包含着比(bǐ)相(xiāng)马本身(shēn)价值(zhí)更(gèng)高的道理哩!”

  等到把(bǎ)那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得(dé)的好马。

九(jiǔ)方皋相马文言文(wén)翻(fān)译和寓意

   九方皋相马文言文告诉我们看问题要抓住事物本质,不能为表面现弯(wān)扒象所(suǒ)迷惑(huò)。

  下(xià)面(miàn)为大家整理了九方(fāng)皋相马(mǎ)文(wén)言文翻译(yì)和(hé)寓意,供大家参考。

《九方皋相马(mǎ)》文言文翻(fān)译(yì)

   秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您(nín)的年纪大了!您(nín)的家(jiā)族中(zhōng)有谁能够继承(chéng)您寻(xún)找千里(lǐ)马呢(ne)?”

   伯乐回答道:“对于(yú)一般的良马,可以从其外表上(shàng)、筋骨上(shàng)观(guān)察(chá)得(dé)出来。

  而(ér)那天(tiān)下难得(dé)的千(qiān)里马,好像(xiàng)是若(ruò)有若无,若隐若(ruò)现。

  像(xiàng)这样的马(mǎ)奔跑起来,让人看不到飞(fēi)扬(yáng)的尘(chén)土,寻不着它奔跑的足(zú)蹄印儿(ér)。

  我(wǒ)的孩(hái)子们都是才能低下(xià)的人,对于好马(mǎ)的(de)特征(zhēng),我可以告诉他们(men),对(duì)于千里马的特征,那只能(néng)意(yì)会,不可(kě)言传,仅凭自己相马的经验来判断(duàn),他(tā)们是无(wú)法掌握的(de)。

  不(bù)过(guò),在过去(qù)同(tóng)我一(yī)起(qǐ)挑过菜、担过柴的人(rén)当中,有一个名叫九方皋的人,他的相马(mǎ)技(jì)术不在(zài)我之下,请(qǐng)大王召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地去寻找千(qiān)里马。

   九方(fāng)皋到(dào)各处寻找了(le)三个月后(hòu),回来报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问:“那是(shì)什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人去取,却是一(yī)匹黑色的公马。

  这时(shí)候秦穆公很不高兴(xīng),就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的(de)人连马的毛色与公母都分埋宴(yàn)昌辨不出(chū)来(lái),又(yòu)怎(zěn)么能认识出千里马呢?”

   伯乐这(zhè)时(shí)长叹一声(shēng)说道:“九(jiǔ)方皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界!他真是(shì)高出我千(qiān)万倍。

  像九方皋看到的是马的(de)天赋和内在(zài)素质。

  深得它的精妙(miào),而(ér)忘记了它(tā)的粗糙之(zhī)处(chù);明悉它的内部(bù),而(ér)忘(wàng)记了(le)它的外表。

  九方皋只看见所需(xū)要看见的,看不见他所(suǒ)不(bù)需(xū)要看见的;只视察(chá)他(tā)所需要视察(chá)的(de),而遗漏了(le)他所不需(xū)要观(guān)察的。

  九方(fāng)皋相马(mǎ)的价值(zhí),远远高于千里(lǐ)马的价值!”

   把马从沙丘取回(huí)来后(hòu),果(guǒ)然是名不虚传的(de)、天下少有的千里马。

文言文原文(wén)

   秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有(yǒu)可使求(qiú)马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨(gǔ)相(xiāng)也。

  天下之(zhī)马,若灭(miè)若(ruò)没,若亡(wáng)若失(shī)。

  若此者绝(jué)尘弭辙。

  臣之祥敬(jìng)子,皆下(xià)才也,可告以良马,不可告(gào)以天(tiān)下之马也(yě)。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九(jiǔ)方(fāng)皋,此(cǐ)其于马(mǎ)非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行(xíng)求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人(rén)往(wǎng)取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说,召伯乐而(ér)谓(wèi)之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何(hé)马之能知也?”

   伯乐(lè)喟然(rán)太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其(qí)所以千万臣而无数者也(yě)。

  若皋(gāo)之所观,天机(jī)也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其(qí)所见,不见其所不(bù)见;视其所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者(zhě),乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马至(zhì),果(guǒ)天下之(zhī)马(mǎ)也(yě)。

《九方皋相(xiāng)马》的寓意

   九方皋相马寓指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物(wù)的时(shí)候,要抓(zhuā)住本(běn)质特(tè)征,不能(néng)为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透(tòu)过现象看到本质(zhì)。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古(gǔ)代思(sī)想文(wén)化史上著名(míng)的典籍,属于(yú)诸家学派著作(zuò),是一部智慧(huì)之书(shū),它(tā)能开启(qǐ)人们心智(zhì),给人以启示,给人(rén)以智慧。

   《列(liè)子》是(shì)列子、列子弟(dì)子以及列子后学著作的汇(huì)编。

  全书八篇,一百四(sì)十章(zhāng),由哲理(lǐ)散文、寓(yù)言故事、神(shén)话故事(shì)、历史故(gù)事组成。

  而基本上则以寓言(yán)形式来表(biǎo)达(dá)精微(wēi)的哲理。

  共有(yǒu)神(shén)话、寓言故(gù)事一百零(líng)二个(gè)。

  如《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆(mù)王(wáng)篇》有十一个,《说符篇(piān)》有三十(shí)个。

  这些神话、寓(yù)言故事和哲理散文,篇篇(piān)闪烁着智慧的(de)光(guāng)芒(máng)。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的

评论

5+2=